Übersetzung für "Eine anreicherung" in Englisch
Außerdem
erfolgte
eine
Anreicherung
von
Hydroxy-
Metaboliten
des
Nevirapins
im
Plasma.
There
was
also
accumulation
of
nevirapine
hydroxy-metabolites
in
plasma.
EMEA v3
Außerdem
erfolgte
eine
Anreicherung
von
NevirapinHydroxymetaboliten
im
Plasma.
There
was
also
accumulation
of
nevirapine
hydroxy-metabolites
in
plasma.
ELRC_2682 v1
Eine
geringe
Anreicherung
und
Exkretion
kann
auch
in
der
Harnblase
beobachtet
werden.
Some
accumulation/excretion
is
also
observed
in
the
urinary
bladder.
ELRC_2682 v1
Somit
erfährt
die
nationale
Arbeitsmarktpolitik
eine
echte
Anreicherung
durch
die
Beteiligung
des
ESF.
The
ESF
thus
involves
a
real
value
added
to
national
policy.
TildeMODEL v2018
Außerdem
erfolgte
eine
Anreicherung
von
Nevirapin-
Hydroxymetaboliten
im
Plasma.
There
was
also
accumulation
of
nevirapine
hydroxy-metabolites
in
plasma.
TildeMODEL v2018
Außerdem
erfolgte
eine
Anreicherung
von
Nevirapin-Hydroxymetaboliten
im
Plasma.
There
was
also
accumulation
of
nevirapine
hydroxy-metabolites
in
plasma.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
eine
Anreicherung
an
giftigen
Alkaloiden.
We
have
a
concentration
of
toxic
alkaloid.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
wird
eine
Anreicherung
von
Kohle
mit
hohem
Schwefelgehalt
erschwert.
Coal
is
a
product
which
is
used
not
only
in
the
European
Community
but
which
will
continue
to
be
used
in
other
parts
of
the
world
for
some
considerable
time.
EUbookshop v2
Diese
Lösung
erfordert
aber
eine
zusätzliche
Wärmebehandlung
oder
eine
Anreicherung
an
Legierungselementen.
This
cannot
be
attained
however
except
by
means
of
a
supplementary
heat
treatment
or
an
enrichment
in
alloying
elements.
EUbookshop v2
Vorzugsweise
erfolgt
jedoch
eine
Anreicherung
bzw.
Reinigung
des
Antikörpers.
Preferably,
however,
an
enrichment
and
or
purification
of
the
antibody
takes
place.
EuroPat v2
Es
erfolgt
jetzt
eine
Anreicherung
der
Probe
in
der
Ionenaustauschersäule.
Now
pre-concentration
of
the
sample
takes
place
in
the
ion-exchanger
column.
EuroPat v2
Eine
Anreicherung
der
Kammeratmosphäre
mit
Sauerstoff
ist
ausgeschlossen.
Hence,
the
chamber
atmosphere
cannot
become
enriched
with
oxygen.
EuroPat v2
Diese
Methode
ermöglicht
eine
leistungsfähige
Anreicherung
des
Faktors
IX
zur
Herstellung
pharmazeutischer
Präparate.
By
this
method,
the
efficient
enrichment
of
factor
IX
for
the
production
of
pharmaceutical
preparations
has
become
possible.
EuroPat v2
Eine
zusätzliche
Anreicherung
der
Atemluft
mit
0
2
sollte
nicht
notwendig
sein.
An
additional
enrichment
with
O2
is
not
necessary.
EuroPat v2
Dabei
findet
bereits
eine
Anreicherung
von
N-Acetyl-L-leucin
und
N-Acetyl-Lisoleucin
statt.
Thereby
there
already
occurs
an
enrichment
of
N-acetyl-L-leucine
and
N-acetyl-L-isoleucine.
EuroPat v2
Durch
diesen
Vorgang
wird
eine
Anreicherung
ermöglicht,
die
zur
Wirkungsspezifität
beiträgt.
By
this
process
an
enrichment
is
made
possible
which
contributes
to
the
specificity
effect.
EuroPat v2
Im
Kreislauf
erfolgt
eine
rasche
Anreicherung
von
Ammoniak.
Rapid
enrichment
of
ammonia
takes
place
in
the
cycle.
EuroPat v2
Darüberhinaus
bewirkt
aber
die
Ionenaustauschersäule
48
eine
Anreicherung
der
Probe.
However,
the
ion-exchanger
column
48
also
effects
a
pre-concentration
of
the
sample.
EuroPat v2
Eine
Anreicherung
der
Diastereoisomeren
wurde
auf
Stufe
b)
durch
fraktionierte
Kristallisation
durchgeführt.
The
diastereomers
were
enriched
at
step
b)
by
means
of
fractional
crystallization.
EuroPat v2
Möglich
ist
auch
eine
Anreicherung
durch
anodische
Wismutauflösung
bei
hohen
Stromdichten.
Enrichment
by
anodic
dissolution
of
bismuth
at
high
current
densities
is
a
further
possibility.
EuroPat v2
Damit
wird
eine
Anreicherung
von
Inertgasen
im
Wasserstoff
vermieden.
This
prevents
accumulation
of
inert
gases
in
the
hydrogen.
EuroPat v2
Damit
wird
eine
erhebliche
Anreicherung
der
Protease
auf
der
Matrix
erzielt.
A
considerable
enrichment
of
the
protease
on
the
matrix
is
thus
achieved.
EuroPat v2
Es
ermöglicht
eine
kostengünstige,
einfache
Anreicherung
von
Edelmetallen.
It
allows
an
inexpensive,
simple
concentration
of
noble
materials.
EuroPat v2