Übersetzung für "Eindeutig zuweisen" in Englisch

Die Mitgliedstaaten sollten klare Leitlinien für Genehmigungsverfahren aufstellen und darin die Zuständigkeiten eindeutig zuweisen.
Clear guidelines for authorization procedures should be established by Member States with a clear attribution of responsibilities.
TildeMODEL v2018

Beispielsweise müssen Sie Managern, die sich bedroht fühlen, eine eindeutig definierte Rolle zuweisen.
For example, you may need to give managers who feel threatened a clearly defined role or they may become obstructionist.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise wird ein möglichst genaues 3D-Abbild von Pflanzen generiert, um dieses durch Abgleich mit einer Datenbank eindeutig einer Pflanzenart zuweisen zu können.
As accurate a 3D image of plants as possible is created so as to be able to unambiguously allocate it to a plant species by comparing it with a database.
EuroPat v2

So kann der Controller 7 digitale Nachrichten den verschiedenen Messeinrichtungen 5 über die Adresse bzw. Kennung eindeutig zuweisen bzw. an diese senden, unabhängig davon, an welchem konkreten Anschluss 15 die jeweilige Messeinrichtung 5 angeschlossen ist.
The controller 7 thus may be configured to assign and send digital messages to the different measuring apparatuses 5 via the address or code unambiguously, independently from the particular terminal 15 to which the particular measuring apparatus 5 is connected.
EuroPat v2

Wir müssen das Säulensystem überwinden und unseren Organen und Einrichtungen eindeutige Aufgaben zuweisen.
We must overcome the division between the pillars and create clear-cut institutions.
TildeMODEL v2018

Unter Druckerbeschreibung können Sie dem Netzwerkdrucker einen eindeutigen Namen zuweisen.
Within Printer description you can give the printer a unique name.
ParaCrawl v7.1

Dies ist auch erforderlich, wenn Sie jedem Netzwerkadapter eine eindeutige IP-Adresse zuweisen.
This is necessary even if you give each network adapter a unique IP address.
ParaCrawl v7.1

Erhalten Sie eindeutige Zuweisungen eingehender Aufgaben sowie klaren Einblick auf den Aufgabenstatus.
Obtain clear ownership of incoming tasks and clear visibility on their status.
ParaCrawl v7.1

Wir haben ein neues System entwickelt, mit dem wir unseren Verschmutzungsrechten eindeutige Nummern zuweisen.
We have therefore developed our own new system for attributing distinct numbers to all the pollution rights we destroy.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Option können Sie den Schaltflächen Weiter und Zurück eine eindeutige Klasse zuweisen.
You can assign a unique class to Next and Previous buttons using this option.
ParaCrawl v7.1

In dem Feld Druckerbeschreibung können Sie dem Drucker einen zur Identifikation eindeutigen Namen zuweisen.
In the Printer description field, your printer can assign a unique name for identification.
ParaCrawl v7.1

Wir warten noch immer auf eine eindeutige Zuweisung der Verantwortung und auf Konsequenzen für diejenigen, welche die Fehler zu vertreten haben.
We are still waiting for a clear indication of responsibility and for those responsible for the mistakes to suffer the consequences.
Europarl v8

Der Verordnungsvorschlag sieht vor, dass nach dem in der Verordnung vorgesehenen Ausschussverfahren ein Verfahren für die Entwicklung und Zuweisung eindeutiger Codes für GVO eingeführt wird.
This Proposal for a Regulation provides for the establishment of a system to develop and assign unique codes to GMOs, in accordance with the committee procedure foreseen under the Regulation.
TildeMODEL v2018

Der Hauptnachteil bei einer Einbindung des EGF in den ESF ist die Notwendigkeit einer eindeutigen Zuweisung von Haushaltsmitteln ungeachtet der Tatsache, dass sich Massenentlassungen nicht planen und programmieren lassen.
The main disadvantage if the EGF were to be integrated into the ESF would be the necessity for a clear allocation from the EU budget, in spite of the fact that it is impossible to plan or programme mass redundancies.
TildeMODEL v2018

Da dieses Unternehmen in der Antwort auf den Fragebogen verifizierbare Daten übermittelt hatte, die eine eindeutigere Zuweisung der Kosten zwischen diesen beiden Warenkategorien ermöglichte, konnten die Allokation auf Umsatzbasis präzisiert und folglich die jeweiligen Produktionskosten genauer ermittelt werden.
The fact that this company had reported in the questionnaire, in a way which could be verified, data permitting a clearer attribution of costs between these two categories of products made it possible to refine the allocation based on turnover, so as to permit a more appropriate attribution of the production costs.
DGT v2019

Die sichere Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle auf allen Stufen – von der Erzeugung bis hin zur Endlagerung – erfordert einen nationalen Rahmen, der politische Verpflichtungen sowie eine eindeutige Zuweisung der Verantwortlichkeiten garantiert und dafür sorgt, dass bei Bedarf genügend wissenschaftliche, technische und finanzielle Ressourcen zur Verfügung stehen.
Safe management of radioactive waste and spent fuel, at all stages from generation to disposal, requires a national framework that guarantees political commitments, a clear allocation of responsibilities, and ensuring that sufficient scientific, technical and financial resources are available when needed.
TildeMODEL v2018

Ein entscheidendes Element jeglicher Regelung zur Erfüllung der Verpflichtungen ist unabhängig davon, ob sie auf Vereinbarungen oder Handel beruht, die eindeutige und transparente Zuweisung der jeweiligen Verantwortung an die verschiedenen Akteure.
A critical element in any compliance regime, either of an agreement or a trading regime, concerns the respective responsibilities assigned in a clear and transparent manner to the different players.
TildeMODEL v2018

Hauptnachteile sind die Notwendigkeit einer eindeutigen Zuweisung von Haushaltsmitteln für den Programmplanungszeitraum ungeachtet der „Unplanbarkeit“ von Massenentlassungen, etwaige Konflikte mit den in der Kohäsionspolitik verwendeten Kriterien der globalen Zuweisung und eine geringere Außenwirkung der Unterstützung durch die EU, weil die Haushaltsbehörde nicht mehr eingebunden wäre.
The main disadvantages are the need for a clear budget allocation during the programming period despite the 'unprogrammable' nature of mass redundancies, the possible conflict with overall allocation criteria used in cohesion policy and a reduction of the political visibility of Union support as the budgetary authority would not be involved.
TildeMODEL v2018

Mittels des in Artikel 10 des Entwurfs vorgesehenen Regelungsausschusses legt die Kommission ein Verfahren für die Entwicklung und Zuweisung eindeutiger Codes für GVO fest.
The Commission is to establish a system for the development and assignment of unique codes to GMOs by setting up a regulatory committee (under Article 10 of the draft regulation).
TildeMODEL v2018

Wurde gemäß den Absätzen 1 und 2 mehr als eine zuständige Behörde benannt, so werden diese Behörden so organisiert, dass eine eindeutige Zuweisung ihrer Aufgaben gegeben ist.
Where more than one competent authority has been designated pursuant to paragraphs 1 and 2, those authorities shall be organised in such a manner that their tasks are clearly allocated.
TildeMODEL v2018

Zu diesen Schlüsselfragen gehören die Übertragung der Aufgaben der nationalen Regulierungsbehörden (NRB) an sachkundige nationale Stellen und die eindeutige Zuweisung dieser Aufgaben, wenn sie auf verschiedene Stellen aufgeteilt werden.
These key issues include the assignment of National Regulatory Authorities (NRA) tasks to competent national bodies and the clear division of those tasks where they are allocated among different bodies.
TildeMODEL v2018

Übertragung der Aufgaben, die der Rechtsrahmen den NRB zuweist, an kompetente nationale Stellen und eindeutige Zuweisung der Aufgaben, wenn sie auf verschiedene Stellen verteilt werden.
The assignment of the tasks attributed to NRAs by the framework to competent national bodies, and the clear attribution of those tasks where they are distributed between differ­ent bodies­.
TildeMODEL v2018