Übersetzung für "Eindeutig zuweisen" in Englisch
Die
Mitgliedstaaten
sollten
klare
Leitlinien
für
Genehmigungsverfahren
aufstellen
und
darin
die
Zuständigkeiten
eindeutig
zuweisen.
Clear
guidelines
for
authorization
procedures
should
be
established
by
Member
States
with
a
clear
attribution
of
responsibilities.
TildeMODEL v2018
Beispielsweise
müssen
Sie
Managern,
die
sich
bedroht
fühlen,
eine
eindeutig
definierte
Rolle
zuweisen.
For
example,
you
may
need
to
give
managers
who
feel
threatened
a
clearly
defined
role
or
they
may
become
obstructionist.
ParaCrawl v7.1
Vorzugsweise
wird
ein
möglichst
genaues
3D-Abbild
von
Pflanzen
generiert,
um
dieses
durch
Abgleich
mit
einer
Datenbank
eindeutig
einer
Pflanzenart
zuweisen
zu
können.
As
accurate
a
3D
image
of
plants
as
possible
is
created
so
as
to
be
able
to
unambiguously
allocate
it
to
a
plant
species
by
comparing
it
with
a
database.
EuroPat v2
So
kann
der
Controller
7
digitale
Nachrichten
den
verschiedenen
Messeinrichtungen
5
über
die
Adresse
bzw.
Kennung
eindeutig
zuweisen
bzw.
an
diese
senden,
unabhängig
davon,
an
welchem
konkreten
Anschluss
15
die
jeweilige
Messeinrichtung
5
angeschlossen
ist.
The
controller
7
thus
may
be
configured
to
assign
and
send
digital
messages
to
the
different
measuring
apparatuses
5
via
the
address
or
code
unambiguously,
independently
from
the
particular
terminal
15
to
which
the
particular
measuring
apparatus
5
is
connected.
EuroPat v2
Wir
müssen
das
Säulensystem
überwinden
und
unseren
Organen
und
Einrichtungen
eindeutige
Aufgaben
zuweisen.
We
must
overcome
the
division
between
the
pillars
and
create
clear-cut
institutions.
TildeMODEL v2018
Unter
Druckerbeschreibung
können
Sie
dem
Netzwerkdrucker
einen
eindeutigen
Namen
zuweisen.
WithinÂ
Printer
description
you
can
give
the
printer
a
unique
name.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
auch
erforderlich,
wenn
Sie
jedem
Netzwerkadapter
eine
eindeutige
IP-Adresse
zuweisen.
This
is
necessary
even
if
you
give
each
network
adapter
a
unique
IP
address.
ParaCrawl v7.1
Erhalten
Sie
eindeutige
Zuweisungen
eingehender
Aufgaben
sowie
klaren
Einblick
auf
den
Aufgabenstatus.
Obtain
clear
ownership
of
incoming
tasks
and
clear
visibility
on
their
status.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ein
neues
System
entwickelt,
mit
dem
wir
unseren
Verschmutzungsrechten
eindeutige
Nummern
zuweisen.
We
have
therefore
developed
our
own
new
system
for
attributing
distinct
numbers
to
all
the
pollution
rights
we
destroy.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Option
können
Sie
den
Schaltflächen
Weiter
und
Zurück
eine
eindeutige
Klasse
zuweisen.
You
can
assign
a
unique
class
to
Next
and
Previous
buttons
using
this
option.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Feld
Druckerbeschreibung
können
Sie
dem
Drucker
einen
zur
Identifikation
eindeutigen
Namen
zuweisen.
In
the
Printer
description
field,
your
printer
can
assign
a
unique
name
for
identification.
ParaCrawl v7.1
Wir
warten
noch
immer
auf
eine
eindeutige
Zuweisung
der
Verantwortung
und
auf
Konsequenzen
für
diejenigen,
welche
die
Fehler
zu
vertreten
haben.
We
are
still
waiting
for
a
clear
indication
of
responsibility
and
for
those
responsible
for
the
mistakes
to
suffer
the
consequences.
Europarl v8
Der
Verordnungsvorschlag
sieht
vor,
dass
nach
dem
in
der
Verordnung
vorgesehenen
Ausschussverfahren
ein
Verfahren
für
die
Entwicklung
und
Zuweisung
eindeutiger
Codes
für
GVO
eingeführt
wird.
This
Proposal
for
a
Regulation
provides
for
the
establishment
of
a
system
to
develop
and
assign
unique
codes
to
GMOs,
in
accordance
with
the
committee
procedure
foreseen
under
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Der
Hauptnachteil
bei
einer
Einbindung
des
EGF
in
den
ESF
ist
die
Notwendigkeit
einer
eindeutigen
Zuweisung
von
Haushaltsmitteln
ungeachtet
der
Tatsache,
dass
sich
Massenentlassungen
nicht
planen
und
programmieren
lassen.
The
main
disadvantage
if
the
EGF
were
to
be
integrated
into
the
ESF
would
be
the
necessity
for
a
clear
allocation
from
the
EU
budget,
in
spite
of
the
fact
that
it
is
impossible
to
plan
or
programme
mass
redundancies.
TildeMODEL v2018
Da
dieses
Unternehmen
in
der
Antwort
auf
den
Fragebogen
verifizierbare
Daten
übermittelt
hatte,
die
eine
eindeutigere
Zuweisung
der
Kosten
zwischen
diesen
beiden
Warenkategorien
ermöglichte,
konnten
die
Allokation
auf
Umsatzbasis
präzisiert
und
folglich
die
jeweiligen
Produktionskosten
genauer
ermittelt
werden.
The
fact
that
this
company
had
reported
in
the
questionnaire,
in
a
way
which
could
be
verified,
data
permitting
a
clearer
attribution
of
costs
between
these
two
categories
of
products
made
it
possible
to
refine
the
allocation
based
on
turnover,
so
as
to
permit
a
more
appropriate
attribution
of
the
production
costs.
DGT v2019
Die
sichere
Entsorgung
abgebrannter
Brennelemente
und
radioaktiver
Abfälle
auf
allen
Stufen
–
von
der
Erzeugung
bis
hin
zur
Endlagerung
–
erfordert
einen
nationalen
Rahmen,
der
politische
Verpflichtungen
sowie
eine
eindeutige
Zuweisung
der
Verantwortlichkeiten
garantiert
und
dafür
sorgt,
dass
bei
Bedarf
genügend
wissenschaftliche,
technische
und
finanzielle
Ressourcen
zur
Verfügung
stehen.
Safe
management
of
radioactive
waste
and
spent
fuel,
at
all
stages
from
generation
to
disposal,
requires
a
national
framework
that
guarantees
political
commitments,
a
clear
allocation
of
responsibilities,
and
ensuring
that
sufficient
scientific,
technical
and
financial
resources
are
available
when
needed.
TildeMODEL v2018
Ein
entscheidendes
Element
jeglicher
Regelung
zur
Erfüllung
der
Verpflichtungen
ist
unabhängig
davon,
ob
sie
auf
Vereinbarungen
oder
Handel
beruht,
die
eindeutige
und
transparente
Zuweisung
der
jeweiligen
Verantwortung
an
die
verschiedenen
Akteure.
A
critical
element
in
any
compliance
regime,
either
of
an
agreement
or
a
trading
regime,
concerns
the
respective
responsibilities
assigned
in
a
clear
and
transparent
manner
to
the
different
players.
TildeMODEL v2018
Hauptnachteile
sind
die
Notwendigkeit
einer
eindeutigen
Zuweisung
von
Haushaltsmitteln
für
den
Programmplanungszeitraum
ungeachtet
der
„Unplanbarkeit“
von
Massenentlassungen,
etwaige
Konflikte
mit
den
in
der
Kohäsionspolitik
verwendeten
Kriterien
der
globalen
Zuweisung
und
eine
geringere
Außenwirkung
der
Unterstützung
durch
die
EU,
weil
die
Haushaltsbehörde
nicht
mehr
eingebunden
wäre.
The
main
disadvantages
are
the
need
for
a
clear
budget
allocation
during
the
programming
period
despite
the
'unprogrammable'
nature
of
mass
redundancies,
the
possible
conflict
with
overall
allocation
criteria
used
in
cohesion
policy
and
a
reduction
of
the
political
visibility
of
Union
support
as
the
budgetary
authority
would
not
be
involved.
TildeMODEL v2018
Mittels
des
in
Artikel
10
des
Entwurfs
vorgesehenen
Regelungsausschusses
legt
die
Kommission
ein
Verfahren
für
die
Entwicklung
und
Zuweisung
eindeutiger
Codes
für
GVO
fest.
The
Commission
is
to
establish
a
system
for
the
development
and
assignment
of
unique
codes
to
GMOs
by
setting
up
a
regulatory
committee
(under
Article
10
of
the
draft
regulation).
TildeMODEL v2018
Wurde
gemäß
den
Absätzen
1
und
2
mehr
als
eine
zuständige
Behörde
benannt,
so
werden
diese
Behörden
so
organisiert,
dass
eine
eindeutige
Zuweisung
ihrer
Aufgaben
gegeben
ist.
Where
more
than
one
competent
authority
has
been
designated
pursuant
to
paragraphs
1
and
2,
those
authorities
shall
be
organised
in
such
a
manner
that
their
tasks
are
clearly
allocated.
TildeMODEL v2018
Zu
diesen
Schlüsselfragen
gehören
die
Übertragung
der
Aufgaben
der
nationalen
Regulierungsbehörden
(NRB)
an
sachkundige
nationale
Stellen
und
die
eindeutige
Zuweisung
dieser
Aufgaben,
wenn
sie
auf
verschiedene
Stellen
aufgeteilt
werden.
These
key
issues
include
the
assignment
of
National
Regulatory
Authorities
(NRA)
tasks
to
competent
national
bodies
and
the
clear
division
of
those
tasks
where
they
are
allocated
among
different
bodies.
TildeMODEL v2018
Übertragung
der
Aufgaben,
die
der
Rechtsrahmen
den
NRB
zuweist,
an
kompetente
nationale
Stellen
und
eindeutige
Zuweisung
der
Aufgaben,
wenn
sie
auf
verschiedene
Stellen
verteilt
werden.
The
assignment
of
the
tasks
attributed
to
NRAs
by
the
framework
to
competent
national
bodies,
and
the
clear
attribution
of
those
tasks
where
they
are
distributed
between
different
bodies.
TildeMODEL v2018