Übersetzung für "Einbehaltung" in Englisch

Die Einbehaltung kann über mehrere Monate verteilt werden.
The deduction may be spread over a number of months.
DGT v2019

Das käme der Einbehaltung von Lohn gleich.
It would be the same as withholding pay.
Europarl v8

In diesem Stadium geht es nicht primär um die Einbehaltung der Steuereinnahmen.
The issue is not primarily one of revenue retention at this stage.
TildeMODEL v2018

Der Arbeitgeber ist zur Einbehaltung einer Vorauszahlung auf Löhne und Gehälter verpflichtet.
The employer is obliged to withhold an advance payment on salaries and wages.
EUbookshop v2

Die Einbehaltung kann über mehrere Mona­te verteilt werden.
The deduction may be spread over a number of months.
EUbookshop v2

Das Problem der Einbehaltung von Akten gehört nun der Vergangenheit an.
The problem of file retention has been eliminated.
ParaCrawl v7.1

Der Arbeitgeber ist zur Einbehaltung und Abführung der Einkommensteuer gesetzlich verpflichtet.
The employer is legally obliged to withhold and pay income tax.
CCAligned v1

Jeder Teil muss unter Einbehaltung bestimmter Zeiten abgeschlossen werden.
Each part must be completed with retention of certain times.
CCAligned v1

Für die Einlage zahlen Sie 3% Einstiegsgebühr, nach Einbehaltung der Versicherungssteuer.
You pay 3% entry charges on the initial deposit, after deduction of insurance tax.
ParaCrawl v7.1

Eine Einbehaltung, Zahlbarstellung und Zahlungsverpflichtung gilt für die Vertriebsgesellschaft.
For a withholding, the domiciling and the payment liability the distributing company is accountable.
ParaCrawl v7.1

Eine Mängelrüge berechtigt nicht zur Einbehaltung offener Rechnungsbeträge.
A complaint is not an entitlement to the retention of outstanding invoices.
ParaCrawl v7.1

Die Verantwortung für die Einbehaltung der Quellensteuer obliegt der luxemburgischen Zahlstelle.
Responsibility for the withholding of the tax will be assumed by the Luxembourg paying agent.
ParaCrawl v7.1

Eine Absage ohne Einbehaltung von Gebühren ist nur bis zum 15.04. möglich.
A cancellation without withholding the fee is only possible until 15.04.
ParaCrawl v7.1

Die zwei verbreitetsten Probleme sind häufiges Wasserlassen oder Harnverzögerung oder Einbehaltung.
Two common problems are frequent urination or urinary hesitancy or retention.
ParaCrawl v7.1

Die angedrohte Einbehaltung der gesamten Betriebsprämie ist völlig unangemessen und könnte viele in den Ruin treiben.
The threatened withholding of the entire single farm payment is wholly disproportionate and potentially ruinous for many.
Europarl v8

Hinweis darauf, ob der Emittent die Einbehaltung der Steuern an der Quelle übernimmt.
Indication as to whether the issuer assumes responsibility for the withholding of taxes at the source.
DGT v2019

Die Einbehaltung von Quellensteuer im Land des Schuldners ist von der Aufteilung der Steuereinnahmen nicht betroffen.
Withholding taxes of the "debtor" type are not concerned by revenue sharing.
TildeMODEL v2018

Diese Einbehaltung von 10 % dient den Steuerbehörden als Garantie für die etwaige Steuerschuld des Verkäufers.
The tax authorities use this 10 % withholding as security for the seller's possible tax debt.
EUbookshop v2

Ähnliche Begriffe