Übersetzung für "Eigeninteresse" in Englisch

Es gibt also ein aufgeklärtes Eigeninteresse der Türkei, bei diesem Thema voranzukommen.
So there is enlightened self-interest for Turkey to move on this issue.
Europarl v8

Hier kann man wirklich von einem aufgeklärten Eigeninteresse sprechen.
We are really talking about enlightened self interest here.
Europarl v8

Eigeninteresse ist ein schlechter Ratgeber, wenn man über derartige Angelegenheiten verhandelt.
Self-interest is a poor adviser in this kind of negotiation.
Europarl v8

Alles in allem dominiert wieder einmal das europäische Eigeninteresse.
All in all, European self-interest appears once again to rule the day.
Europarl v8

Das sehr engstirnige nationale Eigeninteresse Frankreichs verhindert die Durchführung der Agrarreformen.
The very narrow-minded French national self-interest makes the implementation of agricultural reforms impossible .
Europarl v8

Alle haben ein Eigeninteresse an einer Beschleunigung des Abbaus.
Everyone has a vested interest in hastening the phase-out.
Europarl v8

Ihre Spielregeln sind wirtschaftliche Entwicklung und in erster Linie ihr Eigeninteresse.
They play by the rules of economic development, this is their primary interest.
Europarl v8

Einem Mann, der aus Eigeninteresse einen friedlichen Nachbarstaat angegriffen hat.
This is a man who, out of self-interest, has attacked a peaceful neighbouring country.
Europarl v8

Also baut man auf etwas auf, das nicht bloßes Eigeninteresse ist.
So you're building on something that is not pure self-interest.
TED2020 v1

Es bedeutet Eigeninteresse dem Willen Allahs zu unterwerfen.
It means "surrender of self-interest to the will of Allah."
TED2020 v1

Das kann aber auch durch aufgeklärtes Eigeninteresse geschehen.
But so can enlightened self-interest.
News-Commentary v14

Oftmals hat sich Eigeninteresse als viel stärkeres Motiv erwiesen als Altruismus.
Self-interest has often proved a far more powerful motivation than altruism.
News-Commentary v14

Solche politischen Hindernisse müssen durch intelligentes Eigeninteresse überwunden werden.
Enlightened self-interest must overcome such political obstacles.
News-Commentary v14

Nacktes Eigeninteresse sollte auch die hoch entwickelten Länder überzeugen.
Naked self-interest should persuade the advanced countries as well.
News-Commentary v14

Aber völlig frei von Eigeninteresse war es nie.
But it was never entirely free of self-interest.
News-Commentary v14

Auf Eigeninteresse beruhende Indifferenz bedeutet jedoch nicht einen Mangel an gegenseitigem Interesse.
But self-interested indifference does not mean a lack of mutual concern.
News-Commentary v14

Diese engere Umarmung Kubas vermischt Eigeninteresse mit Berechnung.
This closer embrace of Cuba mixes self-interest with calculation.
News-Commentary v14

Aber auch das westliche Eigeninteresse spricht für wirksame Hilfe.
It is in the West's own interests to provide effective assistance.
TildeMODEL v2018

Entscheidendes Leitmotiv muss das Eigeninteresse der EU sein!
The leitmotiv must be the EU's own interest.
TildeMODEL v2018

Die Aufrechterhaltung und Weiterentwicklung des liberalen Welthandelssystems liegt im wohlverstandenen langfristigen Eigeninteresse Chinas.
The preservation and development of a liberal global trading system is in China’s own long-term interest.
TildeMODEL v2018

Dies liegt in erster Linie im Eigeninteresse der EU.
This is very much in the interests of the European Union itself.
TildeMODEL v2018

Sie haben deshalb auch ein Eigeninteresse, den einmal gesetzten Kurs zu halten.
It is in their own interests to stay on course.
TildeMODEL v2018

Dass er mich aus reinem Eigeninteresse heiratete!
That he married me for his own interests!
OpenSubtitles v2018

Leitmotiv sollte das Eigeninteresse der EU sein.
The leitmotiv should be the EU's own interest.
TildeMODEL v2018

Das ist ein moralischer Imperativ, aber auch in unserem absoluten Eigeninteresse.
It is a moral imperative, but it is also unquestionably in our own interest.
TildeMODEL v2018