Übersetzung für "Eigene tätigkeit" in Englisch
Die
Kommission
schlägt
für
ihre
eigene
Tätigkeit
Mindeststandards
für
die
Konsultation
vor.
For
its
own
work,
the
Commission
proposes
minimum
standards
for
consultation.
TildeMODEL v2018
Sie
dürfen
aber
keine
eigene
Tätigkeit
ausüben.
However,
they
must
not
perform
their
own
activity.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommerzialisierung
erfolgt
dabei
in
der
Regel
durch
Lizenzierung
oder
eigene
unternehmerische
Tätigkeit.
In
general,
the
commercialisation
is
accomplished
by
licensing
or
own
entrepreneurial
activity.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Ausführungsbeispiel
ermöglicht
es
dem
Benutzer,
durch
seine
eigene
mechanische
Tätigkeit
die
Energiespeichervorrichtungen
aufzuladen.
This
configuration
example
allows
the
user
to
charge
the
energy
storage
devices
by
using
the
user's
own
mechanical
activity.
EuroPat v2
Es
wäre
gut,
wenn
die
Unternehmen
freiwillige,
ich
betone
freiwillige,
Verhaltenskodexe
formulieren
würden
und
dadurch
zum
Beispiel
verhindern
könnten,
daß
die
eigene
Tätigkeit
in
solche
Länder
außerhalb
der
Europäischen
Union
verlagert
wird,
in
denen
die
Arbeitnehmer
nicht
einmal
elementare
Rechte
haben
oder
in
denen
die
Staatsgewalt
die
Menschenrechte
auf
eklatante
Weise
verletzt.
One
good
approach
would
be
for
enterprises
to
draw
up
voluntary
-
and
I
stress
the
word
'voluntary'
-
guidelines
of
the
code
of
conduct
type,
which
might
enable
them
to
avoid
transferring
their
operations
to
countries
outside
the
EU
where
employees
do
not
enjoy
even
rudimentary
rights,
or
where
states
flagrantly
violate
human
rights.
Europarl v8
Die
EZB
stellt
sicher
,
dass
die
dem
ESZB
nach
Artikel
105
Absätze
2
,
3
und
5
dieses
Vertrags
übertragenen
Aufgaben
entweder
durch
ihre
eigene
Tätigkeit
nach
Maßgabe
dieser
Satzung
oder
durch
die
nationalen
Zentralbanken
nach
den
Artikeln
12.1
und
14
erfüllt
werden
.
The
ECB
shall
ensure
that
the
tasks
conferred
upon
the
ESCB
under
Article
105
(
2
)
,
(
3
)
and
(
5
)
of
this
Treaty
are
implemented
either
by
its
own
activities
pursuant
to
this
Statute
or
through
the
national
central
banks
pursuant
to
Articles
12.1
and
14
.
ECB v1
Die
EZB
stellt
sicher
,
daß
die
dem
ESZB
nach
Artikel
105
Absätze
2
,
3
und
5
dieses
Vertrags
übertragenen
Aufgaben
entweder
durch
ihre
eigene
Tätigkeit
nach
Maßgabe
dieser
Satzung
oder
durch
die
nationalen
Zentralbanken
nach
den
Artikeln
12.1
und
14
erfüllt
werden
.
The
ECB
shall
ensure
that
the
tasks
conferred
upon
the
ESCB
under
Article
105
(
2
)
,
(
3
)
and
(
5
)
of
this
Treaty
are
implemented
either
by
its
own
activities
pursuant
to
this
Statute
or
through
the
national
central
banks
pursuant
to
Articles
12.1
and
14
.
ECB v1
Die
EZB
stellt
sicher
,
dass
die
dem
ESZB
nach
Artikel
127
Absätze
2
,
3
und
5
des
genannten
Vertrags
übertragenen
Aufgaben
entweder
durch
ihre
eigene
Tätigkeit
nach
Maßgabe
dieser
Satzung
oder
durch
die
nationalen
Zentralbanken
nach
den
Artikeln
12.1
und
14
erfüllt
werden
.
The
ECB
shall
ensure
that
the
tasks
conferred
upon
the
ESCB
under
Article
127
(
2
)
,
(
3
)
and
(
5
)
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
are
implemented
either
by
its
own
activities
pursuant
to
this
Statute
or
through
the
national
central
banks
pursuant
to
Articles
12.1
and
14
.
ECB v1
Auf
diese
Weise
ist
es
in
einigen
Ländern
leichter
möglich,
von
jetzt
auf
gleich
als
Selbstständiger
auf
eigene
Rechnung
eine
Tätigkeit
auszuüben,
für
die
von
Menschen
mit
einer
Festanstellung
normalerweise
eine
mehrjährige
Berufsausbildung
gefordert
wird.
Thus,
in
some
countries,
self-employed
operating
on
their
own
account
can
more
easily
take
up
activities
overnight
that
usually
requires
years
of
occupational
training
for
people
with
a
permanent
job.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
ist
es
in
einigen
Ländern
möglich,
von
jetzt
auf
gleich
als
Selbstständiger
auf
eigene
Rechnung
eine
Tätigkeit
auszuüben,
für
die
von
Menschen
mit
einer
Festanstellung
normalerweise
eine
mehrjährige
Berufsausbildung
gefordert
wird.
Thus,
in
some
countries,
self-employed
operating
on
their
own
account
can
take
up
activities
overnight
that
usually
requires
years
of
occupational
training
for
people
with
a
permanent
job.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
hält
der
EWSA
die
Vorbereitung
der
Lehrkräfte
für
besonders
wichtig,
damit
sie
im
Rahmen
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
(Erstausbildung)
sowie
der
Erwachsenenbildung
imstande
sind,
den
Lernenden
beim
Erwerb
von
Schlüsselkompetenzen
wirklich
zu
helfen,
und
zugleich
sich
die
für
ihre
eigene
berufliche
Tätigkeit
notwendigen
Schlüsselkompetenzen
anzueignen
und
kontinuierlich
auszubauen.
The
EESC
therefore
feels
that
it
is
particularly
important
to
prepare
teachers
to
provide
effective
support
for
students
in
secondary
education,
vocational
education
and
adult
education
in
acquiring
key
competences,
with
teachers
themselves
acquiring
or
continuously
developing
the
key
competences
which
they
need
for
their
work.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
ist
es
in
einigen
Ländern
möglich,
von
jetzt
auf
gleich
als
Selbstständiger
auf
eigene
Rechnung
eine
Tätigkeit
auszuüben,
für
die
von
Menschen
mit
einer
Festanstellung
normalerweise
eine
mehrjährige
Berufsausbildung
gefordert
wird.
Thus,
in
some
countries,
self-employed
operating
on
their
own
account
can
take
up
activities
overnight
that
usually
requires
years
of
occupational
training
for
people
with
a
permanent
job.
TildeMODEL v2018
Die
Beobachtungsstelle
kann
an
die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
gerichtete
Schlussfolgerungen
und
Stellungnahmen
ausarbeiten
und
veröffentlicht
einen
Jahresbericht
über
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit
in
der
Gemeinschaft
sowie
über
ihre
eigene
Tätigkeit.
It
can
formulate
conclusions
and
opinions
addressed
to
the
Community
and
its
Member
States
and
it
publishes
an
annual
report
on
the
situation
regarding
racism
and
xenophobia
in
the
Community,
as
well
as
on
its
own
activities.
TildeMODEL v2018
Teracom
ist
nun
verpflichtet,
Unternehmen,
die
TV-Inhalte
an
den
Nutzer
übertragen
wollen,
den
Zugang
zu
der
terrestrischen
Plattform
zu
gewähren,
eine
Kosten
orientierte
Preispolitik
und
nicht
diskriminierende
Bedingungen
für
den
Zugang
zur
terrestrischen
Plattform
zu
praktizieren
sowie
ihre
eigene
Tätigkeit
und
die
Tätigkeit
im
Zusammenhang
mit
der
Bereitstellung
des
Zugangs
offen
und
getrennt
zu
belegen.
Teracom
is
now
obliged,
under
certain
conditions,
to
provide
access
to
the
terrestrial
platform
to
companies
wishing
to
distribute
television
content
to
end-users,
to
apply
cost-oriented
pricing,
to
apply
non-discriminatory
conditions
for
access
to
the
terrestrial
platform
and
to
keep
separate
and
open
accounts
for
its
own
activities
and
activities
connected
with
the
provision
of
access.
DGT v2019
Insbesondere
trifft
sie
im
Hinblick
auf
ihre
eigene
Tätigkeit
und
die
im
Rahmen
des
Programms
finanzierten
Projekte
die
erforderlichen
Vorkehrungen,
um
die
Sichtbarkeit
der
Finanzierung
bzw.
der
Kofinanzierung
durch
die
Gemeinschaft
zu
gewährleisten.
In
particular,
the
Joint
Managing
Authority
shall
take
all
necessary
steps
to
ensure
the
visibility
of
the
Community
financing
or
co-financing
in
relation
to
its
own
activities
and
to
the
activities
of
the
projects
financed
under
the
programme.
DGT v2019
Die
KLM
wird
die
Tätigkeit
der
Schule
weder
in
ihre
eigene
Tätigkeit
einbeziehen
noch
ihre
Guthaben
verwenden,
um
ihre
Tätigkeiten
auf
Kosten
ihrer
Konkurrenten
auszudehnen.
KLM
will
not
incorporate
the
school
activity
into
its
own,
nor
use
its
assets
to
expand
its
operations
to
the
detriment
of
its
competitors.
TildeMODEL v2018
Er
möchte
sich
an
den
diesbezüglichen
Anstrengungen
im
Hinblick
auf
seine
eigene
Tätigkeit
aktiv
beteiligen
und
will
zu
diesem
Zweck
insbesondere
die
Leistungen
verbessern,
die
sein
Generalsekretariat
den
Journalisten
und
der
Öffentlichkeit
ganz
allgemein
im
Bereich
der
elektronischen
Medien
zur
Verfügung
stellt
(audiovisuelle
Infrastrukturen
und
Internet).
As
for
its
own
activities,
it
wants
to
play
an
active
part
in
this
effort
and
intends,
among
other
things,
to
boost
the
facilities
provided
by
its
General
Secretariat
for
journalists
and
the
public
at
large
in
the
area
of
electronic
means
(audiovisual
facilities
and
Internet).
TildeMODEL v2018
Deshalb
müssen
die
verschiedenen
Akteure
der
Nahrungskette
die
Möglichkeit
und
die
Freiheit
haben,
sich
in
Interessenverbänden
zusammenzuschließen,
Netzwerke
zu
bilden
und
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
zu
betreiben,
um
die
eigene
Tätigkeit
weiterzuentwickeln.
It
is
therefore
important
that
the
various
players
in
the
food
production
process
are
given
the
opportunity
and
the
freedom
to
establish
interest
groups,
networks
and
economic
cooperation
in
order
to
further
their
activities.
TildeMODEL v2018
Neben
Sitzungen,
in
denen
spezielle
Fragen
geprüft
oder
mögliche
Reaktionen
auf
eine
bestimmte
Bedrohung
bewertet
werden
sollen,
sollte
das
Netz
in
jedem
Fall
mindestens
einmal
jährlich
zusammenkommen,
um
die
Gesamtsituation
zu
bewerten
und
seine
eigene
Funktionsweise
und
Tätigkeit
zu
evaluieren.
Apart
from
meetings
intended
to
examine
specific
issues
or
assess
possible
reactions
to
a
specific
threat,
the
network
should
in
any
case
meet
at
least
once
a
year
in
order
to
assess
the
overall
situation,
as
well
as
evaluate
its
own
functioning
and
operation.
TildeMODEL v2018
Diese
Aktivitäten
ergänzen
die
eigene
Tätigkeit
der
EIB
in
Afrika
durch
Kompetenzerweiterung,
die
Unterstützung
von
Finanzinstituten
und
den
Beitrag
zur
Stärkung
der
Governance“,
erklärte
Plutarchos
Sakellaris,
der
für
die
EIB-Tätigkeit
in
den
Ländern
südlich
der
Sahara
zuständige
Vizepräsident
der
Europäischen
Investitionsbank.
These
activities
complement
the
EIB’s
own
operations
in
Africa
by
building
capacity,
supporting
financial
institutions
and
contributing
to
strengthening
governance.”
added
Plutarchos
Sakellaris,
European
Investment
Bank
Vice
President
responsible
for
operations
in
Sub-Saharan
Africa.
TildeMODEL v2018