Übersetzung für "Durchführung klinischer studien" in Englisch
Organchips
könnten
die
Durchführung
klinischer
Studien
verändern.
Organs
on
chips
could
also
change
the
way
we
do
clinical
trials
in
the
future.
TED2020 v1
Das
könnte
die
Durchführung
klinischer
Studien
dramatisch
verändern.
This
could
really
change
the
way
we
do
clinical
trials.
TED2020 v1
Der
Großteil
der
unten
angeführten
Nebenwirkungen
wurde
während
der
Durchführung
klinischer
Studien
beobachtet.
The
majority
of
the
side
effects
listed
below
have
been
observed
during
clinical
trials.
ELRC_2682 v1
Der
Antragsteller
beantragte
eine
Ausnahmegenehmigung
von
der
Notwendigkeit
der
Durchführung
klinischer
Studien.
The
applicant
has
requested
a
waiver
of
the
need
to
conduct
clinical
studies.
ELRC_2682 v1
Diese
Seltenheit
machte
auch
die
Durchführung
kontrollierter
klinischer
Studien
unmöglich.
This
rarity
also
made
the
conduct
of
controlled
clinical
studies
impossible.
TildeMODEL v2018
Die
Norm
EN
540
wird
veröffentlicht
und
beschreibt
die
Durchführung
klinischer
Studien.
The
standard
EN
540
is
being
published
and
describes
the
performance
of
clinical
trials.
CCAligned v1
Immunmonitoring
ist
eine
wesentliche
Begleitmaßnahme
bei
der
Durchführung
klinischer
Studien.
Immune
monitoring
is
an
essential
accompanying
measure
when
conducting
clinical
studies.
ParaCrawl v7.1
Die
Ethikkommission
gewährleistet
hohe
ethische
Standards
bei
der
Durchführung
klinischer
Studien.
The
Ethics
Committee
ensures
high
ethical
standards
in
the
execution
of
clinical
trials.
ParaCrawl v7.1
Diese
beinhalten
die
Grundlagenforschung
ebenso
wie
die
Durchführung
klinischer
Studien.
These
include
fundamental
research
as
well
as
clinical
studies.
ParaCrawl v7.1
Die
Erforschung
der
zugrundeliegenden
Wirkungsweise
ist
entscheidend
für
die
Durchführung
klinischer
Studien.
We
think
that
investigating
the
underlying
mechanisms
of
ESWT
is
crucial
for
support
of
clinical
studies.
ParaCrawl v7.1
Als
Gegenleistung
für
die
Durchführung
obligatorischer
klinischer
Studien
für
Kinderarzneimittel
erhalten
pharmazeutische
Unternehmen
eine
finanzielle
Entschädigung.
In
return
for
pharmaceutical
companies
carrying
out
mandatory
clinical
trials
for
drugs
intended
for
use
in
children
they
will
be
given
financial
compensation.
Europarl v8
Den
Fachabteilungen
machen
Sie
relevante
Vorgaben
für
die
Planung,
Durchführung
und
Auswertung
klinischer
Studien.
You
issue
pertinent
specifications
for
the
planning,
performance
and
evaluation
of
clinical
studies
to
the
departments
concerned.
ParaCrawl v7.1
Almirall
verpflichtet
sich
zur
Durchführung
globaler
klinischer
Studien
auf
Basis
international
akzeptierter
wissenschaftlicher
und
ethischer
Standards.
Almirall
is
committed
to
perform
global
clinical
trials
efficiently
in
terms
of
time
and
quality,
relying
on
internationally-accepted
scientific
and
ethical
standards.
ParaCrawl v7.1
Die
Klinik
für
Kardiologie
und
Pneumologie
verfügt
über
langjährige
Erfahrung
in
der
Durchführung
klinischer
Studien.
TheClinic
forCardiology
and
Pneumology
has
a
long-standing
experience
in
the
conduct
of
clinical
trials.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlichen
Rahmenbedingungen
für
die
Durchführung
klinischer
Studien
in
Deutschland
sind
im
Arzneimittelgesetz
festgelegt.
The
legal
framework
for
the
conduct
of
clinical
trials
in
Germany
is
regulated
by
the
German
Drug
Law.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Durchführung
klinischer
Studien
halten
wir
in
jeder
Hinsicht
hohe
Qualitäts-
und
Ethikstandards
ein.
We
are
committed
to
a
high
standard
of
quality
and
ethical
conduct
in
all
aspects
of
conducting
clinical
trials.
ParaCrawl v7.1
Die
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
waren
der
Ansicht,
dass
es
sich
bei
den
während
des
MRP
festgestellten
Problemen
um
Fragen
des
klinischen
Managements
handelt,
die
als
solche
nicht
durch
die
Durchführung
weiterer
klinischer
Studien
beantwortet
werden
können.
The
MAHs
were
of
the
opinion
that
the
issues
identified
during
the
MRP
were
issues
of
clinical
management
and
as
such
cannot
be
addressed
by
conducting
further
clinical
trials.
ELRC_2682 v1
Der
PRAC
erwog
die
Durchführung
potenzieller
klinischer
Studien,
um
den
schwerwiegenden
Bedenken
anzunehmender
neurologischer
Wirkungen
umfassend
nachzugehen.
PRAC
considered
potential
clinical
studies
to
be
conducted
in
order
to
fully
address
the
serious
concerns
of
plausible
neurological
effects.
ELRC_2682 v1
Der
PRAC
blieb
bei
seiner
Auffassung,
dass
eine
Durchführung
klinischer
Studien
zur
umfassenden
Klärung
des
potenziellen
Risikos
im
Zusammenhang
mit
einer
Gadoliniumanreicherung
im
Gehirn
innerhalb
eines
überschaubaren
Zeitraums
nicht
machbar
sei.
PRAC
maintained
its
view
that
conducting
clinical
studies
to
fully
address
the
potential
risk
associated
with
Gd
accumulation
in
the
brain
would
not
be
feasible
within
a
reasonable
period
of
time.
ELRC_2682 v1
Das
EDCTP-Programm
fördert
öffentlich-private
Partnerschaften
bei
der
Entwicklung
wirksamer
und
erschwinglicher
Arzneimittel
und
Therapiepläne
durch
die
Unterstützung
bei
der
Durchführung
klinischer
Studien
in
den
Entwicklungsländern.
The
EDCTP
programme
will
also
promote
public-private
partnerships
and
the
search
for
effective
and
affordable
drugs
and
treatments,
through
support
for
clinical
trials
in
the
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Ferner
hat
die
Kommission
die
Partnerschaft
der
Europäischen
Länder
und
der
Entwicklungsländer
zur
Durchführung
klinischer
Studien
(EDCTP)
ersucht,
neu
entstehende
Epidemien,
die
Afrika
betreffen,
darunter
auch
Ebola,
in
ihren
Arbeitsplan
aufzunehmen.
The
Commission
has
also
asked
the
European
and
Developing
Countries
Clinical
Trials
Partnership
(EDCTP)
to
include
emerging
epidemics
of
concern
to
Africa,
including
Ebola,
in
its
work
plan.
TildeMODEL v2018
Damit
kann
Europa
wirksamer
zu
den
internationalen
Anstrengungen
zur
Bekämpfung
von
Krankheiten
mit
globaler
Bedeutung
beitragen,
wie
das
laufende
Programm
„Partnerschaft
der
Europäischen
Länder
und
der
Entwicklungsländer
zur
Durchführung
klinischer
Studien
(EDCTP)“
bei
der
Bekämpfung
von
HIV/AIDS,
Malaria
und
Tuberkulose
(Artikel
169)
zeigt.
It
will
allow
Europe
to
contribute
more
effectively
to
international
efforts
combating
diseases
of
global
importance,
as
illustrated
by
the
ongoing
programme
on
‘European
and
Developing
Countries
Clinical
Trials
Partnership’
(EDCTP)
for
combating
HIV/AIDS,
malaria
and
tuberculosis
(Article
169).
DGT v2019
Vorbehaltlich
der
Konsolidierung
einer
langfristigen
und
nachhaltigen
Partnerschaft
in
der
klinischen
Forschung
zwischen
Europa
und
den
Entwicklungsländern
und
vorbehaltlich
der
Einbeziehung
nationaler
Programme
oder
Maßnahmen
der
teilnehmenden
Länder
kann
je
nach
den
Ergebnissen
und
dem
künftigen
Bedarf
das
Programm
„Partnerschaft
der
europäischen
Länder
und
Entwicklungsländer
zur
Durchführung
klinischer
Studien“
(EDCTP)
weiter
unterstützt
werden.
Subject
to
the
consolidation
of
a
long-term
sustainable
partnership
in
clinical
research
between
Europe
and
Developing
countries
and
subject
to
the
integration
of
national
programmes
or
activities
from
participating
countries,
further
support
may
be
provided
to
the
European
and
Developing
Countries
Clinical
Trials
Partnership
(EDCTP)
in
response
to
its
achievements
and
future
needs.
DGT v2019
Die
EU
trägt
ferner
zur
Partnerschaft
der
Europäischen
Länder
und
Entwicklungsländer
zur
Durchführung
klinischer
Studien
(EDCTP)
bei,
deren
Ziel
es
ist,
die
Neuentwicklung
oder
Verbesserung
von
Arzneimitteln,
Impfstoffen
und
Mikrobiziden
gegen
HIV/AIDS,
Malaria
und
Tuberkulose
voranzutreiben.
The
EU
also
contributes
to
the
European
and
Developing
Countries
Clinical
Trials
Partnership
(EDCTP)
which
aims
to
accelerate
the
development
of
new
or
improved
drugs,
vaccines
and
microbicides
against
HIV/AIDS,
malaria
and
tuberculosis.
TildeMODEL v2018
Auch
gilt
es,
die
Durchführung
sorgfältig
kontrollierter
klinischer
Studien
mit
der
aktuellen
Lage
abzustimmen,
bei
der
tagtäglich
in
Europa
Medikamente
an
eine
Bevölkerungsgruppe
verabreicht
werden,
die
für
sie
nicht
getestet
wurden
und
deren
positive
oder
negative
Wirkungen
womöglich
unbekannt
sind.
Also
the
conduct
of
carefully
controlled
clinical
trials
has
to
be
balanced
against
the
current
situation
where,
every
day
across
Europe,
medicines
are
given
to
a
population
in
which
they
have
not
been
tested
and
therefore
their
effects,
positive
or
negative,
may
be
unknown.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
verfügt
er
über
eine
große
Expertise
in
der
Planung
und
Durchführung
klinischer
Studien,
der
Zulassung
von
Medikamenten
sowie
in
der
Arzneimittelüberwachung
(Pharmakovigilanz).
In
addition
to
clinical
development,
he
has
strong
expertise
in
regulatory
and
medical
affairs,
as
well
as
pharmacovigilance.
ParaCrawl v7.1
Innovative
oder
Originalarzneimittel
sind
viel
teurer
als
Generika,
weil
die
sie
herstellenden
Pharmaunternehmen
erhebliche
Investitionen
in
die
Durchführung
klinischer
Studien
tätigen,
die
erforderlich
sind,
um
die
Sicherheit
und
Wirksamkeit
von
innovativen/Referenz-Medikamenten
vor
ihrem
Markteintritt
zu
testen
und
sie
dem
Menschen
zur
Verfügung
zu
stellen.
Innovative
or
originator
drugs
are
much
more
expensive
than
generic
drugs
because
the
pharmaceutical
companies
that
produce
them
make
considerable
investments
in
carrying
out
clinical
trials,
which
are
required
in
order
to
test
the
safety
and
efficacy
of
innovative/reference
drugs
before
they
enter
the
market
and
provided
to
humans.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
bestätigt
Befürchtungen,
dass
die
Forschung
aufgrund
der
von
der
Richtlinie
2001/20/EG
(Richtlinie
über
klinische
Prüfungen),
welche
die
Durchführung
klinischer
Studien
in
der
EU
definiert,
geforderten
komplexen
und
teuren
Verwaltungsverfahren
aus
Europa
abwandert.
The
report
supports
fears
that
research
is
being
syphoned
away
from
Europe
due
to
the
complex,
expensive
administrative
procedures
required
under
Directive
2001/20/EC
(the
Clinical
Trials
Directive)
which
delineates
the
conduct
of
clinical
trials
in
the
EU.
ParaCrawl v7.1