Übersetzung für "Durchführung klinischer studien" in Englisch

Organchips könnten die Durchführung klinischer Studien verändern.
Organs on chips could also change the way we do clinical trials in the future.
TED2020 v1

Das könnte die Durchführung klinischer Studien dramatisch verändern.
This could really change the way we do clinical trials.
TED2020 v1

Der Großteil der unten angeführten Nebenwirkungen wurde während der Durchführung klinischer Studien beobachtet.
The majority of the side effects listed below have been observed during clinical trials.
ELRC_2682 v1

Der Antragsteller beantragte eine Ausnahmegenehmigung von der Notwendigkeit der Durchführung klinischer Studien.
The applicant has requested a waiver of the need to conduct clinical studies.
ELRC_2682 v1

Diese Seltenheit machte auch die Durchführung kontrollierter klinischer Studien unmöglich.
This rarity also made the conduct of controlled clinical studies impossible.
TildeMODEL v2018

Die Norm EN 540 wird veröffentlicht und beschreibt die Durchführung klinischer Studien.
The standard EN 540 is being published and describes the performance of clinical trials.
CCAligned v1

Immunmonitoring ist eine wesentliche Begleitmaßnahme bei der Durchführung klinischer Studien.
Immune monitoring is an essential accompanying measure when conducting clinical studies.
ParaCrawl v7.1

Die Ethikkommission gewährleistet hohe ethische Standards bei der Durchführung klinischer Studien.
The Ethics Committee ensures high ethical standards in the execution of clinical trials.
ParaCrawl v7.1

Diese beinhalten die Grundlagenforschung ebenso wie die Durchführung klinischer Studien.
These include fundamental research as well as clinical studies.
ParaCrawl v7.1

Die Erforschung der zugrundeliegenden Wirkungsweise ist entscheidend für die Durchführung klinischer Studien.
We think that investigating the underlying mechanisms of ESWT is crucial for support of clinical studies.
ParaCrawl v7.1

Als Gegenleistung für die Durchführung obligatorischer klinischer Studien für Kinderarzneimittel erhalten pharmazeutische Unternehmen eine finanzielle Entschädigung.
In return for pharmaceutical companies carrying out mandatory clinical trials for drugs intended for use in children they will be given financial compensation.
Europarl v8

Den Fachabteilungen machen Sie relevante Vorgaben für die Planung, Durchführung und Auswertung klinischer Studien.
You issue pertinent specifications for the planning, performance and evaluation of clinical studies to the departments concerned.
ParaCrawl v7.1

Almirall verpflichtet sich zur Durchführung globaler klinischer Studien auf Basis international akzeptierter wissenschaftlicher und ethischer Standards.
Almirall is committed to perform global clinical trials efficiently in terms of time and quality, relying on internationally-accepted scientific and ethical standards.
ParaCrawl v7.1

Die Klinik für Kardiologie und Pneumologie verfügt über langjährige Erfahrung in der Durchführung klinischer Studien.
TheClinic forCardiology and Pneumology has a long-standing experience in the conduct of clinical trials.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzlichen Rahmenbedingungen für die Durchführung klinischer Studien in Deutschland sind im Arzneimittelgesetz festgelegt.
The legal framework for the conduct of clinical trials in Germany is regulated by the German Drug Law.
ParaCrawl v7.1

Bei der Durchführung klinischer Studien halten wir in jeder Hinsicht hohe Qualitäts- und Ethikstandards ein.
We are committed to a high standard of quality and ethical conduct in all aspects of conducting clinical trials.
ParaCrawl v7.1

Die Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen waren der Ansicht, dass es sich bei den während des MRP festgestellten Problemen um Fragen des klinischen Managements handelt, die als solche nicht durch die Durchführung weiterer klinischer Studien beantwortet werden können.
The MAHs were of the opinion that the issues identified during the MRP were issues of clinical management and as such cannot be addressed by conducting further clinical trials.
ELRC_2682 v1

Der PRAC erwog die Durchführung potenzieller klinischer Studien, um den schwerwiegenden Bedenken anzunehmender neurologischer Wirkungen umfassend nachzugehen.
PRAC considered potential clinical studies to be conducted in order to fully address the serious concerns of plausible neurological effects.
ELRC_2682 v1

Der PRAC blieb bei seiner Auffassung, dass eine Durchführung klinischer Studien zur umfassenden Klärung des potenziellen Risikos im Zusammenhang mit einer Gadoliniumanreicherung im Gehirn innerhalb eines überschaubaren Zeitraums nicht machbar sei.
PRAC maintained its view that conducting clinical studies to fully address the potential risk associated with Gd accumulation in the brain would not be feasible within a reasonable period of time.
ELRC_2682 v1

Das EDCTP-Programm fördert öffentlich-private Partnerschaften bei der Entwick­lung wirksamer und erschwinglicher Arzneimittel und Therapiepläne durch die Unterstützung bei der Durchführung klinischer Studien in den Entwicklungsländern.
The EDCTP programme will also promote public-private partnerships and the search for effective and affordable drugs and treatments, through support for clinical trials in the developing countries.
TildeMODEL v2018

Ferner hat die Kommission die Partnerschaft der Europäischen Länder und der Entwicklungsländer zur Durchführung klinischer Studien (EDCTP) ersucht, neu entstehende Epidemien, die Afrika betreffen, darunter auch Ebola, in ihren Arbeitsplan aufzunehmen.
The Commission has also asked the European and Developing Countries Clinical Trials Partnership (EDCTP) to include emerging epidemics of concern to Africa, including Ebola, in its work plan.
TildeMODEL v2018

Damit kann Europa wirksamer zu den internationalen Anstrengungen zur Bekämpfung von Krankheiten mit globaler Bedeutung beitragen, wie das laufende Programm „Partnerschaft der Europäischen Länder und der Entwicklungsländer zur Durchführung klinischer Studien (EDCTP)“ bei der Bekämpfung von HIV/AIDS, Malaria und Tuberkulose (Artikel 169) zeigt.
It will allow Europe to contribute more effectively to international efforts combating diseases of global importance, as illustrated by the ongoing programme on ‘European and Developing Countries Clinical Trials Partnership’ (EDCTP) for combating HIV/AIDS, malaria and tuberculosis (Article 169).
DGT v2019

Vorbehaltlich der Konsolidierung einer langfristigen und nachhaltigen Partnerschaft in der klinischen Forschung zwischen Europa und den Entwicklungsländern und vorbehaltlich der Einbeziehung nationaler Programme oder Maßnahmen der teilnehmenden Länder kann je nach den Ergebnissen und dem künftigen Bedarf das Programm „Partnerschaft der europäischen Länder und Entwicklungsländer zur Durchführung klinischer Studien“ (EDCTP) weiter unterstützt werden.
Subject to the consolidation of a long-term sustainable partnership in clinical research between Europe and Developing countries and subject to the integration of national programmes or activities from participating countries, further support may be provided to the European and Developing Countries Clinical Trials Partnership (EDCTP) in response to its achievements and future needs.
DGT v2019

Die EU trägt ferner zur Partnerschaft der Europäischen Länder und Entwicklungsländer zur Durchführung klinischer Studien (EDCTP) bei, deren Ziel es ist, die Neuentwicklung oder Verbesserung von Arzneimitteln, Impfstoffen und Mikrobiziden gegen HIV/AIDS, Malaria und Tuberkulose voranzutreiben.
The EU also contributes to the European and Developing Countries Clinical Trials Partnership (EDCTP) which aims to accelerate the development of new or improved drugs, vaccines and microbicides against HIV/AIDS, malaria and tuberculosis.
TildeMODEL v2018

Auch gilt es, die Durchführung sorgfältig kontrollierter klinischer Studien mit der aktuellen Lage abzustimmen, bei der tagtäglich in Europa Medikamente an eine Bevölkerungsgruppe verabreicht werden, die für sie nicht getestet wurden und deren positive oder negative Wirkungen womöglich unbekannt sind.
Also the conduct of carefully controlled clinical trials has to be balanced against the current situation where, every day across Europe, medicines are given to a population in which they have not been tested and therefore their effects, positive or negative, may be unknown.
EUbookshop v2

Darüber hinaus verfügt er über eine große Expertise in der Planung und Durchführung klinischer Studien, der Zulassung von Medikamenten sowie in der Arzneimittelüberwachung (Pharmakovigilanz).
In addition to clinical development, he has strong expertise in regulatory and medical affairs, as well as pharmacovigilance.
ParaCrawl v7.1

Innovative oder Originalarzneimittel sind viel teurer als Generika, weil die sie herstellenden Pharmaunternehmen erhebliche Investitionen in die Durchführung klinischer Studien tätigen, die erforderlich sind, um die Sicherheit und Wirksamkeit von innovativen/Referenz-Medikamenten vor ihrem Markteintritt zu testen und sie dem Menschen zur Verfügung zu stellen.
Innovative or originator drugs are much more expensive than generic drugs because the pharmaceutical companies that produce them make considerable investments in carrying out clinical trials, which are required in order to test the safety and efficacy of innovative/reference drugs before they enter the market and provided to humans.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht bestätigt Befürchtungen, dass die Forschung aufgrund der von der Richtlinie 2001/20/EG (Richtlinie über klinische Prüfungen), welche die Durchführung klinischer Studien in der EU definiert, geforderten komplexen und teuren Verwaltungsverfahren aus Europa abwandert.
The report supports fears that research is being syphoned away from Europe due to the complex, expensive administrative procedures required under Directive 2001/20/EC (the Clinical Trials Directive) which delineates the conduct of clinical trials in the EU.
ParaCrawl v7.1