Übersetzung für "Durchbrochen" in Englisch
Nur
auf
diese
Weise
können
parteipolitische
Spielchen
durchbrochen
werden.
That
is
the
only
way
to
break
free
of
party
political
games.
Europarl v8
Diese
Spirale
von
Gewalt
und
Unterdrückung
muß
durchbrochen
werden.
This
spiral
of
violence
and
oppression
has
to
be
broken.
Europarl v8
Die
Alleinherrschaft
der
Beamten
darf
schon
einmal
durchbrochen
werden.
It
is
time
to
stop
civil
servants
from
having
absolute
power
here.
Europarl v8
Wir
haben
die
Abschirmung
durch
das
Bankgeheimnis
durchbrochen.
We
broke
through
the
protection
offered
by
banking
confidentiality.
Europarl v8
Nur
dann
wird
der
Kreislauf
der
Gewalt
durchbrochen.
Only
then
can
the
circle
of
violence
be
broken.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
kann
der
Teufelskreis
aus
Armut
und
Arbeitslosigkeit
durchbrochen
werden.
So
it
can
help
break
the
cycle
of
poverty
and
unemployment.
Europarl v8
Die
neuen
Panzerungen
können
nur
durch
Waffen
mit
kinetischer
Energie
durchbrochen
werden.
New
types
of
armour-plating,
however,
can
only
be
pierced
by
weapons
powered
by
kinetic
energy.
Europarl v8
Die
Spirale
der
unaufhörlichen
Vergeltung
wurde
nicht
durchbrochen.
The
spiral
of
ceaseless
revenge
has
not
been
broken.
Europarl v8
Der
Teufelskreis
der
Gewalt
muss
durchbrochen
werden.
The
pattern
of
violence
must
stop.
Europarl v8
Doch
der
Kreislauf
der
Straflosigkeit
konnte
bisher
nicht
durchbrochen
werden.
Yet,
the
cycle
of
impunity
has
not
yet
been
broken.
Europarl v8
Die
im
Zweiten
Weltkrieg
eingesetzten
Panzerungen
wurden
durch
Hohlladungsgeschosse
mit
chemischer
Energie
durchbrochen.
The
armour-plating
used
in
the
Second
World
War
was
pierced
by
shells
with
a
hollow
charge,
powered
by
chemical
energy.
Europarl v8
Der
tödliche
Kreislauf
von
Anschlägen
und
Vergeltungsmaßnahmen
muss
durchbrochen
werden.
The
deadly
cycle
of
attack
and
reprisal
has
to
be
broken.
Europarl v8
Es
bleibt
zu
hoffen,
dass
der
gegenwärtige
Teufelskreis
durchbrochen
werden
kann.
It
is
to
be
hoped
that
the
present
vicious
circle
can
be
broken.
Europarl v8
Der
südliche
Kraterrand
wird
von
dem
kleineren
Satellitenkrater
'Isaev
N'
durchbrochen.
The
southern
rim
is
broken
through
by
the
smaller
satellite
crater
Isaev
N.
Tiny
craterlets
lie
along
the
rim
and
inner
walls
of
Isaev.
Wikipedia v1.0
An
diesem
Punkt
muss
der
Kopf
die
Wasseroberfläche
durchbrochen
haben.
By
that
point,
the
head
must
have
broken
the
surface.
Wikipedia v1.0
Die
Hochwände
des
Langhauses
werden
lediglich
von
sehr
kleinen
Lanzettfenstern
durchbrochen.
The
high
walls
of
the
nave
are
pierced
only
by
very
small
lancet
windows.
Wikipedia v1.0
Der
Gebirgszug
wird
im
nördlichen
Teil
von
der
Enns
durchbrochen.
The
range
is
pierced
in
the
north
by
the
Enns.
Wikipedia v1.0
Dezember
1992
wurde
der
Tunnel
durchbrochen.
On
12
December
1992
in
the
tunnel
was
broken
through
and
the
tunnel
was
completed
in
July
1993.
Wikipedia v1.0
Diese
Verbindung
zwischen
Sicherheit,
Demokratie
und
menschlicher
Entwicklung
wurde
seitdem
durchbrochen.
This
link
between
security,
democracy,
and
human
development
has
since
been
broken
and
needs
to
be
restored
through
investment
in
good
governance,
regional
development,
and
education.
News-Commentary v14