Übersetzung für "Durch vermittlung" in Englisch
Gleichwohl
kann
jeder
Grenzkonflikt
durch
Vermittlung,
durch
gegenseitige
Konzessionen,
gelöst
werden.
Yet
all
border
disputes
can
be
resolved
by
mediation,
with
give
and
take
on
both
sides.
Europarl v8
Wo
bleibt
nämlich
eine
Vermittlung
durch
die
Europäische
Union?
Where
is
the
European
mediation?
Europarl v8
Es
besteht
die
Möglichkeit,
Belarus
durch
die
Vermittlung
Russlands
zu
beeinflussen.
There
is
a
way
to
influence
Belarus
via
Russia.
Europarl v8
Darüber
hinaus
waren
durch
die
Vermittlung
weitere
Fortschritte
möglich.
Moreover,
the
conciliation
procedure
has
enabled
further
progress
to
be
made.
Europarl v8
Durch
Vermittlung
von
Martin
Luther
erhielt
Stifel
das
Pfarramt
in
Lochau.
By
intercession
of
Martin
Luther,
Stifel
became
minister
in
Lochau
(what
is
Annaburg
now).
Wikipedia v1.0
Durch
Vermittlung
der
zentralamerikanischen
Staaten
wurden
1989
die
zweiten
freien
Wahlen
vorbereitet.
In
these
elections,
a
key
issue
was
the
allegation
of
corruption.
Wikipedia v1.0
Ein
Krieg
konnte
nicht
durch
die
Vermittlung
Rönnes
vermieden
werden.
A
war
could
not
be
avoided
through
the
mediation
of
Ronne.
Wikipedia v1.0
Die
Zustellungen
können
durch
Vermittlung
der
zuständigen
Sortenbehörden
der
Mitgliedstaaten
bewirkt
werden.
Service
may
be
effected
through
the
competent
variety
offices
of
the
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
Polen
trat
1684
der
durch
die
Vermittlung
von
Papst
Innozenz
XI.
In
1596,
the
Union
of
Brest
split
the
Eastern
Christians
of
the
Commonwealth
to
create
the
Uniate
Church
of
the
Eastern
Rite,
but
subject
to
the
authority
of
the
pope.
Wikipedia v1.0
Durch
die
Vermittlung
des
Fürsten
von
Hatzfeld
wurde
er
am
Berliner
Hof
bekannt.
Through
the
intervention
of
the
Count
of
Hatzfeld,
he
also
became
known
in
the
royal
court
in
Berlin.
Wikipedia v1.0
Durch
Vermittlung
eines
negativen
Feedbacks
auf
die
Hypothalamus-Hypophysen-Ovar-Achse
reduziert
es
zudem
die
Androgensynthese.
It
also
reduces
androgen
synthesis
by
a
negative
feedback
effect
on
the
hypothalamo-pituitary-ovarian
axis.
ELRC_2682 v1
Durch
ihre
Vermittlung
kam
es
1906
zu
einer
persönlichen
Begegnung
Schurés
mit
Steiner.
In
1906,
Sivers
brought
about
a
meeting
between
Schuré
and
Steiner.
Wikipedia v1.0
Die
Nutzung
dieses
Dienstes
kann
unmittelbar,
mittelbar
oder
durch
Vermittlung
erfolgen.
The
use
of
that
service
can
be
direct,
indirect
or
by
intermediation.
DGT v2019
Sie
verdiente
durch
die
Vermittlung
150
die
Woche.
A
hundred,
$150
a
week
with
the
service?
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
durch
die
Vermittlung
durch.
Oh,
you'll
have
to
go
through
a
switchboard.
OpenSubtitles v2018
Nach
Vermittlung
durch
den
Gewerbeausschuß
kann
der
Unternehmensrat
die
Einhaltung
des
Gesetzes
einklagen.
After
mediation
by
the
Industrial
Commission,
the
works
council
may
take
legal
action
to
enforce
compliance
with
the
law.
TildeMODEL v2018
Durch
Vermittlung
des
Königs
Philipp
II.
August
kam
es
1199
zu
einer
Verständigung.
Through
the
mediation
of
Philip
II
Augustus,
the
parties
came
to
an
agreement
in
1199.
WikiMatrix v1
Durch
deren
Vermittlung
kam
er
mit
17
Jahren
ans
Weimarer
Hoftheater.
Through
their
mediation
he
came
to
the
Weimar
court
theatre
at
the
age
of
17.
WikiMatrix v1
Die
Übertragung
der
Schallenergie
erfolgt
hierbei
durch
Vermittlung
niedrigviskoser
Flüssigkeiten.
The
transmission
of
the
sound
energy
occurs
through
low-viscosity
liquids.
EuroPat v2
Ein
Krieg
konnte
durch
die
Vermittlung
Rönnes
nicht
vermieden
werden.
A
war
could
not
be
avoided
through
the
mediation
of
Ronne.
WikiMatrix v1
Ferner
werden
durch
die
Vermittlung
von
Lehrstellen
bei
ortsansässigen
Unternehmen
praktische
Arbeitserfahrungen
gefördert.
It
also
encourages
hands-on
work
experience
via
apprenticeships
in
the
local
business
community.
EUbookshop v2