Übersetzung für "Durch klage" in Englisch
Durch
eine
Klage
wird
die
Europäische
Genossenschaft
nicht
gefährdet.
An
appeal
will
not
put
the
European
Cooperative
Society
at
risk.
Europarl v8
Durch
die
Klage
verbessern
wir
unsere
Position.
The
lawsuit's
a
tool
to
advance
us.
OpenSubtitles v2018
Das
Verwaltungsgericht
wies
die
Klage
durch
Urteil
vom
19.
Dezember
1991
ab.
By
decision
of
19
December
1991,
the
Verwaltungsgericht
rejected
that
appeal.
EUbookshop v2
Durch
die
Klage
sind
Sie
auf
der
Gegenseite.
The
suit
put
you
in
an
adversarial
position.
OpenSubtitles v2018
Er
machte
mehr
Beleidigung
durch
eine
gerechtfertigte
Klage.
He
gave
more
offense
by
a
more
justifiable
action.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
durch
eine
Klage
Ihren
bisherigen
Aufenthalt
nicht
verlieren.
You
cannot
lose
your
current
status
by
appealing.
CCAligned v1
Ich
war
der
erste,
der
eine
Lösung
durch
eine
Klage
suchen
wollte.
I
was
the
first
one
who
wanted
to
seek
the
solution
through
the
lawsuit.
ParaCrawl v7.1
Die
vier
Grundlagen
aufgebaut
sind,
durch
eine
Klage
von
Ass
bis
König.
The
four
foundations
are
built
up
by
a
suit
from
Ace
to
King.
ParaCrawl v7.1
Der
Schutz
der
Marke
ist
durchsetzbar
durch
Klage
auf
Unterlassung.
The
protection
of
a
Trademark
is
possible
through
a
Claim
for
Injunctive
Relief.
ParaCrawl v7.1
Januar
2013
wurde
die
Klage
durch
Urteil
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Freihandelszone
EFTA
in
Luxemburg
abgewiesen.
The
judgment
was
delivered
on
28
January
2013
and
Iceland
was
cleared
of
all
claims
in
the
case.
Wikipedia v1.0
Die
Rechtsgültigkeit
eines
Gemeinschaftsgeschmacksmusters
kann
nicht
durch
eine
Klage
auf
Feststellung
der
Nichtverletzung
angegriffen
werden.
The
validity
of
a
Community
design
may
not
be
put
in
issue
in
an
action
for
a
declaration
of
non-infringement.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsgültigkeit
einer
Gemeinschaftsmarke
kann
nicht
durch
eine
Klage
auf
Feststellung
der
Nichtverletzung
angefochten
werden.
The
validity
of
a
Community
trade
mark
may
not
be
put
in
issue
in
an
action
for
a
declaration
of
non-infringement.
DGT v2019
Hierzu
soll
u.
a.
eine
möglichst
frühzeitige
Prüfung
der
Begründetheit
der
Klage
durch
das
Gericht
erfolgen.
To
this
end,
the
grounds
of
the
claim
should
be
assessed
by
the
court
as
early
as
possible.
TildeMODEL v2018
Hierzu
soll
u.a.
eine
möglichst
frühzeitige
Prüfung
der
Begründetheit
der
Klage
durch
das
Gericht
erfolgen.
To
this
end,
the
grounds
of
the
claim
should
be
assessed
by
the
court
as
early
as
possible.
TildeMODEL v2018
Das
Ausgangsverfahren
wurde
durch
eine
Klage
von
Philips
gegen
Remington
wegen
Verletzung
ihres
Markenrechts
eingeleitet.
These
proceedings
arose
from
the
action
brought
by
Philips
against
Remington
for
infringement
of
its
trade
mark.
TildeMODEL v2018
Der
Betroffene
kann
sich
vor
dem
Gerichtshof
durch
eine
Klage
wegen
einer
angeblichen
Rechtsverletzung
Gehör
verschaffen.
Thus
means
are
provided
whereby
in
an
action
based
on
the
alleged
violation
of
a
right,
a
hearing
can
be
secured
before
the
Court.
EUbookshop v2
Die
Kommission
wurde
durch
eine
Klage
über
die
von
dem
Herrn
Abgeordneten
erwähnten
Tatbestände
unterrichtet.
The
Commission
learned
of
the
facts
to
which
the
honourable
Member
refers
as
the
result
of
a
complaint.
EUbookshop v2
Außerdem
kann
eine
amtliche
Entscheidung
durch
Klage
vor
dem
Staatsrat
wegen
Ermessensmißbrauch
für
nichtig
erklärt
werden.
In
addition,
the
act
can
be
annulled
by
an
action
for
abuse
of
discretion
before
the
Council
of
State.
EUbookshop v2
Schutzrechtsverletzungen
können
Sie
daher
durch
Klage
beim
Gericht
oder
durch
Anzeige
bei
der
Staatsanwaltschaft
verfolgen.
IP
infringement
can
thus
be
prosecuted
by
way
of
an
action
brought
before
a
court
or
by
reporting
to
the
public
prosecution
office.
ParaCrawl v7.1