Übersetzung für "Durch den arzt" in Englisch

Denn es gibt keine bessere Information als die durch den Arzt oder Apotheker.
There is no better information than that given by a doctor or a pharmacist.
Europarl v8

Die Eigenschaften von Kohlenstoffdioxid wurden durch den schottischen Arzt Joseph Black gründlicher studiert.
The properties of carbon dioxide were studied more thoroughly in the 1750s by the Scottish physician Joseph Black.
Wikipedia v1.0

Setzen Sie es nicht ohne Anweisung durch den Arzt Ihres Kindes ab.
Do not stop unless your child's doctor advises you to.
ELRC_2682 v1

Die tägliche Dosierung sollte individuell durch den behandelnden Arzt festgelegt und kontrolliert werden.
The daily dosage should be established and controlled individually by the treating physician.
ELRC_2682 v1

Nach Ablauf der sechs Monate werden sie durch den Arzt entfernt.
They are removed by the doctor at the end of the sixth month.
ELRC_2682 v1

Das Kontrollintervall sollte durch den behandelnden Arzt festgesetzt werden.
The schedule for monitoring should be determined by the treating physician.
ELRC_2682 v1

Die Applikation des Produktes muss durch den behandelnden Arzt individuell festgelegt werden.
Application of the product must be individualised by the treating physician.
ELRC_2682 v1

Für die Erstattung von Arzneimitteln ist eine Verschreibung durch den Arzt Voraussetzung.
If 100% of the hospital fees are met, you will also have to pay a fixed amount (15 euros a day as from 1 January 2006 for each day you spend in a hospital or medicosocial institution).
EUbookshop v2

Der hochfrequente Strom wird durch den Arzt mittels eines Pedals eingeschaltet.
The physician switches on the high-frequency circuit by means of a pedal.
EuroPat v2

Eine ständige Beobachtung durch den Arzt bzw. Sanitäter ist also von großer Bedeutung.
Thus, constant observation by the physician or paramedic is of great importance.
EuroPat v2

Mangelhafter Arztcompliance (erwartete Reaktion auf Alarm durch den Arzt bleibt aus).
Faulty physician compliance (anticipated reaction to the alarm on the part of the physician fails to occur).
EuroPat v2

Endet mit der durch den Arzt be scheinigten Heilung bzw. durch Bescheinigungderdauernden Invalidität.
Ceases when claimant is de clared by doctor to be fit for work or permanently incapable, when claimant becomes entitled to draw a retirement pension, or at the end of a period of 6 years.
EUbookshop v2

Newmann die Untersuchungen leicht durch den Arzt am Wohnort hätten durchgeführt werden können.
SCHMIDBAUER study of the question of the Community's competence in this field.
EUbookshop v2

Durch den Arzt bescheinigte Arbeitsunfähig keit aufgrund einer Krankheit.
Incapacity for work due to sickness certified by a doctor from the 7th day of sickness.
EUbookshop v2

Keine Honorierung durch den Versi cherten für die Behandlung durch den gewählten Arzt.
No fees paid by insured;
EUbookshop v2

Die Erstbeschreibung stammt aus dem Jahre 1935 durch den deutschen Arzt Hans Wagner.
The disease was first described in 1935 by Hans Wagner, a German physician.
WikiMatrix v1

Ich will kein Betasten durch den Arzt.
I don't care about a massage from the doc.
OpenSubtitles v2018

Frühgeburten müssen per E-Mail auf Briefpapier durch den behandelnden Arzt bestätigt werden.
Premature births must be verified by mail on letterhead stationery by the attending physician.
ParaCrawl v7.1

Eine Auslieferung durch den Arzt ist nicht möglich.
Delivery by the physician is not possible.
ParaCrawl v7.1

Arzthonorare werden Ihnen direkt durch den Arzt und Anästhesisten in Rechnung gestellt.
These fees will be charged to you directly by the doctor and the anaesthetist.
ParaCrawl v7.1

Dies erleichtert die Handhabung durch den Arzt und verbessert die Hygiene.
That facilitates handling by the physician and improves hygiene.
EuroPat v2

Dieses Vorgehen erfolgt durch den Arzt meistens unter Röntgenkontrolle.
This procedure is carried out by the doctor, generally under X-ray control.
EuroPat v2

Dann lässt sich beispielsweise durch den behandelnden Arzt die erforderliche fehlende Fluidmenge erhöhen.
In this way, for example, the necessary missing amount of fluid can be increased by the treating physician.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren kann automatisch oder manuell durch den Arzt gestartet werden.
The method according to the invention may be started automatically or manually by the doctor.
EuroPat v2

In jedem Fall wird die Dauer des Medikaments wird durch den Arzt bestimmt.
In each case, the duration of the drug is determined by the doctor.
CCAligned v1

Der Aufwand zum Einpassen erfindungsgemäß hergestellter Prothesen durch den Arzt wird verringert.
The expense involved in fitting dentures produced according to the invention by the doctor is reduced.
EuroPat v2

Eine klinische Obduktion erfolgt nach Antrag durch den verantwortlichen Arzt des verstorbenen.
A clinical autopsy is performed after the request by the responsible physician of the deceased.
CCAligned v1