Übersetzung für "Durch den arzt" in Englisch
Denn
es
gibt
keine
bessere
Information
als
die
durch
den
Arzt
oder
Apotheker.
There
is
no
better
information
than
that
given
by
a
doctor
or
a
pharmacist.
Europarl v8
Die
Eigenschaften
von
Kohlenstoffdioxid
wurden
durch
den
schottischen
Arzt
Joseph
Black
gründlicher
studiert.
The
properties
of
carbon
dioxide
were
studied
more
thoroughly
in
the
1750s
by
the
Scottish
physician
Joseph
Black.
Wikipedia v1.0
Setzen
Sie
es
nicht
ohne
Anweisung
durch
den
Arzt
Ihres
Kindes
ab.
Do
not
stop
unless
your
child's
doctor
advises
you
to.
ELRC_2682 v1
Die
tägliche
Dosierung
sollte
individuell
durch
den
behandelnden
Arzt
festgelegt
und
kontrolliert
werden.
The
daily
dosage
should
be
established
and
controlled
individually
by
the
treating
physician.
ELRC_2682 v1
Nach
Ablauf
der
sechs
Monate
werden
sie
durch
den
Arzt
entfernt.
They
are
removed
by
the
doctor
at
the
end
of
the
sixth
month.
ELRC_2682 v1
Das
Kontrollintervall
sollte
durch
den
behandelnden
Arzt
festgesetzt
werden.
The
schedule
for
monitoring
should
be
determined
by
the
treating
physician.
ELRC_2682 v1
Die
Applikation
des
Produktes
muss
durch
den
behandelnden
Arzt
individuell
festgelegt
werden.
Application
of
the
product
must
be
individualised
by
the
treating
physician.
ELRC_2682 v1
Für
die
Erstattung
von
Arzneimitteln
ist
eine
Verschreibung
durch
den
Arzt
Voraussetzung.
If
100%
of
the
hospital
fees
are
met,
you
will
also
have
to
pay
a
fixed
amount
(15
euros
a
day
as
from
1
January
2006
for
each
day
you
spend
in
a
hospital
or
medicosocial
institution).
EUbookshop v2
Der
hochfrequente
Strom
wird
durch
den
Arzt
mittels
eines
Pedals
eingeschaltet.
The
physician
switches
on
the
high-frequency
circuit
by
means
of
a
pedal.
EuroPat v2
Eine
ständige
Beobachtung
durch
den
Arzt
bzw.
Sanitäter
ist
also
von
großer
Bedeutung.
Thus,
constant
observation
by
the
physician
or
paramedic
is
of
great
importance.
EuroPat v2
Mangelhafter
Arztcompliance
(erwartete
Reaktion
auf
Alarm
durch
den
Arzt
bleibt
aus).
Faulty
physician
compliance
(anticipated
reaction
to
the
alarm
on
the
part
of
the
physician
fails
to
occur).
EuroPat v2
Endet
mit
der
durch
den
Arzt
be
scheinigten
Heilung
bzw.
durch
Bescheinigungderdauernden
Invalidität.
Ceases
when
claimant
is
de
clared
by
doctor
to
be
fit
for
work
or
permanently
incapable,
when
claimant
becomes
entitled
to
draw
a
retirement
pension,
or
at
the
end
of
a
period
of
6
years.
EUbookshop v2
Newmann
die
Untersuchungen
leicht
durch
den
Arzt
am
Wohnort
hätten
durchgeführt
werden
können.
SCHMIDBAUER
study
of
the
question
of
the
Community's
competence
in
this
field.
EUbookshop v2
Durch
den
Arzt
bescheinigte
Arbeitsunfähig
keit
aufgrund
einer
Krankheit.
Incapacity
for
work
due
to
sickness
certified
by
a
doctor
from
the
7th
day
of
sickness.
EUbookshop v2
Keine
Honorierung
durch
den
Versi
cherten
für
die
Behandlung
durch
den
gewählten
Arzt.
No
fees
paid
by
insured;
EUbookshop v2
Die
Erstbeschreibung
stammt
aus
dem
Jahre
1935
durch
den
deutschen
Arzt
Hans
Wagner.
The
disease
was
first
described
in
1935
by
Hans
Wagner,
a
German
physician.
WikiMatrix v1
Ich
will
kein
Betasten
durch
den
Arzt.
I
don't
care
about
a
massage
from
the
doc.
OpenSubtitles v2018
Frühgeburten
müssen
per
E-Mail
auf
Briefpapier
durch
den
behandelnden
Arzt
bestätigt
werden.
Premature
births
must
be
verified
by
mail
on
letterhead
stationery
by
the
attending
physician.
ParaCrawl v7.1
Eine
Auslieferung
durch
den
Arzt
ist
nicht
möglich.
Delivery
by
the
physician
is
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Arzthonorare
werden
Ihnen
direkt
durch
den
Arzt
und
Anästhesisten
in
Rechnung
gestellt.
These
fees
will
be
charged
to
you
directly
by
the
doctor
and
the
anaesthetist.
ParaCrawl v7.1
Dies
erleichtert
die
Handhabung
durch
den
Arzt
und
verbessert
die
Hygiene.
That
facilitates
handling
by
the
physician
and
improves
hygiene.
EuroPat v2
Dieses
Vorgehen
erfolgt
durch
den
Arzt
meistens
unter
Röntgenkontrolle.
This
procedure
is
carried
out
by
the
doctor,
generally
under
X-ray
control.
EuroPat v2
Dann
lässt
sich
beispielsweise
durch
den
behandelnden
Arzt
die
erforderliche
fehlende
Fluidmenge
erhöhen.
In
this
way,
for
example,
the
necessary
missing
amount
of
fluid
can
be
increased
by
the
treating
physician.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
kann
automatisch
oder
manuell
durch
den
Arzt
gestartet
werden.
The
method
according
to
the
invention
may
be
started
automatically
or
manually
by
the
doctor.
EuroPat v2
In
jedem
Fall
wird
die
Dauer
des
Medikaments
wird
durch
den
Arzt
bestimmt.
In
each
case,
the
duration
of
the
drug
is
determined
by
the
doctor.
CCAligned v1
Der
Aufwand
zum
Einpassen
erfindungsgemäß
hergestellter
Prothesen
durch
den
Arzt
wird
verringert.
The
expense
involved
in
fitting
dentures
produced
according
to
the
invention
by
the
doctor
is
reduced.
EuroPat v2
Eine
klinische
Obduktion
erfolgt
nach
Antrag
durch
den
verantwortlichen
Arzt
des
verstorbenen.
A
clinical
autopsy
is
performed
after
the
request
by
the
responsible
physician
of
the
deceased.
CCAligned v1