Übersetzung für "Dringender handlungsbedarf" in Englisch

Was die Energiepolitik betrifft, besteht ein dringender Handlungsbedarf auf europäischer Ebene.
Regarding energy policy, there is an urgent need to act at European level.
Europarl v8

Leider besteht für die Europäische Union in jeder Hinsicht dringender Handlungsbedarf.
Unfortunately, everything is a matter of urgency for the EU.
Europarl v8

Angesichts solcher Zahlen besteht dringender Handlungsbedarf.
Faced with such figures, there is an urgent need to take action.
Europarl v8

In anderen Fischereibereichen besteht dringender Handlungsbedarf.
In other areas of fishing there is an urgent need for action.
Europarl v8

Ich denke, dass ein dringender Handlungsbedarf seitens der Gemeinschaftsorgane besteht.
I think urgent action from the European institutions is needed.
Europarl v8

Wir glauben, dass dringender Handlungsbedarf besteht.
We think that there is a need to take urgent action.
Europarl v8

Hier besteht auch im Interesse der Glaubwürdigkeit dringender Handlungsbedarf.
There is an urgent need for action here if our credibility is to be maintained.
Europarl v8

Es besteht hier ein dringender Handlungsbedarf.
There is an urgent need for action here.
Europarl v8

Hier besteht dringender Handlungsbedarf seitens der EU.
We in the EU must respond to this problem as a matter of urgency.
Europarl v8

In den drei folgenden Bereichen besteht besonders dringender Handlungsbedarf:
In particular there are three areas where urgent action is required:
Europarl v8

Ich glaube, hier besteht dringender Handlungsbedarf.
I think there is an urgent need for action here.
Europarl v8

Meiner festen Überzeugung nach besteht jedoch dringender Handlungsbedarf.
Yet I firmly believe that we must act as a matter of urgency.
Europarl v8

Es steht daher außer Frage, dass dringender Handlungsbedarf besteht.
It is clear then that action is urgently needed.
Europarl v8

Doch sie muss auch wirklich ausgerichtet werden, denn es besteht dringender Handlungsbedarf!
We really do need to organise it, though; we need to act!
Europarl v8

Da dringender Handlungsbedarf bestand und noch besteht, freue ich mich darüber.
Since action was urgently required, and still is, I am delighted with it.
Europarl v8

Es besteht dringender Handlungsbedarf in einer Reihe von Themen.
There is an urgent need for action on a variety of subjects.
Europarl v8

Auch im Hinblick auf den Verkehr besteht unserer Ansicht nach dringender Handlungsbedarf.
Turning to transport, we want to see action quickly here too.
Europarl v8

Gegenüber unseren Bürgern besteht nun dringender Handlungsbedarf.
We now have to act on behalf of our citizens as a matter of urgency.
Europarl v8

Trotz Trumps Weigerung scheinen viele Länder zu erkennen, dass dringender Handlungsbedarf besteht.
Notwithstanding Trump’s reluctance, many countries seem to recognize the imperative to act.
News-Commentary v14

Bei der Erreichung der Zielvorgaben der Kommission besteht jedoch dringender Handlungsbedarf.
There is, however, an urgent requirement for more substantive progress in achieving the Commission’s stated objectives.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der terroristischen Bedrohung besteht für Europa dringender Handlungsbedarf.
Europe must take urgent action to respond to the terrorist threat.
TildeMODEL v2018

Hier besteht dringender Handlungsbedarf im Hinblick auf die ordnungsgemäße Umsetzung dieser Verpflichtungen.
Urgent action is required to implement these obligations properly.
TildeMODEL v2018

In verschiedenen in dem vorliegenden Bericht genannten Bereichen besteht jetzt dringender Handlungsbedarf.
Decisive action in now needed in a number of areas identified in this report.
TildeMODEL v2018

Dringender Handlungsbedarf besteht in den nächsten 12 Monaten an zwei Fronten:
Urgent action is required over the next 12 months on two fronts:
TildeMODEL v2018

Es herrscht allgemeine Übereinstimmung darüber, daß dringender Handlungsbedarf besteht.
The need to achieve that is widely recognised and plain.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der zustellungsbezogenen Bedenken und der Verbesserung der Zustellsysteme besteht dringender Handlungsbedarf.
There is an urgent need to address delivery concerns and improve delivery systems.
TildeMODEL v2018

Sowohl auf nationaler als auch EU-Ebene besteht dringender Handlungsbedarf.
Urgent actions are required both at national and EU level.
TildeMODEL v2018

Auch im Mittelmeer herrscht dringender Handlungsbedarf.
The need to act is as urgent in the Mediterranean as it is elsewhere.
TildeMODEL v2018