Übersetzung für "Dokumente führen" in Englisch

Daher muss die Agentur ein öffentliches Register alle einschlägigen Dokumente führen.
For this reason, the Agency will be responsible for keeping a public list of all the relevant documents.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte ein öffentliches Verzeichnis der in ihrem Besitz befindlichen Dokumente führen.
The Commission should keep a public register of documents it holds.
EUbookshop v2

Deutsche und englische Dokumente führen zu unterschiedlichen Qualitäten.
German and English documents results in different qualities
CCAligned v1

Allerdings müssen Sie auch eines der nachstehend aufgeführten Dokumente mit sich führen:
However, you will also need to have one of the documents listed below:
ParaCrawl v7.1

Die beschädigten Teile Ihrer SharePoint-Datenbank wird in Überspringen einiger der gespeicherten Dokumente führen.
The damaged parts of your SharePoint database will result in skipping some of the stored documents.
ParaCrawl v7.1

Fragen Sie Ihren Buchhalter genau, wie lang Sie Dokumente führen müssen.
Ask your accountant exactly how long you need to keep documents.
ParaCrawl v7.1

Ich bin mir ferner sicher, dass die Aussprache in diesem Parlament zu Verbesserungen bei den Endfassungen dieser strategischen Dokumente der EU führen wird, da diese Dokumente zwei Ziele verfolgen.
Furthermore, I am sure that the debate in this House will result in improvements to the final versions of these EU strategic documents, as the latter pursue two goals.
Europarl v8

Fälschung oder Unterlassen der Aufzeichnung von Angaben in den Logbüchern, Anlandeerklärungen, Übernahmeerklärungen und Begleitdokumenten oder Versäumnis, diese Dokumente zu führen oder vorzulegen;
Falsifying or failing to record data in logbooks, landing declarations, sales notes, take-over declarations and transport documents or failure to keep or submit these documents;
TildeMODEL v2018

Soziale Ausgrenzung - und vielfach auch das Fehlen amtlicher Dokumente - führen dazu, dass Roma-Mädchen besonders häufig Opfer und eine "leichte Beute" für diejenigen sind, die vom Menschenhandel profitieren.
Social exclusion and, frequently, a lack of official documents make Roma girls particularly vulnerable and 'easy targets' for those who profit from people trafficking.
Europarl v8

In Anbetracht dieser Umständevertrat der Bürgerbeauftragte die Position,dass die Grundsätze einer ordnungsgemäßen Verwaltung den Rat verpflichten,ein Verzeichnis aller dieser Dokumente zu führen.
The Ombudsman thus considered that principles of good administration obliged the Council tomaintain a list of all these documents.
EUbookshop v2

Die erstgenannten Dokumente führen allerdings zu Materialien die den irreversiblen Kapazitätsverlust noch weiterhin zeigen und die Verfahren zur Vorlithiierung des negativen aktiven Materials führen zu Elektroden, die nur unter Trockenraumbedingungen handhabbar sind.
The first-mentioned documents, however, lead to materials which still exhibit the irreversible capacity loss, and the methods for prelithiating the negative active materials lead to electrodes which can be handled only under dry-room conditions.
EuroPat v2

Edelmetallpräparate auf der Basis der vorgenannten Dokumente führen, wie die Praxis zeigte, vielfach zu Dekoren, welche einen ungenügenden Glanz aufweisen.
As has been found in practice, noble metal preparations based on the documents cited above often lead to decorations which lack gloss.
EuroPat v2

Nationale technische Spezifikationen sind anerkannte wichtige sachdienliche Dokumente, führen jedoch nicht zur Ver mutung der Konformität mit der Richtlinie, da diese allein an harmonisierte Normen gebunden ist.
National technical specifications are recognised as important and use ful documents but do not imply presumption of conformity to the directive since this applies to harmonised standards only.
EUbookshop v2

Nach meiner Auffassung wird das, was jetzt mit dieser Charta vorgeschlagen wird, letztendlich zu einem Interpretationskonflikt auf dem Gebiet von Rechten im Rahmen unterschiedlicher Dokumente führen, wodurch ein Rechtsvakuum entstehen könnte und die bestehenden Rechte paradoxerweise eingeschränkt werden könnten.
I believe that what is now proposed with this 'Charter' will eventually lead to conflict between the interpretation of rights under the different documents, which could create a legal vacuum and, ironically, reduce the rights available.
Europarl v8

Er sah sich in seinem früheren Leben, und bekam zu sehen, die Dokumente führen zu einem anderen Leben, Karma.
He saw himself in his former life, and got to see the documents lead to another life, Karma.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Einstellungen unterschiedliche Werte haben, kann dies zu Tresorfehler 40 und langsamem Einchecken großer Dokumente führen.
Having the settings at different values can result in Vault Error 40 and slow check-in of large documents.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie in einem Geschäft sind, das über und über führt wiederholt zu werden und redigiert worden die Dokumente herum, bevor sie bereit sind, für das Annoncieren oder für einen Klienten bekanntgegeben zu werden, dann haben Sie vermutlich bereits von eine Software-Lösung gehört, um zu helfen, Ihre "sich hin- und herbewegenden" Dokumente zu führen organisiert vom Nut-Netz.
If you are in a business that passes documents around to be reviewed and edited over and over before they are ready to be posted for advertising or for a client, then you have probably already heard of a software solution to help keep your "floating" documents organized from Groove Network.
ParaCrawl v7.1

Greifen Sie auf Ihren Bestand und Dokumente zu und führen Sie eine Risikobewertungen in 47 Sprachen von überall durch.
Access your Inventory, Documents and perform Risk Assessments in 47 languages from anywhere.
CCAligned v1

Zugleich kompliziert solche Lösung das Administrieren wesentlich und erzwingt, die abgesonderte Registrierung der Dokumente mit zu führen “vom Entziffern” der Namen der Dateien.
At the same time such decision considerably complicates administration and compels to conduct the separate register of documents with “decoding” names of files.
ParaCrawl v7.1

Einige dieser Dokumente und Materialien führen wir in der Literaturliste an, doch war es uns nicht möglich, allen Linien der AutorInnenschaft der letzten Jahre zu folgen und all jene anzuführen, die zu einem Prozess der Konzeptualisierung europäischer Kulturpolitiken beigetragen haben.
Some of these documents are listed in the annex; we apologize for not having been able to trace all the lines of authorship in recent years and to credit all those who have contributed to the process of conceptualising European cultural policies.
ParaCrawl v7.1

Staatsangehörige anderer EU-Länder, die das Übereinkommen unterzeichnet und ratifiziert haben, dürfen nach Deutschland reisen, sofern sie eines der für ihr Land im Anhang des Übereinkommens aufgeführten Dokumente mit sich führen.
If you are a national of another EU country which has signed and ratified the Convention, you may travel to Germany as long as you have one of the documents listed under your country in the annex to the Convention.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise sichten wir Dokumente, führen Interviews durch, erstellen Umfragen, beobachten menschliches Verhalten oder leiten Fokusgruppen.
For example, we sift through documents, conduct interviews, create surveys, observe human behavior or lead focus groups.
ParaCrawl v7.1

Etwa 70 Mitarbeiter und zehn Angestellte archivieren, indexieren, digitalisieren und mikroverfilmen Dokumente der Kunden, führen OCR-Erkennung durch bzw. fügen Akten der Vernichtung zu.
These became to be the core business. About 70 persons and ten employees are busily archiving, indexing, digitizing, and microfilming the customers‘ documents.
ParaCrawl v7.1

Traub sei sogar Gründungsmitglied des Biowaffen-Programms auf Plum Island gewesen, schreiben Yeadon und Hawkins, und sie führen Dokumente an, die zeigen, dass er mit mehr als 40 tödlichen Viren an großen Versuchstieren experimentiert hat.
Describing Traub as a founding member of the Plum Island biowarfare program, Yeadon and Hawkins cite documents showing that he worked with more than 40 lethal viruses on large test animals.
ParaCrawl v7.1