Übersetzung für "Diskriminierende behandlung" in Englisch

Wir sind gegen eine besondere diskriminierende Behandlung Kroatiens auf dem Gebiet der Menschenrechte.
We are opposed to discriminatory treatment of Croatia in the domain of human rights.
Europarl v8

Diese diskriminierende steuerliche Behandlung ist mit den EU-Vorschriften nicht vereinbar.
This discriminatory tax treatment is contrary to EU rules.
TildeMODEL v2018

Diese diskriminierende steuerliche Behandlung steht in Widerspruch zu den EU-Vorschriften.
This discriminatory tax treatment is contrary to EU rules.
TildeMODEL v2018

Von öffentlichen Stellen darf keine allgemein diskriminierende Behandlung oder Einschüchterung von Minderheiten ausgehen.
Absence of generally discriminatory treatment and harassment of minorities by public authorities;
TildeMODEL v2018

Von öffentlichen Stellen darf keine allgemeine diskriminierende Behandlung oder Einschüchterung von Minderheiten ausgehen.
Absence of generally discriminatory treatment and harassment of minorities by public authorities;
TildeMODEL v2018

Diese diskriminierende Behandlung wird durch befristete und immer wieder unterbrochene Arbeitsverträge möglich.
This discriminatory treatment is facilitated by the seasonal and intermittent nature of the contracts.
ParaCrawl v7.1

Damit die Ziele dieser Richtlinie erreicht werden können und damit jede diskriminierende Behandlung nach dem Her -
Whereas to ensure that the purposes of this Directive are fully realized and to avoid any discrimination on the basis of a
JRC-Acquis v3.0

Die ICOR verurteilt jegliche diskriminierende und rassistische Behandlung in der EU und durch die EU.
The ICOR condemns any discriminating and racist treatment in the EU and by the EU.
ParaCrawl v7.1

Die diskriminierende Behandlung findet ihren Ausdruck in Entlassungen, Versetzungen und Anreizen für Nichtgewerkschaftsmitglieder.
The discrimination took the form of dismissals, transfers, and incentives for non-unionised workers.
ParaCrawl v7.1

Ferner ruft er die israelische Regierung auf, jedwede diskriminierende Behandlung von Palästinensern in Ostjerusalem einzustellen.
It also calls on the Israeli government to cease all discriminatory treatment of Palestinians in East Jerusalem.
ParaCrawl v7.1

Ich bin allerdings keinesweg sicher, daß Sie ein überzeugendes Argument für die diskriminierende Behandlung von älteren Menschen vorgebracht haben, wie sie durch die Festlegung einer Altersgrenze von 35 Jahren gegeben ist.
I might say that I am not at all convinced that he has made out any good argument for discriminating against older people by limiting their age to 35.
Europarl v8

Daß wir diese Verstöße immerzu hinnehmen, führt nicht nur dazu, daß Länder, die historisch weit von demokratischen Normen entfernt sind, keine Achtung vor den Menschenrechten gelehrt wird, sondern ermöglicht es diesen sogar, uns Heuchelei und eine diskriminierende politische Behandlung vorzuwerfen.
But our continued tolerance not only does nothing to teach respect for human rights to countries that are historically distanced from democratic models, but allows those countries to accuse us of hypocrisy and discriminatory political treatment.
Europarl v8

Ich bitte den amtierenden Ratspräsidenten, sich zu dieser politischen Frage zu äußern und darzulegen, was er tun wird, um diese diskriminierende Behandlung abzustellen.
I would like you, Mr President, to enlighten us on this political issue and tell us what you intend to do to put an end to this discrimination.
Europarl v8

Die internationale Gemeinschaft hat durch ihren Sprecher Boutros Boutros-Ghali klar gemacht, daß sie die von den Taliban-Milizen auferlegte diskriminierende Behandlung der afghanischen Frauen verurteilt.
Through the voice of its spokesman Mr Boutros-Boutros Ghali, the international community has condemned the discriminatory treatment inflicted by Talibans on Afghan women.
Europarl v8

Der Fall, um den es hier speziell geht, betrifft also keinen Beitrittskandidaten, er betrifft die Ukraine, und mit der Ukraine haben wir, wie Sie wissen, ein Partnerschaftsabkommen geschlossen, das unter anderem die Bestimmung enthält, daß auf jeden Fall Dinge wie der Transit und dergleichen keine stärker diskriminierende Behandlung erfahren dürfen, als sie bei den Gütern einheimischen Ursprungs gehandhabt wird.
But the country in question here is not an applicant country, it is Ukraine, and as you know we have a partnership agreement with Ukraine which specifically states that in areas such as goods in transit, the goods must not be discriminated against compared with goods of national origin.
Europarl v8

Welche Nachweise sind nötig, damit die diskriminierende Behandlung, die Ausweisungen, unter denen die Roma in Frankreich und in anderen europäischen Ländern zu leiden haben, verurteilt werden?
What evidence is required to denounce the discriminatory treatment, the expulsions, currently being meted out to the Roma in France and other European countries?
Europarl v8

Es besteht weder eine konstitutionelle noch eine politische Grundlage für diese diskriminierende Behandlung handelspolitischer Schutzmaßnahmen, die die Fähigkeit der Kommission (und der Union) unterminiert, die europäische Industrie vor unfairem Wettbewerb von außerhalb der Grenzen des europäischen Binnenmarktes zu schützen.
There is no constitutional or political basis for this discriminatory treatment of commercial defence measures, which undermines the ability of the Commission (and the Union) to defend European industry against unfair competition from outside its own European internal market.
Europarl v8

Es besteht deshalb noch immer Grund zur Annahme, daß es eine diskriminierende Behandlung der Ausländer gibt.
Therefore, there is still reason to believe that there is discriminatory treatment of foreigners.
Europarl v8

Deshalb habe ich mit großer Enttäuschung vernommen, daß der Vorsitz den Rat um eine Änderung des Statuts gebeten hat, ohne dabei dem Wunsch des Europäischen Parlaments Rechnung zu tragen, die diskriminierende Behandlung homosexueller Beamter und Bediensteter und ihrer Partner zu beseitigen.
I am therefore very disappointed to learn that the presidency is asking the Council to revise the Staff Regulations without complying with Parliament's wish to see an end to the discrimination against homosexual staff and their partners.
Europarl v8

Dort heißt es "die Steuerstruktur [kann] grenzübergreifende Investitionen durch Errichtung spezifischer steuerlicher Barrieren oder gar durch diskriminierende Behandlung ausländischer Anleger behindern.
To quote from the report "the tax structure might hinder cross-border investment by creating specific tax obstacles or even discriminating against foreign investors.
Europarl v8

Dies stellt eine diskriminierende Behandlung der Organisationen dar, die auch auf der Basis der Haushaltsordnung nicht korrekt ist.
It is discriminatory treatment of the organisations which does not even stand up on the basis of the Regulation.
Europarl v8

Es ist wichtig, dass wir uns in Beantwortung der Petition dieser Bürgerin in Bezug auf die diskriminierende Behandlung von MS-Patienten mit diesen Gesundheitsproblemen befassen.
It is important that we deal with these health problems, in response to this citizen’s petition, relating to the discriminatory treatment of patients with multiple sclerosis.
Europarl v8

Diese diskriminierende Behandlung, die gegen marktwirtschaftliche Grundsätze verstößt und die Unparteilichkeit der rumänischen Regierung gegenüber den Marktakteuren in Frage stellt, wird trotz der Zahlungsfähigkeit und der ernsten Absichten des neuen Investors fortgesetzt.
This discriminatory treatment, which is against free market rules and which questions the impartiality of the Romanian Government towards the companies competing in the market, is still maintained in spite of the solvency and serious intentions of the new investors.
Europarl v8

Noch länger für Mazedonien einen anderen Namen zu benutzen, wie es die EU tut, hieße, einem potenziellen künftigen Mitgliedstaat eine ungerechte und diskriminierende Behandlung zuteil werden zu lassen.
If the EU were to continue to refer to Macedonia by a different name, that would amount to unfair and discriminatory treatment meted out to what may one day be one of its Member States.
Europarl v8

Auch wenn die Zeit knapp ist, bitte ich Sie, Herr Präsident, zu verhindern, dass der Bericht Cashman angenommen wird, nicht wegen seines Inhalts, sondern um zu verhindern, dass ein Präzedenzfall für die Einmischung in die Arbeit der Justiz und für die diskriminierende Behandlung europäischer Bürger geschaffen wird.
Even at the eleventh hour I ask you, Mr President, to prevent the Cashman report from being adopted, not for its content, but so as not to create a precedent of intervention in the work of justice and discriminatory treatment of European citizens.
Europarl v8

Die diskriminierende Behandlung bestimmter neuer Mitgliedstaaten, die der Eurozone beitreten wollen, sollte jedoch Anlass zu Besorgnis sein.
The discriminatory treatment meted out to certain new Member States endeavouring to join the euro zone should be cause for concern, however.
Europarl v8

Gleichzeitig jedoch müssen wir garantieren, dass durch die Errichtung von gemeinsamen Sicherheitsvorschriften jegliche Möglichkeit ausgeschlossen wird, dass im Ergebnis der Sicherheitsfragen der Markt Schaden erleiden und beim Zugang zu den Netzen eine diskriminierende Behandlung erfolgen kann.
But at the same time we must guarantee that the establishment of common rules prevents any possibility that, as a result of safety issues, the market may be harmed or there may be any discrimination in access to the networks.
Europarl v8