Übersetzung für "Diese tage" in Englisch
Diese
Tage
fließen
nicht
in
die
Abrechnung
der
Urlaubstage
des
Personals
ein.
These
public
holidays
shall
not
be
deducted
from
staff
members'
annual
leave
entitlement.
DGT v2019
Diese
wenigen
Tage
bieten
kaum
eine
Möglichkeit
zu
Fälschungen.
Those
few
days
leave
little
scope
for
counterfeiting.
Europarl v8
Alle
diese
Tage
her
war
Dolly
mit
ihren
Kindern
allein
gewesen.
All
these
last
days
Dolly
had
been
alone
with
her
children.
Books v1
Diese
Tage
sind
vorbei,
sie
werden
nie
wieder
kommen.
Those
days
are
over,
never
to
return.
TED2013 v1.1
Für
manche
Patienten
machen
diese
hundert
Tage
Leben
oder
Tod
aus.
For
some
patients,
this
hundred
days
means
the
matter
of
life
and
death.
TED2020 v1
Diese
drei
Tage
musste
der
neue
Senatspräsident
Jesse
M.
Martin
überbrücken.
Pindall's
successor
was
Jesse
M.
Martin,
who
served
as
acting
governor
for
three
days.
Wikipedia v1.0
Gerberga
von
Provence
übertrug
ihr
diese
Besitzungen
zwei
Tage
vor
der
Hochzeit.
In
1112,
she
inherited
the
county
of
Provence
through
her
mother.
Wikipedia v1.0
Bei
Seetransport
wird
diese
Sechs-Tage-Frist
um
die
Dauer
der
Beförderung
auf
See
verlängert.
In
the
case
of
transport
by
sea,
the
time
limit
of
six
days
shall
be
prolonged
by
the
time
of
the
sea
journey.
JRC-Acquis v3.0
Bei
nichtoffenen
Verfahren
oder
beschleunigten
Verhandlungsverfahren
beträgt
diese
Frist
vier
Tage.
In
the
event
of
a
restricted
or
an
accelerated
procedure,
that
period
shall
be
four
days.
JRC-Acquis v3.0
Die
mittlere
Halbwertszeit
beträgt
für
diese
Verbindung
4,75
Tage.
The
average
half-life
for
this
compound
is
4.75
days.
ELRC_2682 v1
Diese
Tage
scheinen
heute
Teil
eines
anderen
Zeitalters
zu
sein.
Those
days
now
seem
like
another
age.
News-Commentary v14
Im
Allgemeinen
klingen
diese
innerhalb
weniger
Tage
nach
Behandlungsende
ab.
These
usually
resolve
within
a
few
days
following
completion
of
treatment.
Wikipedia v1.0
So
frustrierend
diese
Tage
auch
waren,
andere
Tage
sahen
so
aus.
And
as
frustrating
as
those
days
were,
other
days
were
like
this.
TED2020 v1
Diese
Tage
fließen
nicht
in
die
Abrechnung
der
Urlaubstage
des
Vertragsbediensteten
ein.
These
public
holidays
shall
not
be
deducted
from
the
contract
staff
members'
annual
leave
entitlement.
DGT v2019
Bei
Verträgen
über
Hypothekendarlehen,
Lebensversicherungen
und
Individualpensionsgeschäfte
beträgt
diese
Frist
30
Tage.
This
period
shall
be
extended
to
30
days
in
the
case
of
contracts
relating
to
mortgages,
life
assurance
or
personal
pension
operations.
TildeMODEL v2018
Bei
beschleunigten
Verhandlungsverfahren
beträgt
diese
Frist
vier
Tage.
In
the
event
of
an
accelerated
procedure,
that
period
shall
be
four
days.
TildeMODEL v2018
Diese
tritt
am
Tage
ihrer
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
in
Kraft.
This
Directive
shall
enter
into
force
on
the
twentieth
day
following
that
of
its
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities.
TildeMODEL v2018
Diese
Tage
fließen
nicht
in
die
Abrechnung
der
Urlaubstage
des
Bediensteten
ein.
These
public
holidays
shall
not
be
deducted
from
the
staff
members’
annual
leave
entitlement.
DGT v2019
Diese
Tage
entsprechen
7,25,
8,25
und
9,25
Tagen
nach
Empfängnis.
These
days
correspond
to
7,25,
8,25
and
9,25
days
after
conception.
DGT v2019
Diese
Anzahl
Kilowatt-Tage
wird
auf
der
Grundlage
des
Einheitsfangs
der
betreffenden
Aufwandsgruppen
berechnet.
That
number
of
kW-days
shall
be
calculated
on
the
basis
of
cpue
of
the
effort
group
or
groups
concerned.
DGT v2019
Diese
beiden
Tage
werden
bei
der
Berechnung
dieser
Zahl
von
Tagen
nicht
mitgezählt.
In
calculating
that
number
of
days
those
two
dates
shall
not
be
included.
DGT v2019
Dann
sind
diese
sechs
Tage
die
Summe
Eurer
Liebe?
Then
six
days
is
the
sum
total
of
your
love?
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
hörten,
hat
er
diese
dunklen
Tage
überlebt.
As
you
have
heard
by
now,
he
survived
those
dark
days.
OpenSubtitles v2018
Diese
letzten
Tage
haben
Terada
zu
einem
Mann
gemacht.
The
past
week
we
have
made
Terada
a
man.
OpenSubtitles v2018
Warum
ausgerechnet
diese
Tage,
wird
Ihnen
später
klar
werden.
Why
these
particular
days,
you
will
understand
later.
OpenSubtitles v2018