Übersetzung für "Diese tage" in Englisch

Diese Tage fließen nicht in die Abrechnung der Urlaubstage des Personals ein.
These public holidays shall not be deducted from staff members' annual leave entitlement.
DGT v2019

Diese wenigen Tage bieten kaum eine Möglichkeit zu Fälschungen.
Those few days leave little scope for counterfeiting.
Europarl v8

Alle diese Tage her war Dolly mit ihren Kindern allein gewesen.
All these last days Dolly had been alone with her children.
Books v1

Diese Tage sind vorbei, sie werden nie wieder kommen.
Those days are over, never to return.
TED2013 v1.1

Für manche Patienten machen diese hundert Tage Leben oder Tod aus.
For some patients, this hundred days means the matter of life and death.
TED2020 v1

Diese drei Tage musste der neue Senatspräsident Jesse M. Martin überbrücken.
Pindall's successor was Jesse M. Martin, who served as acting governor for three days.
Wikipedia v1.0

Gerberga von Provence übertrug ihr diese Besitzungen zwei Tage vor der Hochzeit.
In 1112, she inherited the county of Provence through her mother.
Wikipedia v1.0

Bei Seetransport wird diese Sechs-Tage-Frist um die Dauer der Beförderung auf See verlängert.
In the case of transport by sea, the time limit of six days shall be prolonged by the time of the sea journey.
JRC-Acquis v3.0

Bei nichtoffenen Verfahren oder beschleunigten Verhandlungsverfahren beträgt diese Frist vier Tage.
In the event of a restricted or an accelerated procedure, that period shall be four days.
JRC-Acquis v3.0

Die mittlere Halbwertszeit beträgt für diese Verbindung 4,75 Tage.
The average half-life for this compound is 4.75 days.
ELRC_2682 v1

Diese Tage scheinen heute Teil eines anderen Zeitalters zu sein.
Those days now seem like another age.
News-Commentary v14

Im Allgemeinen klingen diese innerhalb weniger Tage nach Behandlungsende ab.
These usually resolve within a few days following completion of treatment.
Wikipedia v1.0

So frustrierend diese Tage auch waren, andere Tage sahen so aus.
And as frustrating as those days were, other days were like this.
TED2020 v1

Diese Tage fließen nicht in die Abrechnung der Urlaubstage des Vertragsbediensteten ein.
These public holidays shall not be deducted from the contract staff members' annual leave entitlement.
DGT v2019

Bei Verträgen über Hypothekendarlehen, Lebensversicherungen und Individualpensionsgeschäfte beträgt diese Frist 30 Tage.
This period shall be extended to 30 days in the case of contracts relating to mortgages, life assurance or personal pension operations.
TildeMODEL v2018

Bei beschleunigten Verhandlungsverfahren beträgt diese Frist vier Tage.
In the event of an accelerated procedure, that period shall be four days.
TildeMODEL v2018

Diese tritt am Tage ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.
This Directive shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Communities.
TildeMODEL v2018

Diese Tage fließen nicht in die Abrechnung der Urlaubstage des Bediensteten ein.
These public holidays shall not be deducted from the staff members’ annual leave entitlement.
DGT v2019

Diese Tage entsprechen 7,25, 8,25 und 9,25 Tagen nach Empfängnis.
These days correspond to 7,25, 8,25 and 9,25 days after conception.
DGT v2019

Diese Anzahl Kilowatt-Tage wird auf der Grundlage des Einheitsfangs der betreffenden Aufwandsgruppen berechnet.
That number of kW-days shall be calculated on the basis of cpue of the effort group or groups concerned.
DGT v2019

Diese beiden Tage werden bei der Berechnung dieser Zahl von Tagen nicht mitgezählt.
In calculating that number of days those two dates shall not be included.
DGT v2019

Dann sind diese sechs Tage die Summe Eurer Liebe?
Then six days is the sum total of your love?
OpenSubtitles v2018

Wie Sie hörten, hat er diese dunklen Tage überlebt.
As you have heard by now, he survived those dark days.
OpenSubtitles v2018

Diese letzten Tage haben Terada zu einem Mann gemacht.
The past week we have made Terada a man.
OpenSubtitles v2018

Warum ausgerechnet diese Tage, wird Ihnen später klar werden.
Why these particular days, you will understand later.
OpenSubtitles v2018