Übersetzung für "Die zukunft ist ungewiss" in Englisch

Die Zukunft ihrer Kinder ist ungewiss und zerbrechlich.
The future of their children is uncertain and fragile.
GlobalVoices v2018q4

Die Zukunft ist an sich ungewiss, und daher ist die Investorenpsychologie unbeständig.
The future is inherently uncertain, and therefore investor psychology is fickle.
News-Commentary v14

So "ein Durchbruch im Defizit", und die Zukunft ist ungewiss.
We got a breakdown in the deficit and it doesn't look promising at all.
OpenSubtitles v2018

Und dass die Konkurrenz enorm und die Zukunft ungewiss ist.
They also know that it is a highlycompetitive field with an uncertain future.
EUbookshop v2

Die Vergangenheit ist etwas Feststehendes, während die Zukunft ungewiss ist.
The past is certain, while the future is uncertain.
EUbookshop v2

Die Zukunft ist ungewiss, daher ist es ratsam, verschiedene Ansätze auszuprobieren.
The future is uncertain, so it’s wise to try a number of different approaches.
CCAligned v1

Die Zukunft des Prinzessinnengartens ist ungewiss.
The future of the Prinzessinnengarten is uncertain.
ParaCrawl v7.1

Die Zukunft der Terraristik ist ungewiss.
The future of keeping animals in terrariums is uncertain.
ParaCrawl v7.1

Ja, die Welt kann einem Angst einjagen und die Zukunft ist ungewiss.
Yes, the world can indeed strike fear into us, and the future is uncertain.
ParaCrawl v7.1

Und einmal mehr müssen die Trader annehmen, dass die Zukunft ungewiss ist.
Once again, traders have to assume the future is uncertain.
ParaCrawl v7.1

Der Weg in die Zukunft ist ungewiss für die Menschheit.
The journey ahead for mankind is uncertain.
ParaCrawl v7.1

Doch die Zukunft des Prinzessinnengartens ist ungewiss.
But the future of the Prinzessinnengarten is uncertain.
ParaCrawl v7.1

Die Vergangenheit hat bereits stattgefunden, und die Zukunft ist ungewiss.
The past has already happened and the future is uncertain.
ParaCrawl v7.1

Leider steckt LML seit 2017 in einem Konkursverfahren und die Zukunft ist ungewiss.
Unfortunately, LML has been in bankruptcy proceedings since 2017 and the future is uncertain.
ParaCrawl v7.1

Die Zukunft des Exportgeschäfts ist ungewiss.
The future of export business is uncertain.
ParaCrawl v7.1

Die Zukunft Iraks ist sehr ungewiss, mit oder ohne IS.
Iraq's future remains very uncertain, with or without IS.
ParaCrawl v7.1

Ich bin ja ungern hartnäckig, Colonel, aber die Zukunft ist nicht ungewiss.
Well, I hate to be persistent, Colonel, but, uh, I think the future is pretty certain.
OpenSubtitles v2018

Die Zukunft ist ungewiss, und wir in der Europäischen Union müssen tätig werden.
The future is uncertain, and we in the European Union must get involved.
Europarl v8

Dass sich das Gefühl von Tag zu Tag Europas bemächtigt, dass die Zukunft ungewiss ist.
In Europe today there is an overwhelming feeling that the future is uncertain.
ParaCrawl v7.1

So ist es für mich eine gültige Wahrnehmung, dass die Zukunft ungewiss ist.
So, it is valid for me that it's uncertain.
ParaCrawl v7.1

Auf jeden Fall muss ich betonen, dass sich der Haushaltsplan der Union und vor allem der Haushaltsplan des Parlaments - als die einzige europäische Institution, die von den Bürgerinnen und Bürger direkt gewählt wird -, auch angesichts der wirtschaftlichen Lage, hauptsächlich damit befassen sollte, die Europäische Union den Bürgerinnen und Bürger näher zu bringen, insbesondere in einer Zeit wie dieser, in der die Zukunft so ungewiss ist.
In any case, I feel that I must emphasise how, even in view of the economic situation, the Union's budget and, in particular, Parliament's budget - as the only European institution directly elected by citizens - should primarily take care to promote and bring citizens closer to the European Union, particularly at times like these when the future is so uncertain.
Europarl v8

Die Regierung war nicht in der Lage, die Schiffswerften zu privatisieren, die Kommission hat die Stellungnahme des Parlaments in keiner Weise berücksichtigt, die Werften produzieren nicht, die Zukunft ist ungewiss, Menschen haben ihren Arbeitsplatz verloren und befinden sich in der Schwebe.
The government has been unable to privatise the shipyards, the Commission has taken no account whatsoever of Parliament's position, the yards are not producing, the future is uncertain, people have lost their jobs and have been left in limbo.
Europarl v8

Wir akzeptieren, dass Ihre Föderation im Moment wohlwollend ist, aber die Zukunft ist immer ungewiss.
We accept that your Federation is benevolent at present, but the future is always in question.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist tröstlich festzustellen, dass in einer Zeit, in der die Welt sich in Schwierigkeiten aller währungspolitischer, technischer und wirtschaftlicher Art befindet, in einer Zeit, in der die Zukunft ungewiss ist, in der viele Gesellschaftsschichten von Zweifeln und Verwirrung bedrängt werden, dass in einer solchen Zeit über fünfhundert Personen nach Lösungen für die Probleme des Umwelt schutzes bei Industrieanlagen, d.h. letzten Endes dort suchen, wo die Menschen arbeiten und, wenn auch vielleicht nicht ihr ganzes Leben, so doch zumindest einen grossen Teil ihres Lebens verbringen.
In both systems a major initial difficulty lies in determinin, the quantities to be collected and treated and thereafter thei are enormous difficulties in constructing and implementing tb systems designed.
EUbookshop v2

Wir wissen alle, dass die Zukunft ungewiss ist, aber für die politischen Ziele geben wir vor, die Zukunftsei so gewiss wie nur möglich.
Political scientists(Walker,2001) warn of such approaches, exactly because of theunpredictability of the future.
EUbookshop v2

Junger Mann, die Zukunft ist ungewiss und diese Familie hat echten Einfluss, ich schlage vor, Sie nehmen an.
Young man, the future is full of uncharted waters, and this family has real clout, so I suggest you take the ride.
OpenSubtitles v2018