Übersetzung für "Die weitergabe" in Englisch

Die EZB verwendet diese zusätzlichen Werte für die Weitergabe der Aggregate des Euro-Währungsgebiets.
These additional code values are used by the ECB for the dissemination of the euro area aggregates.
DGT v2019

Auch die Weitergabe von Information an Drittstaaten muss mit klaren Richtlinien geregelt werden.
The transmission of information to third countries must be regulated with clear directives.
Europarl v8

Die Weitergabe von Informationen an die Verbraucher in Verträgen allein reicht nicht.
Information given to consumers in contracts alone is not sufficient.
Europarl v8

Der zweite Bereich sind die Verbriefungen, die Weitergabe von Krediten.
The second area is securitisation, the granting of loans.
Europarl v8

Das Gleiche gilt für die Weitergabe von Daten an Drittstaaten.
The same applies to the forwarding of data to third countries.
Europarl v8

Jetzt weiß ich, wer die Weitergabe veranlasst hat.
Now I know who was responsible for the leaks.
Europarl v8

Die EG-Datenschutzrichtlinie legt hohe Maßstäbe an die Weitergabe personenbezogener Daten an.
The Community's Data Protection Directive sets high standards for the communication of personal data.
Europarl v8

Dieses Recht sollte in jedem Abkommen über die Weitergabe von Daten attestiert werden.
Any agreement on data transfer should recognise this right.
Europarl v8

Diese öffentliche Bekanntgabe hat zur selben Zeit wie die selektive Weitergabe stattzufinden .
Public disclosure is to be carried out at the same time as the selective disclosure .
ECB v1

Auch die Weitergabe von personenbezogenen Daten ist ein Vergehen iSd.
It is particularly restrictive, by the standards of this type of legislation.
Wikipedia v1.0

Eindeutig verboten ist in Deutschland die Weitergabe von Kopien der kommerziellen Spiele.
Also, the installation is locked to the region of the original console.
Wikipedia v1.0

Hohe Steuern erschweren die Weitergabe von ererbtem Vermögen.
High taxes make it hard to pass on inherited wealth.
News-Commentary v14

Die Weitergabe relevanter Daten entlang der Lieferkette wird ausdrücklich empfohlen.
The information provided shall relate to the forms or physical states of the substances or mixtures as used in the final product.
DGT v2019

Damit sollte die Zusammenstellung und Weitergabe europäischer Statistiken unterstützt werden.
This should support the compilation and dissemination of European statistics.
TildeMODEL v2018

Damit sollen die Weitergabe bewährter Praktiken und die Aussöhnung gefördert werden.
The aim is to transfer best practices and to foster reconciliation.
TildeMODEL v2018

Die vorzeitige Weitergabe an die Postämter erfolgt erst Ende Dezember.
Post offices will be sub-frontloaded only by the end of December.
TildeMODEL v2018

Die Weitergabe von Wissen durch Peer-Learning-Aktivitäten ist ein zentrales Element dieses Prozesses.
Transfer of knowledge through peer learning activities is at the heart of this process.
TildeMODEL v2018

Die Weitergabe wird auf das strikte Min­destmaß beschränkt.
Dissemination is to be limited to what is strictly necessary.
TildeMODEL v2018

Die unmittelbare Weitergabe von einem Nutzer an einen anderen ist zulässig.
Direct transfer of a source from a user to another user is allowed.
TildeMODEL v2018

Diese öffentliche Bekanntgabe hat zur selben Zeit wie die selektive Weitergabe stattzufinden.
Public disclosure is to be carried out at the same time as the selective disclosure.
TildeMODEL v2018

Konkret ging die Weitergabe des Vorteils an CIL folgendermaßen vonstatten.
In practice the benefit is transferred to CIL as follows:
DGT v2019

Die Weitergabe derart detaillierter Informationen erschien indessen aus Gründen der Vertraulichkeit nicht angezeigt.
However, to give such level of detail was not deemed appropriate for reasons of confidentiality.
DGT v2019