Übersetzung für "Die verstaerkte" in Englisch

Die verstaerkte Integration sowohl im wirtschaftlichen als auch im politischen Bereich steht auf der politischen Tagesordnung der Europaeischen Gemeinschaft fuer 1991 an herausragender Stelle.
In 1991 the political agenda of the European Community is very much on course for closer integration in both the economic and political fields.
TildeMODEL v2018

Vielleicht sind wir Ende 1990 in eine dieser schwierigeren Phasen eingetreten, ich sehe jedoch bis jetzt noch keinen Hinweis darauf, dass die Bemuehungen um verstaerkte Integration nachlassen.
It may be that at the end of 199O we entered one of these more difficult phases, I see no sign so far of any slackening of the momentum towards closer integration.
TildeMODEL v2018

Für die preussische Elite verstaerkte dieses Jahr die seit langem gehegte, langfristige Zielvorstellung, die deutsche Einheit und die Modernisierung des Landes mit den Mitteln der politischen Macht, durch energische Bewahrung und intensive, zeitgemaesse Instrumentalisierung des machtpolitischen status quo und möglichst unabhaengig von den wirklichen sozialen Gruppen herbeizuführen.
For the Prussian elite, this year enhanced the long-term objective cared for long, to achieve the German unification and the modernization of the country with the means of the political power, through a vigorous safekeeping and intensive, modern instrumentalization of the power-political status quo and, if possible, independently from the real social groups.
ParaCrawl v7.1

Das Hinzufuegen eines Diuretikums wie beispielsweise HCTZ bei Mono-Therapie verstaerkt die blutdrucksenkende Wirkung der Kombination.
The addition of a diuretic such as, for example, HCTZ in monotherapy enhances the hypotensive action of the combination.
EuroPat v2

Wenn die Gemeinschaft ein verstaerktes Engagement in Osteuropa eingehen soll, so muessen hierfuer zusaetzliche Haushaltsmittel bereitgestellt werden.
If increased commitments are taken on for Eastern Europe, that must be by way of an addition to the Community budget.
TildeMODEL v2018

Dieser nicht sehr tiefe See ist ohne Zweifel einer der reizvollsten der Insel aufgrund seines ausgepraegten und geheimnisvollen Anblicks, der noch durch die Legende verstaerkt wird, nach dem er vom Teufel selber erschaffen wurde.
Shallow, this lake is certainly one of the the most charming of the island because of its very pronounced look of mystery, and strengthened by the legend according to which the devil would have create it.
ParaCrawl v7.1

Die stets größer werdende Freiheit der Rede über die Globalisation verstaerkt den Sinn und die Sensibilitaet für solide Methodologie.
The expectant always greater freedom of the discourse about the Globalisation reinforces the sense and the sensitivity for a solid methodology.
ParaCrawl v7.1

Der Fernseher beleuchtet von unten oder von der Seite, wirft bewegliche blaeuliche Bilder und verstaerkt die aus dem Modell stroemende private Atmosphaere.
The television illuminates the room from below or from the side, casting bluish flickering images and strengthening the atmosphere of privacy that the model radiates.
ParaCrawl v7.1

Einerseits verstaerkt die anti-erkenntnistheoretische Haltung Hegels seine diesbezüglich relevante Position, andererseits aber lehnt er ihn, wie erwaehnt, wegen seiner Logisierung der Ontologie ab (mit der am Ende des zwanzigsten Jahrhunderts schon etwas merkwürdig vorkommenden These: "die Theorie des identischen Subjekt-Objektes ist ein philosophischer Mythos").
On the one side, Hegel's anti-epistemological attitude enhances his relatively relevant position, on the other side, he rejects it, as mentioned, because of his transformation of the ontology into a new philosophical logic (with the thesis occurring, already somewhat singularly at the end of the twentieth century: "the theory of the identical subject-object is a philosophical mythos").
ParaCrawl v7.1

Einige Gelehrten glauben es wurde von Aretas IV in Auftrag gegeben – eine Theorie die verstaerkt wird durch die Entdeckung in 2003 von einigen frueheren Graebern die am Fuße des Schatzhauses in den Fels geschlagen wurden und in denen Tonscherben aus der zweiten Haelfte des 1. Jahrhunderts vor Christus gefunden worden sind.
Some scholars think it may have been commissioned by Aretas IV – a theory reinforced by the discovery in 2003 of some earlier tombs carved into the rock at the foot of the Treasury, containing pottery shards from the second half of the 1st century BC.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt Krems wuenscht sich eine Fahrradgarage. Durch das Angebot wird sich die Praesenz der Radfahrer in der Stadt erhoehen, sowohl von Radtouristen vom Donauradweg kommend, als auch von Stadtbewohnern, die verstaerkt vom Auto aufs Fahrrad umsteigen werden - Radfahrer werden im Stadtbild vermehrt auftauchen, sowohl im Strassenbereich als auch im Fußgaengerbereich kommt es zu Ueberschneidungen. In der Folge der Errichtung einer Fahrradgarage wird die Stadt auf solche Ueberschneidungen reagieren muessen.
The town of Krems wants a public bicycle garage. The new facility is to enhance the position and presence of cyclists in Krems - both locals, who will increasingly switch from cars to bicycles, and tourists coming into town by bike from the cycle path along the river Danube. Cyclists will be a more frequent feature of the urban space, leading to overlaps with other traffic modes both in the streets and in the pedestrian zone. Having decided to build the bicycle garage, the local administration will have to react to these overlaps.
ParaCrawl v7.1