Übersetzung für "Die uneinigkeit" in Englisch

Das Erste ist die Uneinigkeit der Europäischen Union.
The first is the disunity of the European Union.
Europarl v8

Nach wie vor verhindert die Uneinigkeit im Rat einmütiges Handeln.
But the difficulty is and remains that if the Council is divided no unanimous action is possible.
Europarl v8

Ich habe damit offen und ehrlich dargelegt, worin die Uneinigkeit besteht.
I have now given an open and honest account of where the disagreement lies.
Europarl v8

Die Uneinigkeit mit ihm sei durch die Schweizer verschuldet.
He blamed the disagreement with Luther on the Swiss.
Wikipedia v1.0

Vor allem die Diskussion über die Geldpolitik schafft Uneinigkeit.
The discussion of monetary policy is especially divisive.
News-Commentary v14

Aber die Uneinigkeit der Ukraine ist offensichtlich.
But Ukraine’s disunity is obvious.
News-Commentary v14

Die Uneinigkeit war so groß, dass 1871 kein Turnier ausgetragen wurde.
Because no trophy was available, the tournament was cancelled in 1871.
Wikipedia v1.0

Die Uneinigkeit muss enden, durch Taten, nicht durch Worte.
This division must end but by deeds, not words.
OpenSubtitles v2018

Im Jahre 189 erkrankte Kaiser Ling, und um die Nachfolge bestand Uneinigkeit.
In 189, as Emperor Ling became critically ill, a succession issue came into being.
WikiMatrix v1

Die Mission sollte Uneinigkeit in der Region verursachen.
This mission was supposed to cause dissension in the region.
OpenSubtitles v2018

Diese Grenze war als die Oberfläche der Uneinigkeit genannt.
This border has been named by a disagreement surface.
ParaCrawl v7.1

Wisst, dass die Uneinigkeit eine Frucht satans ist, und Skandale auch.
Know that division is a fruit of satan, scandals as well.
ParaCrawl v7.1

Der Ausdruck wird für die heftige Uneinigkeit mit etwas verwendet.
An expression is used for a sharp disagreement with something.
ParaCrawl v7.1

Sarah wird instrumentalisiert durch die Uneinigkeit in der Europäischen Flüchtlingspolitik.
Sarah's story is being instrumentalised by the disagreement in the European refugee policy.
ParaCrawl v7.1

Die schon angesprochene Uneinigkeit lässt sich gerade am Ende wieder schön sehen.
The already mentioned disunity gets pretty obvious at the end.
ParaCrawl v7.1

Einigkeit über diesen Punkt betonte jedoch nur die Uneinigkeit über einen anderen.
Agreement on this point, however, only accentuated disagreement upon another.
ParaCrawl v7.1

Aber in der Vergangenheit war die Uneinigkeit verdeckt.
But in the past it was a hidden disunity.
ParaCrawl v7.1

Die Studie betont die Uneinigkeit unter den Produzenten.
The study highlights the disunity among producers.
ParaCrawl v7.1

Schwingungen, die zu Uneinigkeit beitragen, haben die niedrigste Qualität.
Vibrations which contribute to disunity have the lowest quality.
ParaCrawl v7.1

Stattdessen beschlossen die EPP-Abgeordneten, die nationalistische Uneinigkeit von Nationen zu verteidigen.
Instead, its MEPs decided to defend nationalistic disunity of their folks.
ParaCrawl v7.1

Die anhaltende Uneinigkeit zwischen den Koalitionspartnern wird eine proaktivere Rolle Deutschlands kaum zulassen.
Continuing disagreement between the coalition partners will not permit a proactive German role.
ParaCrawl v7.1

Wird der Grund für diese Blindheit nicht die eigene Uneinigkeit sein?
Will not the cause of such blindness be one's own disunity?
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie in die Falle der Uneinigkeit gehen, werden Sie zerstört werden.
If you fall into the trap of disunity, you will be destroyed.
ParaCrawl v7.1

Gegenstände und Tafeln, die Uneinigkeit hervorrufen, werden ausführlich thematisiert.
Objects and charts, which are arousing disagreement, are discussed in detail.
ParaCrawl v7.1