Übersetzung für "Die uneinigkeit" in Englisch
Das
Erste
ist
die
Uneinigkeit
der
Europäischen
Union.
The
first
is
the
disunity
of
the
European
Union.
Europarl v8
Nach
wie
vor
verhindert
die
Uneinigkeit
im
Rat
einmütiges
Handeln.
But
the
difficulty
is
and
remains
that
if
the
Council
is
divided
no
unanimous
action
is
possible.
Europarl v8
Ich
habe
damit
offen
und
ehrlich
dargelegt,
worin
die
Uneinigkeit
besteht.
I
have
now
given
an
open
and
honest
account
of
where
the
disagreement
lies.
Europarl v8
Die
Uneinigkeit
mit
ihm
sei
durch
die
Schweizer
verschuldet.
He
blamed
the
disagreement
with
Luther
on
the
Swiss.
Wikipedia v1.0
Vor
allem
die
Diskussion
über
die
Geldpolitik
schafft
Uneinigkeit.
The
discussion
of
monetary
policy
is
especially
divisive.
News-Commentary v14
Aber
die
Uneinigkeit
der
Ukraine
ist
offensichtlich.
But
Ukraine’s
disunity
is
obvious.
News-Commentary v14
Die
Uneinigkeit
war
so
groß,
dass
1871
kein
Turnier
ausgetragen
wurde.
Because
no
trophy
was
available,
the
tournament
was
cancelled
in
1871.
Wikipedia v1.0
Die
Uneinigkeit
muss
enden,
durch
Taten,
nicht
durch
Worte.
This
division
must
end
but
by
deeds,
not
words.
OpenSubtitles v2018
Im
Jahre
189
erkrankte
Kaiser
Ling,
und
um
die
Nachfolge
bestand
Uneinigkeit.
In
189,
as
Emperor
Ling
became
critically
ill,
a
succession
issue
came
into
being.
WikiMatrix v1
Die
Mission
sollte
Uneinigkeit
in
der
Region
verursachen.
This
mission
was
supposed
to
cause
dissension
in
the
region.
OpenSubtitles v2018
Diese
Grenze
war
als
die
Oberfläche
der
Uneinigkeit
genannt.
This
border
has
been
named
by
a
disagreement
surface.
ParaCrawl v7.1
Wisst,
dass
die
Uneinigkeit
eine
Frucht
satans
ist,
und
Skandale
auch.
Know
that
division
is
a
fruit
of
satan,
scandals
as
well.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausdruck
wird
für
die
heftige
Uneinigkeit
mit
etwas
verwendet.
An
expression
is
used
for
a
sharp
disagreement
with
something.
ParaCrawl v7.1
Sarah
wird
instrumentalisiert
durch
die
Uneinigkeit
in
der
Europäischen
Flüchtlingspolitik.
Sarah's
story
is
being
instrumentalised
by
the
disagreement
in
the
European
refugee
policy.
ParaCrawl v7.1
Die
schon
angesprochene
Uneinigkeit
lässt
sich
gerade
am
Ende
wieder
schön
sehen.
The
already
mentioned
disunity
gets
pretty
obvious
at
the
end.
ParaCrawl v7.1
Einigkeit
über
diesen
Punkt
betonte
jedoch
nur
die
Uneinigkeit
über
einen
anderen.
Agreement
on
this
point,
however,
only
accentuated
disagreement
upon
another.
ParaCrawl v7.1
Aber
in
der
Vergangenheit
war
die
Uneinigkeit
verdeckt.
But
in
the
past
it
was
a
hidden
disunity.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
betont
die
Uneinigkeit
unter
den
Produzenten.
The
study
highlights
the
disunity
among
producers.
ParaCrawl v7.1
Schwingungen,
die
zu
Uneinigkeit
beitragen,
haben
die
niedrigste
Qualität.
Vibrations
which
contribute
to
disunity
have
the
lowest
quality.
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
beschlossen
die
EPP-Abgeordneten,
die
nationalistische
Uneinigkeit
von
Nationen
zu
verteidigen.
Instead,
its
MEPs
decided
to
defend
nationalistic
disunity
of
their
folks.
ParaCrawl v7.1
Die
anhaltende
Uneinigkeit
zwischen
den
Koalitionspartnern
wird
eine
proaktivere
Rolle
Deutschlands
kaum
zulassen.
Continuing
disagreement
between
the
coalition
partners
will
not
permit
a
proactive
German
role.
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Grund
für
diese
Blindheit
nicht
die
eigene
Uneinigkeit
sein?
Will
not
the
cause
of
such
blindness
be
one's
own
disunity?
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
in
die
Falle
der
Uneinigkeit
gehen,
werden
Sie
zerstört
werden.
If
you
fall
into
the
trap
of
disunity,
you
will
be
destroyed.
ParaCrawl v7.1
Gegenstände
und
Tafeln,
die
Uneinigkeit
hervorrufen,
werden
ausführlich
thematisiert.
Objects
and
charts,
which
are
arousing
disagreement,
are
discussed
in
detail.
ParaCrawl v7.1