Übersetzung für "Die themse" in Englisch
Das
Abwasser
wurde
direkt
in
die
Themse
geleitet.
At
the
time,
raw
sewage
was
pumped
straight
into
the
River
Thames.
Wikipedia v1.0
Windsor
liegt
gegenüber
von
Eton,
getrennt
durch
die
Themse.
It
is
immediately
south
of
the
River
Thames,
which
forms
its
boundary
with
Eton.
Wikipedia v1.0
Der
River
Leach
und
der
River
Coln
münden
bei
Lechlade
in
die
Themse.
The
River
Leach
flows
into
the
Thames
at
St
John's
Bridge.
Wikipedia v1.0
Die
Chelsea
Bridge
ist
eine
Straßenbrücke
über
die
Themse
in
London.
Chelsea
Bridge
is
a
bridge
over
the
River
Thames
in
west
London,
connecting
Chelsea
on
the
north
bank
to
Battersea
on
the
south
bank.
Wikipedia v1.0
Neue
Brücken
über
die
Themse
ermöglichten
die
Ausbreitung
der
Stadt
nach
Süden.
During
the
Georgian
era
new
districts
such
as
Mayfair
were
formed
in
the
west;
and
new
bridges
over
the
Thames
encouraged
development
in
South
London.
Wikipedia v1.0
Sie
versuchte,
über
die
Themse
zu
schwimmen.
She
attempted
to
swim
across
the
Thames.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
viele
Brücken
führen
über
die
Themse?
How
many
bridges
are
there
across
the
River
Thames?
Tatoeba v2021-03-10
Die
Themse
selbst
fließt
einige
Kilometer
westlich
von
Cirencester.
The
Thames
itself
rises
just
a
few
miles
west
of
Cirencester.
Wikipedia v1.0
Die
Themse,
die
wie
silberne
Scheiße
zwischen
Richmond
und
Isleworth
liegt.
The
thames--
Lying
like
a
silver
turd
between
richmond
and
isleworth.
OpenSubtitles v2018
Scotland
Yard
unternimmt
einen
kleinen
Ausflug
an
die
Themse.
Scotland
Yard
wants
us
to
makea
little
excursion
to
the
Themse.
OpenSubtitles v2018
Wer
hatte
eigentlich
die
geniale
Idee,
sie
in
die
Themse
zu
werfen?
Who
had
the
clever
idea
to
throw
her
into
the
Thames?
OpenSubtitles v2018
Sobald
Sie
London
sehen,
hüpfen
Sie
in
die
Themse.
When
you
see
London,
you
head
for
a
soft
landing
in
the
Thames.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
romantisch,
wie
die
Themse
gegen
dein
Anwesen
schwappt?
Isn't
it
romantic
to
have
the
Thames
lapping
at
your
very
threshold?
OpenSubtitles v2018
Dann
lass
dich
auf
ihren
Tränen
die
Themse
hochtreiben.
You
can
float
up
the
Thames
on
their
tears,
then.
OpenSubtitles v2018
Der
Goldene
Falke
fährt
die
Themse
hinunter.
The
Golden
Falcon's
starting
down
the
Thames.
OpenSubtitles v2018
Und
somit
lief
Ryan
in
die
Themse
und
akzeptierte
seinen
Tod.
And
with
that,
Ryan
walked
into
the
River
Thames
and
accepted
death.
OpenSubtitles v2018
Die
Themse
wäre
schwarz
von
Schiffen
der
Dänen
und
Nordmänner.
The
Temes
River
would
be
dark
with
ships,
Danes
and
Northmen.
OpenSubtitles v2018
Ich
erschossen,
in
die
Themse
geworfen.
Me
shot
dead,
dumped
in
the
Thames.
OpenSubtitles v2018
Ich
schmiss
ihn
in
die
Themse.
I
knocked
him
into
the
Thames.
OpenSubtitles v2018
Meine
Lore
fällt
gleich
in
die
Themse,
mich
dünkt.
Me
lorry's
plunging
it
into
the
Thames,
methinks.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnte
sich
auf
Ihren
Rücken
setzen
und
die
Themse
hinaufpaddeln.
She
could
sit
on
your
back
and
paddle
you
up
the
Thames.
OpenSubtitles v2018
Die
Themse
wird
alles
mit
sich
davontragen.
The
Thames
will
carry
everything
away.
OpenSubtitles v2018
Die
Themse
wird
uns
direkt
ins
Herz
von
London
führen.
The
Thames
will
take
us
right
into
the
heart
of
London.
OpenSubtitles v2018
Sie
flogen
über
die
Themse
ohne
zurückzukehren.
They
have
sped
out
across
the
Thames,
and
yet
have
not
returned.
OpenSubtitles v2018
Giftige
Herkulesstauden
überwuchern
die
Ufer
der
Themse
in
London.
Poisonous
giant
hogweeds
overgrow
the
banks
of
London’s
Thames
River.
TED2020 v1
Ja,
es
ist
die
Themse!
Yes,
the
Thames
it
is.
OpenSubtitles v2018