Übersetzung für "Die themse" in Englisch

Das Abwasser wurde direkt in die Themse geleitet.
At the time, raw sewage was pumped straight into the River Thames.
Wikipedia v1.0

Windsor liegt gegenüber von Eton, getrennt durch die Themse.
It is immediately south of the River Thames, which forms its boundary with Eton.
Wikipedia v1.0

Der River Leach und der River Coln münden bei Lechlade in die Themse.
The River Leach flows into the Thames at St John's Bridge.
Wikipedia v1.0

Die Chelsea Bridge ist eine Straßenbrücke über die Themse in London.
Chelsea Bridge is a bridge over the River Thames in west London, connecting Chelsea on the north bank to Battersea on the south bank.
Wikipedia v1.0

Neue Brücken über die Themse ermöglichten die Ausbreitung der Stadt nach Süden.
During the Georgian era new districts such as Mayfair were formed in the west; and new bridges over the Thames encouraged development in South London.
Wikipedia v1.0

Sie versuchte, über die Themse zu schwimmen.
She attempted to swim across the Thames.
Tatoeba v2021-03-10

Wie viele Brücken führen über die Themse?
How many bridges are there across the River Thames?
Tatoeba v2021-03-10

Die Themse selbst fließt einige Kilometer westlich von Cirencester.
The Thames itself rises just a few miles west of Cirencester.
Wikipedia v1.0

Die Themse, die wie silberne Scheiße zwischen Richmond und Isleworth liegt.
The thames-- Lying like a silver turd between richmond and isleworth.
OpenSubtitles v2018

Scotland Yard unternimmt einen kleinen Ausflug an die Themse.
Scotland Yard wants us to makea little excursion to the Themse.
OpenSubtitles v2018

Wer hatte eigentlich die geniale Idee, sie in die Themse zu werfen?
Who had the clever idea to throw her into the Thames?
OpenSubtitles v2018

Sobald Sie London sehen, hüpfen Sie in die Themse.
When you see London, you head for a soft landing in the Thames.
OpenSubtitles v2018

Ist es nicht romantisch, wie die Themse gegen dein Anwesen schwappt?
Isn't it romantic to have the Thames lapping at your very threshold?
OpenSubtitles v2018

Dann lass dich auf ihren Tränen die Themse hochtreiben.
You can float up the Thames on their tears, then.
OpenSubtitles v2018

Der Goldene Falke fährt die Themse hinunter.
The Golden Falcon's starting down the Thames.
OpenSubtitles v2018

Und somit lief Ryan in die Themse und akzeptierte seinen Tod.
And with that, Ryan walked into the River Thames and accepted death.
OpenSubtitles v2018

Die Themse wäre schwarz von Schiffen der Dänen und Nordmänner.
The Temes River would be dark with ships, Danes and Northmen.
OpenSubtitles v2018

Ich erschossen, in die Themse geworfen.
Me shot dead, dumped in the Thames.
OpenSubtitles v2018

Ich schmiss ihn in die Themse.
I knocked him into the Thames.
OpenSubtitles v2018

Meine Lore fällt gleich in die Themse, mich dünkt.
Me lorry's plunging it into the Thames, methinks.
OpenSubtitles v2018

Sie könnte sich auf Ihren Rücken setzen und die Themse hinaufpaddeln.
She could sit on your back and paddle you up the Thames.
OpenSubtitles v2018

Die Themse wird alles mit sich davontragen.
The Thames will carry everything away.
OpenSubtitles v2018

Die Themse wird uns direkt ins Herz von London führen.
The Thames will take us right into the heart of London.
OpenSubtitles v2018

Sie flogen über die Themse ohne zurückzukehren.
They have sped out across the Thames, and yet have not returned.
OpenSubtitles v2018

Giftige Herkulesstauden überwuchern die Ufer der Themse in London.
Poisonous giant hogweeds overgrow the banks of London’s Thames River.
TED2020 v1

Ja, es ist die Themse!
Yes, the Thames it is.
OpenSubtitles v2018