Übersetzung für "Die strukturreformen" in Englisch
Parallel
dazu
bedarf
es
starker
Anreize,
um
die
unerläßlichen
Strukturreformen
schneller
durchzuführen.
In
parallel,
significant
incentives
will
have
to
be
introduced
to
accelerate
the
necessary
structural
reforms.
Europarl v8
Maßnahmen,
die
auf
Strukturreformen
ausgerichtet
sind,
wurden
zum
wesentlichen
Entwicklungsinstrument.
Activities
aimed
at
structural
reform
have
been
made
the
main
instrument
of
development.
Europarl v8
Ich
werde
über
die
wirklichen
Strukturreformen
sprechen,
die
wir
brauchen.
I
am
going
to
talk
to
you
about
the
real
structural
reforms
that
we
need.
Europarl v8
Die
Strukturreformen
müssen
in
erster
Linie
auf
die
Humaninvestitionen
ausgerichtet
sein.
Structural
reforms
must
be
based
first
and
foremost
on
the
notion
of
human
investment.
Europarl v8
Aber
ohne
Wachstum
bleiben
die
kühnsten
Strukturreformen
wirkungslos.
Without
growth,
however,
the
boldest
structural
measures
run
out
of
steam.
Europarl v8
Wir
müssen
in
die
Strukturreformen
hineingehen.
We
need
to
embark
on
structural
reforms.
Europarl v8
Er
bezieht
sich
auf
die
notwendigen
Strukturreformen.
It
relates
to
the
need
for
structural
reforms.
Europarl v8
Aber
für
die
mittelfristige
Planung
verweist
man
uns
auf
die
Strukturreformen.
With
regard
to
the
medium-term,
however,
it
refers
us
to
the
structural
reforms.
Europarl v8
Europa
braucht,
die
Mitgliedstaaten
brauchen
Strukturreformen.
Europe
and
its
Member
States
need
structural
reforms.
Europarl v8
Er
bildet
die
Grundlage
für
Strukturreformen
und
zugleich
auch
für
gesamtwirtschaftliche
Investitionen.
It
is
the
basis
for
getting
structural
reforms
and,
at
the
same
time,
macroeconomic
investment
under
way.
Europarl v8
Vieles
deutet
darauf
hin,
dass
die
Strukturreformen
nun
langsam
Früchte
tragen.
Many
indicators
point
to
the
fact
that
the
structural
reforms
have
started
to
produce
results.
Europarl v8
Die
Strukturreformen
müssen
letztendlich
von
den
Ländern
selbst
durchgeführt
werden.
In
the
final
analysis,
it
is
the
countries
themselves
that
have
to
carry
out
structural
reforms.
Europarl v8
Die
Strukturreformen
im
Rahmen
der
Lissabon-Strategie
beginnen,
Früchte
zu
tragen.
The
structural
reforms
within
the
context
of
the
Lisbon
Strategy
are
beginning
to
bear
fruit.
Europarl v8
Mit
Unterstützung
der
Opposition
konnte
die
Regierung
Strukturreformen
durchführen.
The
government
has
enacted
structural
reforms
with
support
from
the
opposition.
GlobalVoices v2018q4
Europa
und
Japan
können
ihr
Wachstum
ankurbeln,
indem
man
die
Strukturreformen
beschleunigt.
Europe
and
Japan
can
increase
their
growth
by
stepping
up
the
pace
of
structural
reform.
News-Commentary v14
Welches
tatsächlich
die
„besten“
Strukturreformen
sind,
bleibt
zu
diskutieren.
What
the
“best”
structural
reforms
actually
are
remains
a
matter
for
debate.
News-Commentary v14
In
Europa
konzentrieren
sich
die
Strukturreformen
auf
ein
höheres
Rentenalter
und
bessere
Arbeitsmarktflexibilität.
In
Europe,
structural
reforms
focus
on
higher
retirement
ages
and
labor-market
flexibility.
News-Commentary v14
Nach
der
Eurokrise
2010
verlagerte
sich
die
Debatte
auf
Strukturreformen.
After
the
2010
eurozone
crisis,
the
debate
shifted
toward
structural
reforms.
News-Commentary v14
Ein
solches
System
der
finanziellen
Vergemeinschaftung
würde
die
Anreize
für
Strukturreformen
verringern.
Once
in
place,
a
shared
liability
scheme
would
reduce
the
incentives
to
deliver
on
structural
reforms.
News-Commentary v14
Daher
sollte
die
Umsetzung
von
Strukturreformen
koordiniert
erfolgen.
Therefore,
implementation
of
structural
reform
policies
should
be
done
in
a
co-ordinated
manner.
TildeMODEL v2018
Der
Euroraum
hat
besonderes
Interesse
daran,
dass
die
Strukturreformen
greifen.
The
euro
area
has
a
special
interest
in
the
success
of
structural
reform.
TildeMODEL v2018
Auf
mikroökonomischer
Seite
sollten
die
wichtigsten
Strukturreformen
für
diesen
Zeitraum
enthalten
sein.
On
the
micro
side
it
should
contain
the
most
important
structural
reforms
for
that
period.
TildeMODEL v2018
Außerdem
enthielten
die
Strukturreformen
des
Anpassungsprogramms
einen
Abschnitt,
der
den
Wettbewerb
betraf.
Moreover,
the
structural
reforms
of
the
economic
adjustment
programme
included
a
competition
related
section.
TildeMODEL v2018
Der
Euroraum
hat
sich
festgelegt,
die
präsentierten
Strukturreformen
der
politischen
Agenda
durchzuführen.
The
euro
area
is
demonstrating
its
commitment
to
press
ahead
with
further
structural
reforms.
TildeMODEL v2018
Die
Durchführung
von
Strukturreformen
erfordert
ein
konzentriertes,
kontinuierliches
Vorgehen.
Implementing
structural
reforms
requires
focus
and
continuity.
TildeMODEL v2018
Die
Jugendgarantie
fördert
Strukturreformen,
sofern
sie
korrekt
umgesetzt
wird.
The
Youth
Guarantee
can
encourage
structural
reforms
if
properly
implemented.
TildeMODEL v2018
Die
Strukturreformen
laufen
in
ganz
Lateinamerika
nicht
einheitlich
ab.
Progress
in
structural
reform
is
not
uniform
throughout
the
subcontinent.
TildeMODEL v2018
Die
Strukturreformen
müssten
fortgesetzt
werden,
um
einen
größeres
nichtinflationäres
Wachstum
zu
ermöglichen.
Structural
reforms
have
to
continue
so
higher
non-inflationary
growth
is
possible.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
Lissabon-Strategie1
verpflichteten
sich
die
Mitgliedstaaten
auf
Strukturreformen
für
die
Wirtschaft.
In
the
Lisbon
strategy1,
Member
States
committed
to
making
structural
reforms
to
their
economies.
TildeMODEL v2018
Die
Interaktion
zwischen
Strukturreformen
und
makroökonomischer
Politik
sollte
verstärkt
werden.
The
interaction
between
structural
reform
and
macro-economic
policies
should
be
strengthened.
TildeMODEL v2018