Übersetzung für "Die streitenden" in Englisch
Eine
Menge
Menschen
sammelten
sich
um
die
Streitenden.
A
crowd
collected
about
them.
Books v1
Die
streitenden
Parteien
sollten
für
derartige
Unterstützungsangebote
aufgeschlossen
sein.
Parties
to
the
dispute
should
be
well
disposed
towards
such
offers
of
assistance.
DGT v2019
Die
streitenden
Löwen
haben
den
jungen
Straußen
unwissentlich
einen
Gefallen
getan.
The
brawling
lions
have
unwittingly
done
the
young
ostriches
a
favour.
OpenSubtitles v2018
Hatten
Sie
die
beiden
Streitenden
schon
mal
gesehen?
I
see.
And
the
two
men
involved
in
the
altercation--
had
you
seen
either
of
them
before?
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
raten
-
Sie
belauschen
die
streitenden
O'Briens?
Let
me
guess...
eavesdropping
on
the
battling
O'Briens.
OpenSubtitles v2018
Die
Annahme
des
Schiedsspruchs
durch
die
streitenden
Par
teien
gilt
als
Tarifabschluß.
The
debate
on
the
reform
of
the
laws
on
dismissal
and
on
the
regulation
of
temporary
work
as
envisaged
by
the
govern
ment
is
a
perfect
example
of
the
extent
of
the
controversy.
EUbookshop v2
Die
Annahme
des
Schiedsspruchs
durch
die
streitenden
Parteien
kommt
einer
tarifVertraglichen
Vereinbarung
gleich.
There
are
a
number
of
provisions
in
laws
and
collective
agreements
which
are
"standard"
regulations,
for
instance
in
the
case
of
the
establishment
of
institutions.
EUbookshop v2
Die
streitenden
Parteien
starben,
doch
die
Erben
setzten
die
Klage
fort.
The
defendants
appealed,
but
the
House
of
Lords
upheld
the
damages.
WikiMatrix v1
Die
streitenden
Parteien
werden
‚befähigt’,
ein
größeres
Bild
anzuerkennen.
The
conflicting
parties
are
'enabled'
to
appreciate
a
greater
picture.
ParaCrawl v7.1
Schon
bald
verlieren
sich
die
streitenden
Worte
in
der
Bewegung.
Soon
the
fighting
words
get
lost
in
movement.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
einmal
hatten
es
die
Streitenden
jedoch
mit
einer
friedlichen
Einigung
versucht.
At
first,
the
two
quarreling
parties
had
attempted
to
come
to
a
friendly
agreement.
ParaCrawl v7.1
Dabei
gerät
Rouhi
mehr
und
mehr
zwischen
die
Fronten
des
streitenden
Paares.
Rouhi
gets
more
and
more
between
the
fronts
of
the
fighting
couple.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Beständigkeit
eines
tagtäglichen
Voranschreitens
sehe
ich
die
Heiligkeit
der
streitenden
Kirche.
In
their
daily
perseverance
I
see
the
holiness
of
the
Church
militant.
ParaCrawl v7.1
Die
kenianische
Polizei
hatte
die
streitenden
Parteien
gewaltsam
entwaffnet.
The
Kenyan
police
used
violence
in
disarming
the
combatants.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
Deutschland
haben
wir
die
streitenden
Parteien
zusammengeführt,
und
sie
haben
sich
geeinigt.
In
Germany
too,
we
brought
the
warring
factions
together,
and
they
reached
agreement.
Europarl v8
Ein
Prozeß
ist
dann
erforderlich,
wenn
die
streitenden
Parteien
keine
Einigung
erzielen
können.
The
resort
to
litigation
is
necessary
in
circumstances
where
the
parties
to
a
dispute
or
a
difficulty
cannot
reach
agreement.
Europarl v8
Ihr
Ziel
besteht
darin,
die
streitenden
Parteien
auseinander
zu
halten
und
neue
Zwischenfälle
zu
vermeiden.
This
is
geared
to
keeping
the
warring
parties
apart
and
avoiding
new
disasters.
Europarl v8
Es
dauerte
bis
zum
Jahr
1672,
bis
sich
die
Streitenden
auf
einen
weiteren
Erbvertrag
einigten.
The
quarrel
would
last
until
1672,
when
they
could
finally
agree
on
a
new
contract
of
inheritance.
Wikipedia v1.0
Auch
in
Deutsch
land
haben
wir
die
streitenden
Parteien
zusammengeführt,
und
sie
haben
sich
geeinigt.
This
Anglo-Saxon
model
is
a
model
of
the
invisible
hand,
but
it
is
really
the
visible
hand
of
capitalism.
EUbookshop v2
Die
streitenden
Parteien
waren
die
Konservativen
(Høyre)
und
die
Linksnationalen
(Venstre).
The
victims
were
from
Leftist
(Sinistra)
and
Right
Wing
(Destra)
political
parties.
WikiMatrix v1
Das
Treffen
von
Camp
David
hat
geholfen,
die
streitenden
Parteien
einander
näher
zu
bringen.
Camp
David
helped
to
narrow
the
gaps
between
the
parties
to
the
dispute.
Europarl v8
Dann
hebt
Heiko
Lietz
seine
Stimme
über
die
Streitenden
und
ordnet
das
lärmende
Chaos.
Then
Heiko
Lietz
raises
his
voice
above
the
disputing
parties
and
brings
order
to
the
noisy
chaos.
ParaCrawl v7.1
Die
Mediation
unterstützt
Konfliktparteien
in
verfahrenen
Situationen,
in
denen
die
Streitenden
keinen
Ausweg
mehr
sehen.
Mediation
supports
conflicting
parties
in
muddled
situations,
where
they
do
not
see
a
way
out.
ParaCrawl v7.1
Können
sich
die
streitenden
Parteien
nicht
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
dem
Tag
des
Antrags
auf
ein
Schiedsverfahren
über
die
Wahl
eines
Schiedsrichters
oder
der
Schiedsrichter
einigen,
so
kann
jede
dieser
Parteien
den
Generalsekretär
ersuchen,
einen
einzigen
Schiedsrichter
zu
ernennen,
dem
der
Streitfall
zur
Entscheidung
überwiesen
wird.
Any
dispute
between
two
or
more
Contracting
Parties
concerning
the
interpretation
or
application
of
this
Agreement
shall,
so
far
as
possible,
be
settled
by
negotiation
between
them.
DGT v2019
Die
Entscheidung
des(r)
nach
Absatz 2
bestellten
Schiedsrichter(s)
ist
für
die
streitenden
Vertragsparteien
bindend.
Any
dispute
which
is
not
settled
by
negotiation
shall
be
submitted
to
arbitration
if
any
one
of
the
Contracting
Parties
in
dispute
so
requests
and
shall
be
referred
accordingly
to
one
or
more
arbitrators
selected
by
agreement
between
the
Parties
in
dispute.
DGT v2019
Jede
Meinungsverschiedenheit,
die
nicht
durch
Verhandlungen
geregelt
wird,
wird
auf
Antrag
einer
der
streitenden
Vertragsparteien
einem
Schiedsverfahren
unterworfen
und
demgemäß
einem
oder
mehreren
Schiedsrichtern
unterbreitet,
die
von
den
streitenden
Parteien
im
gegenseitigen
Einvernehmen
ausgewählt
werden.
Any
dispute
which
is
not
settled
by
negotiation
shall
be
submitted
to
arbitration
if
any
one
of
the
Contracting
Parties
in
dispute
so
requests
and
shall
be
referred
accordingly
to
one
or
more
arbitrators
selected
by
agreement
between
the
Parties
in
dispute.
DGT v2019