Übersetzung für "Die schlichtung" in Englisch

Die notwendige unabhängige Schlichtung sollte aber ministerielle energiepolitische Weisungen nicht ausschließen.
Necessary independent arbitration should not preclude ministerial policy directions.
Europarl v8

Das Streikrecht ist gesetzlich anerkannt, doch die Schlichtung von Arbeitskonflikten ist obligatorisch.
The law recognises the right to strike but arbitration is compulsory.
TildeMODEL v2018

Die Schlichtung lässt das Recht auf Klage beim zuständigen einzelstaatlichen Gericht unberührt.
Mediation will not prejudice any right to file an application with the competent national court.
DGT v2019

Die Schlichtung wird am Ende desselben Handelstages vor Mitternacht abgeschlossen.
The conciliation shall be completed before midnight at the end of the same trading day.
DGT v2019

Die Schlichtung bezweckt die Beilegung von Streitigkeiten bezüglich der Zuweisung von Fahrwegkapazität.
The arbitration shall assist in the resolution of disputes relating to the allocation of infrastructure capacity.
TildeMODEL v2018

Sie stahl seinen Computer für die Schlichtung zu skizzieren.
She stole his computer for the arbitration outline.
OpenSubtitles v2018

Es ist die Schlichtung zu skizzieren.
It's the arbitration outline.
OpenSubtitles v2018

Der Vertrag erlaubt aber die Schlichtung solcher Streitigkeiten.
The Treaty does allow for the arbitration of such disputes.
OpenSubtitles v2018

Die Schlichtung während der Pausen ist auf jeden Fall keine Spielerei.
Mediation during break is certainly a serious business for them.
EUbookshop v2

Der Schlichtungsstelle stehen für die Schlichtung vier Monate zur Verfügung.
Step 1: The Directorate General for Agriculture at the European Commission carries out a risk analysis to identify the specific schemes/areas as well as the Member States in which enquiries have to be made.
EUbookshop v2

Scheiterten diese, so hatte jede Partei das Recht, die Schlichtung anzurufen.
For their efforts, they were each awarded the right to one of the irrigation plots.
WikiMatrix v1

Eine typische Behandlung von Kettfäden ist die Schlichtung.
A typical treatment of warp threads is the sizing.
EuroPat v2

Die freiwillige private Schlichtung wird nur selten in Anspruch genommen.
Voluntary private arbitration is rarely used.
EUbookshop v2

Beide Tarifparteien können die Schlichtung durch staatliche Stellen beantragen.
Both parties may request arbitration by the public authorities.
EUbookshop v2

Im Fall eines Streites zwischen Mitgliedstaaten ist die Schlichtung durch benannte Sachverständige vorgesehen.
In cases of dispute between Member States provision is made for mediation by nominated experts.
EUbookshop v2

Sowohl die Mediation als auch die Schlichtung sind hoch qualifizierte berufliche Têtigkeiten.
Both mediation and arbitration are highly-skilled professional activities.
EUbookshop v2

Es bietet Informationen über die Schlichtung Updates, Fälle, und Kommentare.
It offers information on arbitration updates, cases, and commentaries.
ParaCrawl v7.1

Die Schlichtung wird am Ende desselben Handelstages vor Mit­ ternacht abgeschlossen.
The conciliation shall be completed before midnight at the end of the same trading day.
ParaCrawl v7.1

Die Schlichtung wird auf den Ombudsmann übertragen.
The arbitration is assigned to the ombudsman.
ParaCrawl v7.1

Auch Indiens Ziel ist es, die Schlichtung eigenen Gerichten zu überlassen.
For India too, the aim is for its own courts to handle arbitration.
ParaCrawl v7.1

Wer wird beteiligt und bieten Unterstützung für die Schlichtung?
Who will be involved and provide support for the arbitration?
ParaCrawl v7.1

Die Schlichtung war für beide Parteien und deren Erben für immer bindend.
The peace treaties bound the two parties and their heirs forever.
ParaCrawl v7.1

Anleger müssen sich auch auf die Schlichtung zustimmen.
Investors must also consent to the arbitration.
ParaCrawl v7.1

Die Schlichtung zwischen Parlament und Ministerrat hat bislang keinen Erfolg gebracht.
Last week, the President, Mrs Ferrerò Waldner, in her work with the Committee on Institutional Affairs, told us that she shared this concern and that it had been included on the Pörtschach Summit agenda.
EUbookshop v2

Geleitet wird die Schlichtung vom ehemaligen brandenburgischen Ministerpräsidenten Matthias Platzeck.
The arbitration will be led by the former Prime Minister for Brandenburg, Matthias Platzeck.
ParaCrawl v7.1

Hulayl starb während eines Gefechts, die später durch Schlichtung gelöst wurde.
Hulayl died during a skirmish which was later resolved through arbitration.
ParaCrawl v7.1