Übersetzung für "Die schlichtung" in Englisch
Die
notwendige
unabhängige
Schlichtung
sollte
aber
ministerielle
energiepolitische
Weisungen
nicht
ausschließen.
Necessary
independent
arbitration
should
not
preclude
ministerial
policy
directions.
Europarl v8
Das
Streikrecht
ist
gesetzlich
anerkannt,
doch
die
Schlichtung
von
Arbeitskonflikten
ist
obligatorisch.
The
law
recognises
the
right
to
strike
but
arbitration
is
compulsory.
TildeMODEL v2018
Die
Schlichtung
lässt
das
Recht
auf
Klage
beim
zuständigen
einzelstaatlichen
Gericht
unberührt.
Mediation
will
not
prejudice
any
right
to
file
an
application
with
the
competent
national
court.
DGT v2019
Die
Schlichtung
wird
am
Ende
desselben
Handelstages
vor
Mitternacht
abgeschlossen.
The
conciliation
shall
be
completed
before
midnight
at
the
end
of
the
same
trading
day.
DGT v2019
Die
Schlichtung
bezweckt
die
Beilegung
von
Streitigkeiten
bezüglich
der
Zuweisung
von
Fahrwegkapazität.
The
arbitration
shall
assist
in
the
resolution
of
disputes
relating
to
the
allocation
of
infrastructure
capacity.
TildeMODEL v2018
Sie
stahl
seinen
Computer
für
die
Schlichtung
zu
skizzieren.
She
stole
his
computer
for
the
arbitration
outline.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
Schlichtung
zu
skizzieren.
It's
the
arbitration
outline.
OpenSubtitles v2018
Der
Vertrag
erlaubt
aber
die
Schlichtung
solcher
Streitigkeiten.
The
Treaty
does
allow
for
the
arbitration
of
such
disputes.
OpenSubtitles v2018
Die
Schlichtung
während
der
Pausen
ist
auf
jeden
Fall
keine
Spielerei.
Mediation
during
break
is
certainly
a
serious
business
for
them.
EUbookshop v2
Der
Schlichtungsstelle
stehen
für
die
Schlichtung
vier
Monate
zur
Verfügung.
Step
1:
The
Directorate
General
for
Agriculture
at
the
European
Commission
carries
out
a
risk
analysis
to
identify
the
specific
schemes/areas
as
well
as
the
Member
States
in
which
enquiries
have
to
be
made.
EUbookshop v2
Scheiterten
diese,
so
hatte
jede
Partei
das
Recht,
die
Schlichtung
anzurufen.
For
their
efforts,
they
were
each
awarded
the
right
to
one
of
the
irrigation
plots.
WikiMatrix v1
Eine
typische
Behandlung
von
Kettfäden
ist
die
Schlichtung.
A
typical
treatment
of
warp
threads
is
the
sizing.
EuroPat v2
Die
freiwillige
private
Schlichtung
wird
nur
selten
in
Anspruch
genommen.
Voluntary
private
arbitration
is
rarely
used.
EUbookshop v2
Beide
Tarifparteien
können
die
Schlichtung
durch
staatliche
Stellen
beantragen.
Both
parties
may
request
arbitration
by
the
public
authorities.
EUbookshop v2
Im
Fall
eines
Streites
zwischen
Mitgliedstaaten
ist
die
Schlichtung
durch
benannte
Sachverständige
vorgesehen.
In
cases
of
dispute
between
Member
States
provision
is
made
for
mediation
by
nominated
experts.
EUbookshop v2
Sowohl
die
Mediation
als
auch
die
Schlichtung
sind
hoch
qualifizierte
berufliche
Têtigkeiten.
Both
mediation
and
arbitration
are
highly-skilled
professional
activities.
EUbookshop v2
Es
bietet
Informationen
über
die
Schlichtung
Updates,
Fälle,
und
Kommentare.
It
offers
information
on
arbitration
updates,
cases,
and
commentaries.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlichtung
wird
am
Ende
desselben
Handelstages
vor
Mit
ternacht
abgeschlossen.
The
conciliation
shall
be
completed
before
midnight
at
the
end
of
the
same
trading
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlichtung
wird
auf
den
Ombudsmann
übertragen.
The
arbitration
is
assigned
to
the
ombudsman.
ParaCrawl v7.1
Auch
Indiens
Ziel
ist
es,
die
Schlichtung
eigenen
Gerichten
zu
überlassen.
For
India
too,
the
aim
is
for
its
own
courts
to
handle
arbitration.
ParaCrawl v7.1
Wer
wird
beteiligt
und
bieten
Unterstützung
für
die
Schlichtung?
Who
will
be
involved
and
provide
support
for
the
arbitration?
ParaCrawl v7.1
Die
Schlichtung
war
für
beide
Parteien
und
deren
Erben
für
immer
bindend.
The
peace
treaties
bound
the
two
parties
and
their
heirs
forever.
ParaCrawl v7.1
Anleger
müssen
sich
auch
auf
die
Schlichtung
zustimmen.
Investors
must
also
consent
to
the
arbitration.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlichtung
zwischen
Parlament
und
Ministerrat
hat
bislang
keinen
Erfolg
gebracht.
Last
week,
the
President,
Mrs
Ferrerò
Waldner,
in
her
work
with
the
Committee
on
Institutional
Affairs,
told
us
that
she
shared
this
concern
and
that
it
had
been
included
on
the
Pörtschach
Summit
agenda.
EUbookshop v2
Geleitet
wird
die
Schlichtung
vom
ehemaligen
brandenburgischen
Ministerpräsidenten
Matthias
Platzeck.
The
arbitration
will
be
led
by
the
former
Prime
Minister
for
Brandenburg,
Matthias
Platzeck.
ParaCrawl v7.1
Hulayl
starb
während
eines
Gefechts,
die
später
durch
Schlichtung
gelöst
wurde.
Hulayl
died
during
a
skirmish
which
was
later
resolved
through
arbitration.
ParaCrawl v7.1