Übersetzung für "Die natur" in Englisch

Keine europäische Richtlinie kann die Natur von Frauen und Männern verändern.
No European directive can change the nature of men and women.
Europarl v8

Wir tragen gegenüber der Natur die Verantwortung zu einer angemessenen Landnutzung.
We have a responsibility to nature to use land properly.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach muss die Natur geschützt werden, aber durch menschliches Handeln.
In my view, nature needs to be protected, but through human action.
Europarl v8

Das Parlament wird lediglich konsultiert, was die antidemokratische Natur dieses Vorhabens zeigt.
Parliament will merely be consulted, which reflects the anti-democratic nature of the scheme.
Europarl v8

Wir können nicht gegen die Wissenschaft der Natur verhandeln.
We cannot negotiate against the science of nature.
Europarl v8

Die menschliche Natur erträgt einen solchen Sieg oft schwerer als eine Niederlage.
Human nature finds it harder to endure a victory than a defeat.
Europarl v8

Wenn die Natur zerstört, baut der Mensch wieder auf.
If nature destroys, people rebuild.
Europarl v8

Mit der Richtlinie schaffen wir die Privatisierung der Natur.
We are using this directive to privatize nature.
Europarl v8

Eine solche Maßnahme bringt Eingriffe in die Natur mit sich.
Such a measure involves interference with nature.
Europarl v8

Das Ziel von LIFE ist und bleibt die Erhaltung von Natur und Umwelt.
The purpose of LIFE is and continues to be the conservation of the environment and the natural world.
Europarl v8

Ausschlaggebend war dieses Mal die Natur selbst.
On this occasion, nature itself played the decisive role.
Europarl v8

Die Natur ist stärker als der Mensch.
Nature is a stronger force than man can harness.
Europarl v8

Die Natur und die Umwelt sind die größten Verlierer des aktuellen Textes.
Nature and the environment are the biggest losers in the current text.
Europarl v8

Wir legen auf die Gesamtbetrachtung der Auswirkungen auf die Natur großen Wert.
We place great importance on an overall analysis of the impact on nature.
Europarl v8

Also die Natur soll auch von der Bevölkerung genutzt werden.
The natural world is not the property of the conservation organisations.
Europarl v8

Die Aufmerksamkeit der Kommission für die Natur in Europa freut mich.
I welcome the Commission's concern for nature in Europe.
Europarl v8

Die Fülle der Natur muss für künftige Generationen bewahrt werden.
Natural wealth must be preserved for future generations.
Europarl v8

Dies ist nicht und dies darf nicht die Natur unserer Debatte sein.
This is not and must not be the nature of our debate.
Europarl v8

Informationen über die Natur des Virus sind geschützt, werden geheim gehalten.
Information on the nature of the virus is protected, is kept secret.
Europarl v8

Dieser Bericht ist symptomatisch für die militaristische Natur der Europäischen Union.
This report is symptomatic of the militaristic nature of the European Union.
Europarl v8

Die Natur wird aber auf so genannte tagespolitische Notwendigkeiten keine Rücksicht nehmen können.
Nature, however, can take no account of every-day political necessities.
Europarl v8

Die Natur selbst bietet die Voraussetzungen hierfür.
Nature itself offers us the means of achieving this.
Europarl v8

Die Bedingungen der Natur müssen in der gesamten EU die Landwirtschaft bestimmen.
It is the dictates of nature that should control agriculture throughout the EU.
Europarl v8

Die Natur macht das von selbst.
Nature does it by itself.
Europarl v8

Es geht um die Unantastbarkeit der Natur.
It is about the inviolability of nature.
Europarl v8

Hier herrschen ganz einfach die Gesetze der Natur.
This is quite simply governed by the laws of nature.
Europarl v8

Das gilt nicht zuletzt für die Natur und das Klima.
This applies especially to the landscape and climate.
Europarl v8

Da die Probleme globaler Natur sind, brauchen wir auch globale Lösungen.
As the problems are global, obviously global solutions are what are needed.
Europarl v8