Übersetzung für "Die mittelzuweisung" in Englisch

Die Mittelzuweisung von 482 Mio. EUR trägt zur Finanzierung folgender Maßnahmen bei:
The allocation of EUR 482000000 will contribute to the financing of the following actions:
DGT v2019

Einige Mitgliedstaaten jedoch haben die Mittelzuweisung bisher nicht abgerufen.
Some Member States, however, have not taken up the allocation.
Europarl v8

Beabsichtigt die Kommission, bei der Mittelzuweisung die Anteile der verschiedenen Programme beizubehalten?
Does it intend to keep the existing proportions for the distribution of resources between programmes?
Europarl v8

Die Ergebnisse fließen in die Programmgestaltung und Mittelzuweisung ein.
Any evaluation, including recommendations and follow-up actions, may be discussed in the EDF Committee at the request of a Member State.
DGT v2019

Das Präsidium genehmigt die vorgeschlagene Mittelzuweisung folgender Haushaltslinien:
The Bureau authorised the proposal to allocate resources to the following items:
TildeMODEL v2018

Die durchschnittliche Mittelzuweisung für jeden IMG betrug 2.772 Euro.
The average grant allocated per each IMG supported was 2,772 Euro.
TildeMODEL v2018

Die Strategien und die Mittelzuweisung sind auf drei Ziele ausgerichtet:
Strategy and resources will be organised around three objectives:
TildeMODEL v2018

Dieser Anteil entspricht der leistungsabhängigen Mittelzuweisung, die bereits für Erasmus gilt.
This is the same share as the performance-based allocation already applicable in Erasmus.
TildeMODEL v2018

Die vorläufige Mittelzuweisung der in Artikel 7 aufgeführten zuschussfähigen Maßnahmen ist wie folgt:
The indicative allocation of funds to eligible actions listed in Article 7 is the following:
DGT v2019

Diese Ergebnisse finden Eingang in die Programmgestaltung und Mittelzuweisung.
These results shall feed back into programme design and resource allocation.
DGT v2019

Die Jährliche Mittelzuweisung pro Beirat beläuft sich auf 250 000 EUR.
The annual allocation per RAC will be EUR 250 000.
TildeMODEL v2018

Die Mittelzuweisung für die einzelnen Regionalprogramme ist zu finden unter:
The allocation for each regional programme is available at:
TildeMODEL v2018

Die Mittelzuweisung für Fischerei und Meerespolitik wird diesen Sommer abgeschlossen und veröffentlicht.
The allocation under Fisheries and Maritime Policy will be finalised and published this summer.
TildeMODEL v2018

Dies ist die größte Mittelzuweisung innerhalb des EU-Haushalts.
This allocation will form the biggest part of the EU budget.
TildeMODEL v2018

Die Kriterien für die Mittelzuweisung müssen folgende Faktoren berücksichtigen:
Allocation criteria for financial resources must take into account:
TildeMODEL v2018

Wie entscheidet die Haushaltsbehörde über die endgültige Mittelzuweisung?
How will the budgetary authority decide on final allocations?
TildeMODEL v2018

Die jährliche Mittelzuweisung von 10 Millionen EUR verteilt sich wie folgt:
The breakdown of the EUR 10 million annual budget is as follows:
TildeMODEL v2018

Dies ist auch für die Mittelzuweisung im Rahmen der Regionalpolitik von Bedeutung.
This is also relevant insofar as the division of funds within the context of regional policy applies.
TildeMODEL v2018

Der EWSA sollte eine Aufgabe als Zertifizierungsinstrument für die Mittelzuweisung bei NGOs wahrnehmen;
EESC should develop a role as a certification body watching over the allocation of resources to NGOs;
TildeMODEL v2018

Einige Gemeinden erhöhen einfach die allgemeine Mittelzuweisung.
A draft study on children and advertising written by the Ministry of Development examines sponsorship and product promotion in schools.
EUbookshop v2

Die Mittelzuweisung für Kapitel 59 wurde vom Parlament festgesetzt.
The appropriation for Chapter 59 is an allocation fixed by Parliament.
EUbookshop v2

Die Mittelzuweisung in diesem Bereich für das Jahr 2001 beträgt 23 Mio. €.
The allocation for the year 2001 was € 23 million.
EUbookshop v2