Übersetzung für "Die mittelzuweisung" in Englisch
Die
Mittelzuweisung
von
482
Mio.
EUR
trägt
zur
Finanzierung
folgender
Maßnahmen
bei:
The
allocation
of
EUR
482000000
will
contribute
to
the
financing
of
the
following
actions:
DGT v2019
Einige
Mitgliedstaaten
jedoch
haben
die
Mittelzuweisung
bisher
nicht
abgerufen.
Some
Member
States,
however,
have
not
taken
up
the
allocation.
Europarl v8
Beabsichtigt
die
Kommission,
bei
der
Mittelzuweisung
die
Anteile
der
verschiedenen
Programme
beizubehalten?
Does
it
intend
to
keep
the
existing
proportions
for
the
distribution
of
resources
between
programmes?
Europarl v8
Die
Ergebnisse
fließen
in
die
Programmgestaltung
und
Mittelzuweisung
ein.
Any
evaluation,
including
recommendations
and
follow-up
actions,
may
be
discussed
in
the
EDF
Committee
at
the
request
of
a
Member
State.
DGT v2019
Das
Präsidium
genehmigt
die
vorgeschlagene
Mittelzuweisung
folgender
Haushaltslinien:
The
Bureau
authorised
the
proposal
to
allocate
resources
to
the
following
items:
TildeMODEL v2018
Die
durchschnittliche
Mittelzuweisung
für
jeden
IMG
betrug
2.772
Euro.
The
average
grant
allocated
per
each
IMG
supported
was
2,772
Euro.
TildeMODEL v2018
Die
Strategien
und
die
Mittelzuweisung
sind
auf
drei
Ziele
ausgerichtet:
Strategy
and
resources
will
be
organised
around
three
objectives:
TildeMODEL v2018
Dieser
Anteil
entspricht
der
leistungsabhängigen
Mittelzuweisung,
die
bereits
für
Erasmus
gilt.
This
is
the
same
share
as
the
performance-based
allocation
already
applicable
in
Erasmus.
TildeMODEL v2018
Die
vorläufige
Mittelzuweisung
der
in
Artikel
7
aufgeführten
zuschussfähigen
Maßnahmen
ist
wie
folgt:
The
indicative
allocation
of
funds
to
eligible
actions
listed
in
Article
7
is
the
following:
DGT v2019
Diese
Ergebnisse
finden
Eingang
in
die
Programmgestaltung
und
Mittelzuweisung.
These
results
shall
feed
back
into
programme
design
and
resource
allocation.
DGT v2019
Die
Jährliche
Mittelzuweisung
pro
Beirat
beläuft
sich
auf
250
000
EUR.
The
annual
allocation
per
RAC
will
be
EUR
250
000.
TildeMODEL v2018
Die
Mittelzuweisung
für
die
einzelnen
Regionalprogramme
ist
zu
finden
unter:
The
allocation
for
each
regional
programme
is
available
at:
TildeMODEL v2018
Die
Mittelzuweisung
für
Fischerei
und
Meerespolitik
wird
diesen
Sommer
abgeschlossen
und
veröffentlicht.
The
allocation
under
Fisheries
and
Maritime
Policy
will
be
finalised
and
published
this
summer.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
die
größte
Mittelzuweisung
innerhalb
des
EU-Haushalts.
This
allocation
will
form
the
biggest
part
of
the
EU
budget.
TildeMODEL v2018
Die
Kriterien
für
die
Mittelzuweisung
müssen
folgende
Faktoren
berücksichtigen:
Allocation
criteria
for
financial
resources
must
take
into
account:
TildeMODEL v2018
Wie
entscheidet
die
Haushaltsbehörde
über
die
endgültige
Mittelzuweisung?
How
will
the
budgetary
authority
decide
on
final
allocations?
TildeMODEL v2018
Die
jährliche
Mittelzuweisung
von
10
Millionen
EUR
verteilt
sich
wie
folgt:
The
breakdown
of
the
EUR
10
million
annual
budget
is
as
follows:
TildeMODEL v2018
Dies
ist
auch
für
die
Mittelzuweisung
im
Rahmen
der
Regionalpolitik
von
Bedeutung.
This
is
also
relevant
insofar
as
the
division
of
funds
within
the
context
of
regional
policy
applies.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
sollte
eine
Aufgabe
als
Zertifizierungsinstrument
für
die
Mittelzuweisung
bei
NGOs
wahrnehmen;
EESC
should
develop
a
role
as
a
certification
body
watching
over
the
allocation
of
resources
to
NGOs;
TildeMODEL v2018
Einige
Gemeinden
erhöhen
einfach
die
allgemeine
Mittelzuweisung.
A
draft
study
on
children
and
advertising
written
by
the
Ministry
of
Development
examines
sponsorship
and
product
promotion
in
schools.
EUbookshop v2
Die
Mittelzuweisung
für
Kapitel
59
wurde
vom
Parlament
festgesetzt.
The
appropriation
for
Chapter
59
is
an
allocation
fixed
by
Parliament.
EUbookshop v2
Die
Mittelzuweisung
in
diesem
Bereich
für
das
Jahr
2001
beträgt
23
Mio.
€.
The
allocation
for
the
year
2001
was
€
23
million.
EUbookshop v2