Übersetzung für "Die menschenwürde" in Englisch
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
verstoßen
gegen
die
Menschenwürde
und
grundlegende
Menschenrechte.
Poverty
and
social
exclusion
violate
human
dignity
and
fundamental
human
rights.
Europarl v8
Erstens:
Die
Menschenwürde
jedes
Menschen
muss
respektiert
werden.
Firstly,
human
dignity
must
be
respected
in
all
human
beings.
Europarl v8
Das
ist
ein
Großangriff
auf
die
Menschenwürde.
This
is
a
major
affront
to
human
dignity.
Europarl v8
Aber
das
ist
sozial
gesehen
und
in
Bezug
auf
die
Menschenwürde
keineswegs
akzeptabel.
But
that
is
in
no
way
an
acceptable
state
of
affairs,
either
for
society
or
from
the
human
dignity
point
of
view.
Europarl v8
Die
Menschenwürde
der
Person
muss
auch
berücksichtigt
werden.
His
or
her
dignity
as
a
human
being
must
also
be
considered.
Europarl v8
Im
Mittelpunkt
unserer
Außenpolitik
stehen
die
Menschenrechte
und
die
Menschenwürde.
Our
foreign
policy
has
human
rights
and
dignity
at
its
core.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
wo
bleibt
hier
die
Menschenwürde?
What
about
their
human
dignity,
I
ask
myself?
Europarl v8
Das
Klonen
verstößt
gegen
die
Menschenwürde.
Cloning
violates
human
dignity.
Europarl v8
Eine
solche
Behandlung
verstößt
einfach
gegen
die
Menschenwürde.
Such
treatment
is
plainly
an
insult
to
human
dignity.
Europarl v8
Jede
Diskriminierung
gegenüber
Behinderten
ist
ein
Angriff
auf
die
Menschenrechte
und
die
Menschenwürde.
Every
time
a
disabled
person
is
discriminated
against,
it
is
an
attack
on
human
rights
and
dignity.
Europarl v8
China
muss
die
internationalen
Menschenrechtsnormen,
die
Menschenwürde
und
die
bürgerlichen
Freiheiten
achten.
China
must
respect
international
human
rights
standards,
human
dignity
and
civil
liberties.
Europarl v8
Der
Verlierer
ist
in
den
letzten
40
Jahren
die
Menschenwürde
gewesen.
In
the
last
40
years
the
loser
has
been
human
dignity.
Europarl v8
Die
Menschenwürde
wird
weltweit
immer
noch
aufs
allerabscheulichste
verletzt.
Human
dignity
is
still
violated
in
the
most
odious
ways
throughout
the
world.
Europarl v8
Dies
war
ein
Tribut
an
die
menschliche
Individualität
und
die
Menschenwürde.
It
was
a
tribute
to
human
individuality
and
dignity.
Europarl v8
Die
Achtung
der
Menschenwürde
muss
von
der
Europäischen
Union
unterstützt
werden
...
Respect
for
human
dignity
requires
support
from
the
European
Union
...
Europarl v8
Das
ist
auch
die
einzige
Möglichkeit,
die
Menschenwürde
zu
schützen.
This
is
also
the
only
way
to
safeguard
human
dignity.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Menschenwürde
überall
auf
dieser
Erde
verteidigen.
We
must
defend
human
dignity
throughout
the
world.
Europarl v8
Sie
sehen
die
Menschenwürde
des
Mannes
verletzt.
In
their
view
the
human
dignity
of
the
man
had
been
violated.
WMT-News v2019
Wir
können
die
Achtung
der
Menschenwürde
in
jedem
Land
erhöhen.
We
can
increase
respect
for
human
dignity
in
every
land.
MultiUN v1
Der
EWSA
fordert
die
Achtung
von
Menschenwürde
und
Gleichheit
bei
der
EU-Politikgestaltung.
The
EESC
calls
for
human
dignity
and
equality
to
be
respected
when
designing
EU
policies.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
achten
die
zuständigen
Behörden
die
Menschenwürde.
The
competent
authorities
shall,
in
the
performance
of
their
duties,
respect
human
dignity.
TildeMODEL v2018
Dabei
fehlt
der
Hinweis
auf
die
Menschenwürde.
The
reference
to
human
dignity
has
disappeared.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
achten
die
Konsularbediensteten
die
Menschenwürde
uneingeschränkt.
Consular
staff
shall,
in
the
performance
of
their
duties,
fully
respect
human
dignity.
DGT v2019
Unser
gemeinsames
Ziel
bleibt
die
Gewährleistung
der
Menschenwürde
jeder
einzelnen
Person.
Ensuring
the
human
dignity
of
every
individual
remains
our
common
goal.
TildeMODEL v2018
Für
mich
ist
das
größte
Verbrechen
ein
Verbrechen
gegen
die
Menschenwürde.
To
a
guy
like
me,
the
greatest
crimes
are
the
crimes
against
human
dignity.
OpenSubtitles v2018
So
behandeln
Sie
also
die
Menschenwürde.
Trading
in
your
human
dignity.
OpenSubtitles v2018