Übersetzung für "Die massenvernichtung" in Englisch
Die
Massenvernichtung
fing
mit
nur
einem
Gedanken
an.
A
mass
destruction
started
with
just
one
thought.
ParaCrawl v7.1
Auschwitz
II-Birkenau
wurde
eines
der
Lager,
die
der
Massenvernichtung
der
Juden
dienten.
Auschwitz
became
one
of
the
camps
used
for
the
mass
extermination
of
Jews.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
meint
Meyer
etwas
anderes,
nämlich
die
industrielle
Massenvernichtung
unschuldiger
Menschen.
Of
course,
Mr.
Meyer
refers
to
something
else,
i.e.
the
industrial
mass
murder
of
innocent
human
beings.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
der
Massenvernichtung
hat
allgemeine
und
spezifische
Züge
gleichzeitig.
The
history
of
mass
extermination
has
both
general
and
specific
(singular)
features.
ParaCrawl v7.1
Der
Zweck
dieser
Bildproduktion
war
die
Erstellung
von
Beweisen
für
die
Massenvernichtung.
The
purpose
of
this
image
production
was
to
prepare
proof
of
the
mass
extermination.
ParaCrawl v7.1
In
seinen
Augen
geschah
die
grausame
Massenvernichtung
der
Bevölkerung
Bresttschiny.
On
his
eyes
there
was
a
brutal
mass
destruction
of
the
population
of
the
Brest
region.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bruchteil
wird
jedoch
katastrophal
genug
und
die
Ursache
einer
Massenvernichtung
sein.
However,
this
fraction
itself
will
be
catastrophic
enough
and
will
be
the
cause
of
mass
destruction.
ParaCrawl v7.1
Die
Massenvernichtung
der
Menschheit
durch
die
Impfung
wird
von
Bill
Gates
und
Henry
Kissinger
offen
diskutiert.
The
mass
destruction
of
humanity
through
vaccination
is
openly
discussed
by
Bill
Gates
and
Henry
Kissinger.
ParaCrawl v7.1
Präsident
der
UdSSR
vom
Vorrang
für
die
Reihenfolge
der
Massenvernichtung
der
Opposition
im
Jahr
1989
vorgeworfen.
President
of
the
USSR
accused
of
precedence
for
the
order
of
the
mass
extermination
of
the
opposition
in
1989.
ParaCrawl v7.1
In
der
Realität
bringt
die
Massenvernichtung
für
viele
kleine
betroffene
Familienbetriebe
die
Aussicht
auf
finanziellen
Ruin
mit
sich.
The
reality
is
that
mass
destruction
brings
with
it
the
prospect
of
financial
ruin
for
many
of
the
small
family
firms
which
are
involved.
Europarl v8
Die
Doktrin
der
doppelten
Wirkung
kann
nicht
auf
Waffen
angewandt
werden,
die
von
ihrer
Konstruktion
her
auf
die
Massenvernichtung
ausgerichtet
sind.
The
doctrine
of
double-effect
has
no
application
to
weapons
which,
in
their
intrinsic
design
are
designed
to
cause
mass
destruction.
Europarl v8
Den
Impfstoffen
haften
zwar
zwangsläufig
noch
Mängel
an,
wohnen
die
aber
der
Massenvernichtung
von
Tieren
nicht
auch
inne?
There
are
still
some
drawbacks
associated
with
those
vaccines,
but
are
there
none
associated
with
the
mass
destruction
of
animals?
Europarl v8
Wir
dürfen
auch
nicht
vergessen,
dass
die
kambodschanische
Regierung
–
Hun
Sen
ist,
wie
Sie
wissen,
erneut
Premierminister
geworden
–
allen
schönen
Versprechen
zum
Trotz
im
Grunde
noch
immer
keine
ernsthaften
Anstrengungen
unternommen
hat,
um
die
Hauptverantwortlichen
für
die
Massenvernichtung,
den
Genozid,
der
von
den
Roten
Khmer
begangen
wurde,
vor
Gericht
zu
stellen,
und
dass
es
nicht
danach
aussieht,
dass
sie
dies
in
naher
Zukunft
tun
wird.
What
we
should
not
forget
either
is
that
despite
all
fine
promises,
the
Cambodian
Government
–
Mr
Hun
Sen
having,
as
you
know,
again
become
Prime
Minister
–
has
not
actually
made
a
serious
start
on
bringing
to
justice
those
who
are
most
responsible
for
the
mass
destruction,
the
genocide
that
was
committed
by
the
Khmer
Rouge,
and
nor
does
it
seem
likely
that
they
will
do
so
in
the
short
term.
Europarl v8
Die
Massenvernichtung
durch
biologische
Waffen
oder
Krankheiten
wie
die
Pest
scheint
weit
in
der
Geschichte
zurückzuliegen
oder
der
Kategorie
Science-Fiction
anzugehören.
Mass
death
from
biological
agents,
or
diseases
like
the
plague,
appear
by
contrast
to
be
part
of
'ancient
history'
or
science
fiction.
Europarl v8
Deutschland
wäre
nie
als
Demokratie
anerkannt
oder
als
Mitglied
der
Europäischen
Union
akzeptiert
worden,
wenn
es
die
Massenvernichtung,
den
Völkermord
an
den
Juden,
im
Zweiten
Weltkrieg
negiert
hätte.
Germany
would
never
have
been
considered
a
democracy
or
been
able
to
become
an
EU
member
if
it
had
denied
the
Holocaust,
the
genocide
of
the
Jews,
during
the
Second
World
War.
Europarl v8
Die
vorstehend
vorgeschlagenen
Maßnahmen
werden
die
Massenvernichtung
von
Fischereigemeinschaften
und
die
Aufgabe
ganzer
Landstriche
zur
Folge
haben,
während
die
Aquakultur
sich
danach
drängen
wird,
das
wahrscheinlich
entstehende
Fischereidefizit
abzudecken,
und
ihre
Interessen
werden
zugunsten
großer
Monopole,
die
in
diesem
Sektor
agieren,
gestärkt
werden.
The
result
of
all
the
above
measures
being
proposed
will
be
the
mass
destruction
of
fishing
communities
and
the
abandonment
of
entire
geographical
areas,
while
aquaculture
will
hasten
to
cover
the
fishery
deficit
which
is
expected
to
be
created
and
its
interests
will
be
strengthened
for
the
benefit
of
large
monopolies
operating
in
this
sector.
Europarl v8
Die
allererste
Resolution,
die
1946
von
der
Generalversammlung
verabschiedet
wurde,
forderte
die
Abrüstung
von
"Waffen,
die
zur
Massenvernichtung
geeignet
sind".
The
very
first
resolution
adopted
by
the
General
Assembly
in
1946
called
for
the
disarmament
of
“weapons
adaptable
to
mass
destruction”.
MultiUN v1
Der
Morgen
der
gegenseitigen
Abhängigkeit
und
die
Waffen
der
Massenvernichtung
bedeuten,
dass,
immer
mehr,
ich
ein
Schicksal
mit
meinem
Feind
teile.
The
advent
of
the
interconnectedness
and
of
the
weapons
of
mass
destruction
means
that,
increasingly,
I
share
a
destiny
with
my
enemy.
TED2020 v1
Die
letzte
Massenvernichtung
ist
5
Generationen
her,
doch
sie
kehren
immer
wieder
zurück,
um
uns
an
ihre
Macht
zu
erinnern.
The
last
great
holocaust
was
five
generations
ago,
but
still
they
return,
in
smaller
numbers,
to
remind
us
of
their
power.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
aber
wer
auch
immer
Sie
sind,
sie
waren
auf
Paradeen
und
haben
die
Massenvernichtung
gesehen.
I
know.
Look,
whoever
you
are,
you're
the
only
one
who's
been
on
Paradeen
and
seen
the
holocaust.
OpenSubtitles v2018
Rückgang
der
Wirtschaft
wurden
spürbar,
die
Angst
vor
Massenvernichtung
durch
Atomwaffen
und
vor
der
Isolierung
des
Einzelnen
nahm
zu.
Concepts
such
as
responsibility,
self-help
and
emancipation
are
the
main
qualities
calles
for
in
social
critiques.
EUbookshop v2
Ich
kann
nicht
an
einem
Gott
glauben,
der
die
Massenvernichtung
der
Juden
anhand
ihres
Jüdisch-Seins
erlauben
kann.
I
cannot
believe
in
a
God
who
allowed
the
mass
extermination
of
Jews
only
because
they
were
Jews.
ParaCrawl v7.1
Wenn
vor
kurzem
die
Israelis
ankamen
und
musste
man
und
erzählen
von
die
Stellen
der
Massenvernichtung
der
jüdischen
Bevölkerung,
als
Führer
vorführen,
auf
den
Berg
Bronnuju
hinzufahren,
wo
es
neben
50
Tausenden
unschuldiger
Leben
verheizt
ist,
so
sind
gegangen
zu
störungsfreiem
Martynowu
wieder.
When
recently
there
came
Israelis
and
it
was
NECESSARY
to
show
and
tell
about
places
of
mass
destruction
of
the
Jewish
population,
as
the
guide
to
go
on
Bronnuyu
Gore
where
about
50
thousand
innocent
lives
are
ruined,
besides
went
to
ready
to
help
Martynov.
ParaCrawl v7.1
Im
selbigen
Text
seines
Urteils
räumte
Richter
Gray
seine
Überraschung
ein:
„Ich
muss
bekennen,
daß
ich
–
in
Übereinstimmung,
so
nehme
ich
an,
mit
fast
allen
Menschen
–
angenommen
hatte,
daß
der
Beweis
für
die
Massenvernichtung
der
Juden
in
den
Gaskammern
in
Auschwitz
zwingend
sei.
He
added:
“I
have
to
confess
that,
in
common
I
suspect
with
most
other
people,
I
had
supposed
that
the
evidence
of
mass
extermination
of
Jews
in
the
gas
chambers
at
Auschwitz
was
compelling.
ParaCrawl v7.1
Die
Massenvernichtung
der
Zivilbevölkerung
der
besetzten
Länder
mit
dem
Ziel
der
"Erweiterung
des
Lebensraumes
für
die
arische
Rasse"
war
die
grausamste
Seite
dieses
Krieges.
Mass
extermination
of
civilians
in
the
occupied
countries
for
"clearing
the
vital
space
for
the
Aryan
race"
is
the
most
horrible
page
of
this
war.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschichte
der
Massenvernichtung
ist
aber
nicht
die
Geschichte
einer
wunderbaren
Rettungsaktion
wie
jener,
die
Schindler
in
Stephen
Spielbergs
Film
gelingt.
But
the
story
of
the
Holocaust
is
not
the
story
of
a
miraculous
rescue
mission
like
the
one
Schindler
mounts
in
Stephen
Spielberg's
film.
ParaCrawl v7.1