Übersetzung für "Die fortbewegung" in Englisch
Es
gibt
vier
Hauptbausteine
für
die
Fortbewegung
von
Tieren.
There
are
four
main
components
behind
animal
locomotion.
TED2020 v1
Aber
ich
verbiete
Ihnen
die
Fortbewegung
in
der
Klinik
ohne
Stock.
But
you
are
forbidden
to
walk
around
the
clinic
without
a
cane.
OpenSubtitles v2018
Inwiefern
betrifft
das
die
menschliche
Fortbewegung?
Now,
how
does
this
relate
to
human
locomotion?
TED2020 v1
Älteren
Menschen
mit
eingeschränkter
Mobilität
und
Sicht
bereitet
die
Fortbewegung
große
Schwierigkeiten.
Older
people
with
reduced
mobility
and
impaired
vision
experience
great
difficulty
getting
around.
EUbookshop v2
Die
kleine
Größe
der
Maltesischen
Inseln
macht
die
Fortbewegung
einfach
und
stressfrei.
The
small
size
of
the
Maltese
Islands
makes
getting
around
easy
and
hassle
free.
CCAligned v1
Hier
sind
noch
ein
paar
weitere
Details
für
die
Fortbewegung
mit
bestimmten
Verkehrsmitteln:
Here
are
a
few
more
details
for
getting
around
by
specific
modes
of
transport:
CCAligned v1
Die
Fortbewegung
mit
Kindern
gestaltet
sich
in
der
Stadt
unproblematisch.
Here
are
just
a
few
examples
of
the
most
popular
attractions.
ParaCrawl v7.1
Eine
große
Herausforderung
in
diesem
Bereich
stellt
die
autonome
Fortbewegung
von
Robotern
dar.
Autonomous
movement
of
robots
is
a
great
challenge
in
this
area.
ParaCrawl v7.1
Struktur
zeichnen
sich
Räume
und
Möglichkeiten
für
die
Fortbewegung.
Structure
worth
noting
for
the
spaces
and
opportunities
to
move
around.
ParaCrawl v7.1
Zudem
verbraucht
die
Fortbewegung
an
Land
mehr
Energie
als
im
Wasser.
Also,
it
takes
greater
expenditure
of
energy
to
move
on
land
than
in
the
water.
ParaCrawl v7.1
Die
Fortbewegung
erfolgt
durch
zwei
unabhängig
steuerbare
Getriebemotoren.
Locomotion
is
achieved
via
two
independent
engines.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
ein
Überblick
über
die
Erfinder,
die
unsere
Fortbewegung
verändert
haben.
Here
is
an
overview
of
the
inventors
who
are
changing
the
way
we
get
around.
ParaCrawl v7.1
Es
Sätze
sind
ein
Muss
für
die
Fortbewegung
wie
einer
geschäftigen
Stadt...
There
phrases
are
a
must
for
getting
around
such
a
busy
city…
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Fortbewegung
mit
dem
Fahrrad
kann
man
verschiedene
Zeiten
und
Rhythmen
entdecken.
It
is
the
curiosity
to
discover
and
rediscover
different
times
and
rhythms
through
the
locomotion
by
bicycle.
ParaCrawl v7.1
Seit
Jahrhunderten
ist
es
die
selbstverständliche
Fortbewegung
für
alle
Venezianer.
It
used
to
be
the
natural
way
of
getting
around
for
all
Venetians,
after
all.
ParaCrawl v7.1
Hochgeschwindigkeitskameras
erfassen
die
Fortbewegung
von
Tracerpartikeln
in
einer
Laserschnittebene.
High-speed
cameras
capture
the
movement
of
tracer
particles
in
a
laser
sectional
plane.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Fortbewegung
des
Transportmoduls
10
ist
gemäss
Fig.
In
order
to
propel
the
transport
module
10,
provision
is
made
pursuant
to
FIG.
EuroPat v2
Vorteilhaft
ist
somit
die
Fortbewegung
der
Ablegeeinheiten
automatisiert
und
dennoch
sehr
flexibel
einsetzbar.
Advantageously,
the
laying
units
can
thus
be
moved
in
an
automated
but
still
very
flexible
manner.
EuroPat v2
Die
Fortbewegung
der
Führungsrollen
372
wird
dabei
durch
die
angetriebene
Führungskette
380
bewirkt.
The
movement
of
the
guide
rollers
372
is
thereby
brought
about
by
the
driven
guide
chain
380
.
EuroPat v2
Die
Bewegungsenergie
des
Fahrzeugs
wird
für
die
Fortbewegung
eingesetzt.
The
vehicle's
kinetic
energy
is
used
to
help
it
continue
moving.
ParaCrawl v7.1
Die
Fortbewegung
von
mobilen
Robotern
im
Außenbereich
stellt
verschiedenste
Anforderungen
an
das
System.
For
outdoor
locomotion
of
mobile
robots,
one
has
to
cope
with
different
requirements
for
such
systems.
ParaCrawl v7.1
Frage:
Wie
funktioniert
die
Fortbewegung?
Question:
How
do
I
move
about
the
game
world?
ParaCrawl v7.1
Die
Fortbewegung
über
die
Hills
wird
allerdings
durch
die
Cable
Cars
erheblich
erleichtert.
The
movement
of
the
hills
is
facilitated
however
by
the
cable
car.
ParaCrawl v7.1
So
fürchte
dich
nicht
über
die
Fortbewegung
bei
einem
Besuch
in
Barcelona.
So
fear
not
about
getting
around
when
visiting
Barcelona.
ParaCrawl v7.1