Übersetzung für "Die ewig" in Englisch
Die
Zukunft
darf
nicht
ewig
die
Geisel
der
Vergangenheit
bleiben.
The
future
must
not
forever
remain
the
hostage
of
the
past.
Europarl v8
Am
längsten
dauert
die
Arbeit,
die
man
ewig
liegenlässt.
It
is
the
job
that
is
never
started
that
takes
longest
to
finish.
Tatoeba v2021-03-10
Hinzu
kommt,
dass
Investitionen
in
die
Infrastruktur
nicht
ewig
aufgeschoben
werden
können.
In
addition,
infrastructure
investment
cannot
be
deferred
forever.
News-Commentary v14
Praktisch
heißt
das,
die
Faser
hält
ewig.
It
means,
for
all
practical
purposes,
it
would
last
forever.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
die
Zeit
stillsteht,
ewig.
I
don't
want
it
to
end,
ever.
OpenSubtitles v2018
Hat
Europa
endgültige
Grenze
oder
wird
sich
die
Erweiterung
ewig
fortsetzen?
Are
there
final
borders
Europe
or
will
enlargement
continue
forever?
TildeMODEL v2018
Die
Stars
leben
ewig
und
ändern
sich
nie.
The
stars
never
die
and
never
change.
OpenSubtitles v2018
Werden
die
Militärflugzeuge
ewig
Abstand
halten?
Are
those
military
aircraft
going
to
stand
off
forever?
OpenSubtitles v2018
Du
feiges
Kätzchen,
hast
du
die
Absicht,
ewig
zu
leben?
You
cowardly
kitten,
you
want
to
live
forever?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
die
Story
nicht
ewig
zurückhalten.
Well,
we
can't
wait
forever
to
break
the
story.
OpenSubtitles v2018
Eine
Schönheit,
die
nicht
ewig
anhält.
It's
so
unaware
that
it
may
not
last
forever.
OpenSubtitles v2018
Die
denken,
die
sind
ewig
fit.
I
mean,
they
think
that
they
have
forever,
but
you
know,
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
die
Waffen
nicht
ewig
im
Trailer
aufbewahren.
Can't
keep
the
guns
in
the
trailer
days
on
end.
OpenSubtitles v2018
Irgendwelche
Promis,
die
nicht
schon
ewig
tot
sind?
Any
celebrities
that
haven't
been
dead
for
500
years?
OpenSubtitles v2018
Die
Schmerzen
vergehen,
aber
die
Schande
bleibt
ewig.
The
pain
won't
last,
but
shame
will.
OpenSubtitles v2018
Die
macht
schon
ewig
die
Runde,
wurde
aber
nie
bestätigt.
I've
heard
it,
it's
been
around
forever,
and
it's
never
been
confirmed.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
die
Werbung
nicht
ewig
machen.
I
don't
know
how
much
longer
I'll
be
doing
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
ihr
und
ich
aufwachen,
könnten
wir
die
Kontrolle
ewig
übernehmen.
But
if
you
and
I
wake
up,
we
could
take
back
control
forever.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
als
einer
dieser
Loser
enden,
die
ewig
daheim
leben.
I'm
gonna
be
one
of
those
pathetic
losers
who
lives
at
home
forever.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
Bande,
die
für
ewig
sind.
Some
bonds
never
break.
OpenSubtitles v2018
Solange
er
lebt,
sind
die
Dämonen
auf
ewig
gefangen.
As
long
as
it
lives,
the
Demons
are
locked
up
for
all
eternity.
OpenSubtitles v2018
Als
war
die
Geschichte
schon
ewig
in
meinem
Kopf.
It's
like
this
story
has
been
sitting
in
my
brain
for
years,
OpenSubtitles v2018
Die
brauchen
ewig
für
die
Protokolle.
They're
taking
forever
to
pull
the
logs.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Dinger
brauchen
ewig,
um
sich
aufzuheizen.
These
things
are
a
pain
in
the
ass
to
heat
anyway.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
hier
Verbindungen
herstellen,
die
ewig
anhalten
werden.
You
can
make
connections
here
that'll
last
forever.
OpenSubtitles v2018
Darum
ließ
er
mich
schwören,
die
Stadt
auf
ewig
zu
verteidigen.
And
that's
why
he
made
me
promise
I'd
never
stop
defending
this
city.
OpenSubtitles v2018