Übersetzung für "Die ehre haben" in Englisch

Ihr aber sollt die Ehre haben, um Euer Leben zu kämpfen.
But you will be given a chance to fight for your life.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass Sie die Ehre haben.
I want you to do the honors.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, dass Ihr die Ehre haben möchtet.
I'm sure you'd like the honors.
OpenSubtitles v2018

Möchtest du die Ehre haben, Schätzchen?
Would you like to do the honors, sweetheart?
OpenSubtitles v2018

Willst du die Ehre haben, oder soll ich?
Do you want to do the honors, or shall I?
OpenSubtitles v2018

Conrad wird die Ehre haben, sich heute Abend selbst vorzustellen.
Conrad will have the honor of introducing himself tonight.
OpenSubtitles v2018

Einer von Euch wird die Ehre haben, mich zu repräsentieren.
One man amongst you will have the honour of representing me.
OpenSubtitles v2018

Dürfte ich die Ehre haben, die Humpen selbst zu füllen?
Might I beg the honour of pouring the privileged schooners myself?
OpenSubtitles v2018

Mr Darcy, ich wusste nicht, dass wir die Ehre haben.
Mr Darcy, I had no idea we had the honour.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste schon immer, dass die Romulaner keine Ehre haben!
The Romulans! I always knew they were without honor! Now they have proven it.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die Ehre haben, Sie zu heiraten.
I'd be honored to marry you.
OpenSubtitles v2018

Du wirst jetzt die Ehre haben, diesen Señor hinauszubegleiten.
Show this gentleman the door.
OpenSubtitles v2018

Dürfen wir fragen... mit wem wir die Ehre haben?
Can I ask... who's honouring us with his fortunate presence?
OpenSubtitles v2018

Peg, würdest du bitte die Ehre haben?
Peg, would you do the honours, please?
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie uns die Ehre erwiesen haben.
Thank you for gracing us with your presence.
OpenSubtitles v2018

Heute Nacht... werden Sie die sterbende Ehre haben...
Tonight, you will have the dying honor...
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet die Ehre haben, Pompeius' Tod zu verkünden.
You shall have the honor of announcing Pompey's death.
OpenSubtitles v2018

Nun, wenn ich die Ehre haben dürfte.
Now, if I may do the honors.
OpenSubtitles v2018

Es sei denn, du willst die Ehre haben.
Unless, of course, you want to do the honors.
OpenSubtitles v2018

Dr. Yang, möchten sie die Ehre haben?
Dr.Yang, would you like to do the honors?
OpenSubtitles v2018

Centerfold zu sein ist die größte Ehre, die man haben kann.
Being a centerfold is the highest, most prestigious honor there is.
OpenSubtitles v2018

Dein Ehrengast sollte die Ehre haben.
The guest of honor should do the honors.
OpenSubtitles v2018

Wer sind sie, die so große Ehre haben,
Who may these be, which such great honour have,
ParaCrawl v7.1

Sie werden die Ehre haben, diese 9. Ausgabe zu eröffnen.
They will have the honour of opening this year’s 9th edition.
CCAligned v1

Danke an alle, die mir diese Ehre haben zuteil werden lassen.
Thank you to all of you who had a part in giving me this honour.
ParaCrawl v7.1

Könnten wir die Ehre haben, Sie kennenzulernen?
Could we have the honor to meet you?
ParaCrawl v7.1

Dust Bolt, die die Ehre haben, für Sepultura heute Abend einzuheizen.
Thrashmetal hope Dust Bolt, who are going to support Sepultura tonight.
ParaCrawl v7.1

Nachdem wir Marcos Danov die letzte Ehre erwiesen haben, wird sein Sarg zum Gormi-Friedhof gebracht.
The last rites of Marcos Danov are concluded, and his coffin is now on the way to Gormi cemetery.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, ich werde die Ehre haben, deine nähere Bekanntschaft zu machen.
I hope I shall have the honour of your intimate acquaintance.
OpenSubtitles v2018