Übersetzung für "Die ehre haben" in Englisch
Ihr
aber
sollt
die
Ehre
haben,
um
Euer
Leben
zu
kämpfen.
But
you
will
be
given
a
chance
to
fight
for
your
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
will,
dass
Sie
die
Ehre
haben.
I
want
you
to
do
the
honors.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
dass
Ihr
die
Ehre
haben
möchtet.
I'm
sure
you'd
like
the
honors.
OpenSubtitles v2018
Möchtest
du
die
Ehre
haben,
Schätzchen?
Would
you
like
to
do
the
honors,
sweetheart?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
die
Ehre
haben,
oder
soll
ich?
Do
you
want
to
do
the
honors,
or
shall
I?
OpenSubtitles v2018
Conrad
wird
die
Ehre
haben,
sich
heute
Abend
selbst
vorzustellen.
Conrad
will
have
the
honor
of
introducing
himself
tonight.
OpenSubtitles v2018
Einer
von
Euch
wird
die
Ehre
haben,
mich
zu
repräsentieren.
One
man
amongst
you
will
have
the
honour
of
representing
me.
OpenSubtitles v2018
Dürfte
ich
die
Ehre
haben,
die
Humpen
selbst
zu
füllen?
Might
I
beg
the
honour
of
pouring
the
privileged
schooners
myself?
OpenSubtitles v2018
Mr
Darcy,
ich
wusste
nicht,
dass
wir
die
Ehre
haben.
Mr
Darcy,
I
had
no
idea
we
had
the
honour.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
schon
immer,
dass
die
Romulaner
keine
Ehre
haben!
The
Romulans!
I
always
knew
they
were
without
honor!
Now
they
have
proven
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
Ehre
haben,
Sie
zu
heiraten.
I'd
be
honored
to
marry
you.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
jetzt
die
Ehre
haben,
diesen
Señor
hinauszubegleiten.
Show
this
gentleman
the
door.
OpenSubtitles v2018
Dürfen
wir
fragen...
mit
wem
wir
die
Ehre
haben?
Can
I
ask...
who's
honouring
us
with
his
fortunate
presence?
OpenSubtitles v2018
Peg,
würdest
du
bitte
die
Ehre
haben?
Peg,
would
you
do
the
honours,
please?
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
Sie
uns
die
Ehre
erwiesen
haben.
Thank
you
for
gracing
us
with
your
presence.
OpenSubtitles v2018
Heute
Nacht...
werden
Sie
die
sterbende
Ehre
haben...
Tonight,
you
will
have
the
dying
honor...
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
die
Ehre
haben,
Pompeius'
Tod
zu
verkünden.
You
shall
have
the
honor
of
announcing
Pompey's
death.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wenn
ich
die
Ehre
haben
dürfte.
Now,
if
I
may
do
the
honors.
OpenSubtitles v2018
Es
sei
denn,
du
willst
die
Ehre
haben.
Unless,
of
course,
you
want
to
do
the
honors.
OpenSubtitles v2018
Dr.
Yang,
möchten
sie
die
Ehre
haben?
Dr.Yang,
would
you
like
to
do
the
honors?
OpenSubtitles v2018
Centerfold
zu
sein
ist
die
größte
Ehre,
die
man
haben
kann.
Being
a
centerfold
is
the
highest,
most
prestigious
honor
there
is.
OpenSubtitles v2018
Dein
Ehrengast
sollte
die
Ehre
haben.
The
guest
of
honor
should
do
the
honors.
OpenSubtitles v2018
Wer
sind
sie,
die
so
große
Ehre
haben,
Who
may
these
be,
which
such
great
honour
have,
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
die
Ehre
haben,
diese
9.
Ausgabe
zu
eröffnen.
They
will
have
the
honour
of
opening
this
year’s
9th
edition.
CCAligned v1
Danke
an
alle,
die
mir
diese
Ehre
haben
zuteil
werden
lassen.
Thank
you
to
all
of
you
who
had
a
part
in
giving
me
this
honour.
ParaCrawl v7.1
Könnten
wir
die
Ehre
haben,
Sie
kennenzulernen?
Could
we
have
the
honor
to
meet
you?
ParaCrawl v7.1
Dust
Bolt,
die
die
Ehre
haben,
für
Sepultura
heute
Abend
einzuheizen.
Thrashmetal
hope
Dust
Bolt,
who
are
going
to
support
Sepultura
tonight.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
wir
Marcos
Danov
die
letzte
Ehre
erwiesen
haben,
wird
sein
Sarg
zum
Gormi-Friedhof
gebracht.
The
last
rites
of
Marcos
Danov
are
concluded,
and
his
coffin
is
now
on
the
way
to
Gormi
cemetery.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
ich
werde
die
Ehre
haben,
deine
nähere
Bekanntschaft
zu
machen.
I
hope
I
shall
have
the
honour
of
your
intimate
acquaintance.
OpenSubtitles v2018