Übersetzung für "Die durchgefuehrten" in Englisch

Als erstes moechten wir den Forschern unsere Anerkennung fuer die von ihnen durchgefuehrten umfassenden Studien aussprechen.
First we would like to pay tribute to the researchers for the very comprehensive studies that have been produced.
EUbookshop v2

Die Gaeste aus Dortmund, Frau Blank und Frau Lerke, haben für die durchgefuehrten Praesentation interessiert und haben das hohe Niveau der verwendeten Technologien bezeichnet.
The guests from Dortmund, Frau Blank and Frau Lerke got interested in the presentation made and noted a high level of the technologies used.
ParaCrawl v7.1

In analoger Weise wie in Beispiel 1 beschrieben werden die folgenden Umsetzungen durchgefuehrt:
The following reactions are carried out in a manner analogous to that described in Example 1.
EuroPat v2

Die Kommission fungiert ausserdem als Exekutive und sorgt dafuer, dass die Gemeinschaftsmassnahmen ordnungsgemaess durchgefuehrt werden.
In addition, the Commission performs the executive task of ensuring that Community policy is carried out correctly.
TildeMODEL v2018

Die britische Regierung beschloss jedoch kuerzlich Massnahmen zur Loesung dieses Problems, die derzeit durchgefuehrt werden.
However, the UK government has recently adopted new measures to redress this problem.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinschaft hat bei der Aushandlung des uebereinkommens, insbesondere was Vorhaben betrifft, fuer die eine Umweltvertraeglichkeitspruefung durchgefuehrt werden sollte, eine fuehrende Rolle gespielt.
The Community has played a leading role in the negotiating process, in particular as concerns the projects for which an EIA should be carried out.
TildeMODEL v2018

Die Kontrollen werden im nachhinein in erster Linie anhand der ueblichen Handelsunterlagen (Rechnungen usw.) durchgefuehrt, die von den Wirtschaftsteilnehmern aufzubewahren und den Finanzverwaltungen zur Verfuegung zu stellen sind.
Checks would be carried out retrospectively, mainly on the basis of the normal commercial documents (invoices, etc.), which would have to be retained by traders and made available to the authorities if required.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss an das GFK werden die operationellen Programme, mit denen die Entscheidung durchgefuehrt wird, nunmehr ausgearbeitet und unterzeichnet, wie dies bei anderen Strukturfondsinterventionen der Fall war.
Following the CSF, the operational programmes which implement the decision will now be finalized and signed as has been the case for other structural fund interventions.
TildeMODEL v2018

Saemtliche Hilfsaktionen werden in vollstaendiger Zusammenarbeit mit den nationalen Behoerden durchgefuehrt, die der Kommission bereits zugesagt haben, dass sie hierfuer zur Verfuegung stehen.
All these operations are conducted in full cooperation with the national authorities which have assured the Commission of their willingness to participate.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang ist 1990 eine Zunahme der technischen Kontakte zwischen den Kommissionsdienststellen und den einzelstaatlichen Verwaltungen in Form horizontaler Sitzungen (um festzustellen, inwieweit die Richtlinien durchgefuehrt worden sind) und sektorbezogener Sitzungen (auf denen mehrere Schwierigkeiten zugleich als "Paket" geloest werden) usw. zu beobachten.
In 1989 there was a stepping up of technical contacts between Commission departments and national civil services in the form of meetings for across-the-board reviews of progress in the implementation of directives or sectoral meetings ("package meetings" where a whole range of difficulties is settled en bloc), and so on.
TildeMODEL v2018

Das Vorhaben wird von der portugiesischen Tochter der finnischen Gesellschaft Valmet durchgefuehrt, die seit geraumer Zeit einen guten Ruf im Maschinenbau und bei der Umstellung von Schiffswerften erworben hat.
The investment will be made by the Portuguese subsidiary of the Finnish company Valmet which has a strong tradition in the mechanical engineering and shipyard conversion sectors.
TildeMODEL v2018

Die jaehrliche Ausnahmeregelung, die nach dem US Nuclear Non-Proliferation Act von 1978 erforderlich ist, damit weiterhin Lieferungen von Kernmaterial aus den USA in die Gemeinschaft durchgefuehrt werden koennen, wurde vom Presidenten der USA im Maerz 1987 fuer ein weiteres Jahr erteilt.
The annual waiver, required under the US Nuclear Non-Proliferation Act of 1978 to enable supplies of nuclear material from the U.S.A. to the Community to be continued, was given for a further year by the US President in March 1987.
EUbookshop v2

Wuerde die Division nicht durchgefuehrt, dann waere der RGB Output 1.4V, doppelt so hoch wie die erlaubten 0.7Volt.
If the division was not done then the final RGB out put would be 1.4V, double the allowed .7Volts.
ParaCrawl v7.1

Die am 30.10.2012 durchgefuehrte Studie von Jacobs Universitaet Bremen, Deutschland, deklariert 1-er Platz für die LED-Produkte der SiG Solar Group.
The study carried out on the 30.10.2012 of Jacobs University of Bremen, Germany, declares 1-th place for the LED products of the SiG Solar Group.
ParaCrawl v7.1

Alternativ kann die Nitratester-Bildungsreaktion durchgefuehrt werden, indem man in einer Verbindung der allgemeinen Formeln II, XII, XIII oder XVIII selektiv eine aliphatische Hydroxylgruppe halogeniert und anschließend das Reaktionsprodukt mit Silbernitrat in Gegenwart oder Abwesenheit eines Loesungsmittels bei Temperaturen zwischen Raumtemperatur und 100°C umsetzt. Das Molverhaeltnis der Umsetzungsreaktion zwischen der Halogenverbindung und Silbernitrat kann zwischen 1 und-10 liegen.
Alternatively, the nitrate ester formation reaction can be carried out by selectively halogenating an aliphatic hydroxyl group in a compound of general formula (II), (XII), (XIII), or (XVIII) and subsequently reacting the reaction product with silver nitrate in the presence or absence of a solvent at a temperature of from ambient temperature to 100° C. The mole ratio in the reaction between the halogen compound and the silver nitrate can be from 1 to 10.
EuroPat v2

Diese militaerische Besetzung haben wir aus Protest an der Einmischung der japanischen Regierung in die inneren politischen Angelegenheiten unseres Landes durchgefuehrt. Die japanische Regierung hat zu jedem Zeitpunkt die Menschenrechtsverletzungen der Regierung Fujimori ebenso wie ihre Wirtschaftspolitik unterstuetzt, die für die Mehrheit der peruanischen Bevoelkerung nur zu Hunger und Elend gefuehrt hat.
We have realized this military ocupation in protest against the interference of the Japanese government in the political life in our country, in every moment supporting the methods of violation of human rights applied by the government of Mr. Fujimori, as well as its economic policy which has brought nothing but increased misery and hunger to the majority of the people of Peru.
ParaCrawl v7.1

Zweite Phase von Vor-Herstellung wird mit unserer Industrial Extrusionslinie dagegen durchgefuehrt. Die Linie ist mit einem Doppel-Schnecken Gleichlaufendem Extruder (MCM/60HT) ausgeruestet, der geeignet ist, die spezifischen Verfahrensparameter auf extrudierte Platten oder Granulaten oder „in-Linie“ beschichtete Platten aus verschiedenen Materialien zu pruefen.
Second-phase pre-production testing is performed on our industrial extrusion line, The line is, equipped with a full-sized twin-screw co-rotating extruder (MCM/60HT) suitable for verification of specific production parameters on extruded flat sheets or pellets, or laminated in-line sheets with a combination of different materials.
ParaCrawl v7.1