Übersetzung für "Die bezeichnung" in Englisch
Die
Bezeichnung
selbst
bedeutet,
daß
alles
in
Frage
gestellt
werden
kann.
The
name
itself
means
that
everything
can
be
called
into
question.
Europarl v8
Die
normale
Bezeichnung
im
Deutschen
lautet:
Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments.
The
normal
German
designation
is
'Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments
',
which
means
Members
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
So
ist
die
Bezeichnung
"frische
Eier"
verwirrend.
For
example,
the
designation
'fresh
eggs'
is
confusing.
Europarl v8
Der
Antrag
muss
die
Bezeichnung
„Misstrauensantrag“
tragen
und
ist
zu
begründen.
The
motion
shall
be
called
“motion
of
censure”
and
supported
by
reasons.
DGT v2019
Die
Bezeichnung
änderte
sich,
der
Inhalt
ist
jedoch
ungefähr
der
gleiche
geblieben.
The
title
has
changed
but
the
content
has
remained
more
or
less
the
same.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
schlägt
die
Kommission
die
Bezeichnung
"Parlamentarische
Versammlung"
vor.
In
this
respect,
the
Commission
proposes
calling
it
a
"Parliamentary
Assembly'
.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
ist
die
handelsübliche
Bezeichnung
der
Waren
anzugeben.
The
normal
trade
description
must
be
entered
in
all
cases.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
sind
Bestimmungen
über
die
Zusammensetzung
und
Bezeichnung
des
Butterschmalzes
vorzusehen.
To
that
end,
provisions
should
be
adopted
concerning
the
composition
and
description
of
concentrated
butter.
DGT v2019
Ich
habe
immerhin
deutlich
gemacht,
dass
dies
nicht
die
eigentliche
Bezeichnung
ist.
However,
I
have
made
it
clear
that
it
was
not
the
name.
Europarl v8
Wenn
es
keine
Einsprüche
gibt,
kann
die
Bezeichnung
registriert
werden.
If
there
are
no
objections,
the
name
may
be
registered.
Europarl v8
Die
Bezeichnung
"brut
nature"
wird
traditionell
in
Spanien
für
Schaumwein
verwendet.
The
term
'brut
nature'
is
traditionally
used
in
Spain
for
sparkling
wines.
Europarl v8
Ich
möchte,
daß
die
Bezeichnung
"Drittstaatenangehörige"
im
Text
bleibt.
I
should
like
the
expression
"national
of
a
third
country"
to
remain
in
the
text.
Europarl v8
Die
Kommission
benötigt
die
Bezeichnung
der
Ausschreibung.
The
Commission
needs
the
reference
of
the
invitation
to
tender.
DGT v2019
Das
ist
das
bei
der
Diskussion
um
die
Änderung
der
Bezeichnung
verfolgte
Ziel.
That
is
what
they
really
want
when
they
talk
about
change
of
title
here.
Europarl v8
Daß
die
derzeitige
Bezeichnung
der
Programme
beibehalten
wird,
ist
nämlich
absolut
notwendig.
Indeed,
it
is
absolutely
necessary
to
keep
the
current
names
of
the
programmes.
Europarl v8
Die
zusätzliche
Bezeichnung
"mit
Konzentraten"
ist
meiner
Meinung
nach
eher
verwirrend.
The
additional
designation
'with
concentrates'
tends
in
my
view
to
confuse.
Europarl v8
Die
Bezeichnung
„Statut“
scheint
mir
selbstverständlich
ein
wenig
großspurig.
Of
course,
I
find
the
word
‘Statute’
a
bit
pompous.
Europarl v8
Die
Bezeichnung
ist
dabei
von
untergeordneter
Bedeutung.
The
wording
is
of
secondary
importance.
Europarl v8
Um
die
Bezeichnung
„terroristisch“
für
Organisationen
sollte
nicht
gefeilscht
werden.
Applying
the
designation
of
‘terrorist’
to
organisations
should
not
be
something
to
be
bartered
with.
Europarl v8
Mir
scheint
die
Bezeichnung
"besser
"
nicht
ausreichend
zu
sein.
I
do
not
think
that
the
word
"better"
is
enough.
Europarl v8
Die
Bezeichnung
"therapeutischer
Klon
"
ist
eine
Mogelpackung.
The
term
'therapeutic
clone'
is
a
form
of
misleading
packaging.
Europarl v8
Bisweilen
verwenden
wir
im
Parlament
die
Bezeichnung
„Region“
ausgesprochen
missverständlich.
Sometimes
in
this
House
we
use
the
word
'region'
in
a
very
misleading
sense.
Europarl v8
Ja,
ich
hätte
die
erstere
Bezeichnung
vorgezogen.
Actually,
I
would
have
preferred
it
the
other
way
round.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
ist
die
allgemein
anerkannte
Bezeichnung.
I
believe
these
are
the
recognised
terms.
Europarl v8
Es
wäre
an
der
Zeit,
die
Bezeichnung
europäische
Kulturhauptstadt
schützen
zu
lassen.
It
is
time
we
finally
protected
the
title
of
the
European
Capital
of
Culture.
Europarl v8
Das
zeigt,
wie
absurd
die
Bezeichnung
Pflanzenschutzmittel
ist.
This
shows
how
absurd
plant
protection
products
is
as
a
name.
Europarl v8
Dies
ist
die
Bezeichnung
für
die
Gesamtheit
der
angenommenen
Texte.
This
is
the
name,
in
fact,
that
has
been
given
to
all
of
the
texts
adopted.
Europarl v8