Übersetzung für "Dicht zusammen" in Englisch

Sie stehen gerne dicht zusammen, um sich bequem zu unterhalten.
They'd like to stand close for comfortable communication.
TED2020 v1

Hier am Südhang des Himalaya drängen sich die Klima- und Lebenszonen dicht zusammen.
Here, at the southward slope of the Himalaya, climate and surrounding area is dense and without air.
OpenSubtitles v2018

Hab' meine Scheiße immer dicht zusammen gehalten.
Keep my shit wrapped tight all the time.
OpenSubtitles v2018

Bei der Anfangsanordnung liegen die Dosierscheiben (1) dicht aufeinander gepackt zusammen.
In the initial arrangement, the dosage disks (1) lie packed closely together.
EuroPat v2

Liegen diese dicht zusammen, handelt es sich um eine Furche.
If these are close together, it is a furrow.
EuroPat v2

Wir könnten uns wärmen, indem wir dicht zusammen bleiben.
We'll stay warmer if we stay close.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, sie stehen zu dicht zusammen.
I know. They're a little too close together.
OpenSubtitles v2018

Ok, wir bleiben dicht zusammen.
All right, everybody stays together. Let's go.
OpenSubtitles v2018

Wir bleiben bis zu diesem Punkt dicht zusammen.
We stay tight up until this point.
OpenSubtitles v2018

Ok, bleibt dicht zusammen, da kommt etwas.
Everybody stay close, there's something coming.
OpenSubtitles v2018

Die Pedale sind dicht zusammen wie in Rennwagen.
This has pedals like a race car. They're close together.
OpenSubtitles v2018

Die vertikalen Schenkel der Abstützwinkel halten den Sackkorpus dicht zusammen.
The vertical shanks of the angle brackets hold the bag body close together.
EuroPat v2

Die Konkurrenz liegt dicht zusammen und wir sind mittendrin.
The competition is very close and we're right in the middle.
ParaCrawl v7.1

Die Früchte stehen dicht zusammen und haben eine gelblich-braune, schuppige Haut.
The fruits are densely clustered and covered in yellowish brown scales.
ParaCrawl v7.1

Aber die beiden Audi und die Toyota liegen sehr dicht zusammen.
But the two Audi cars and the Toyotas are very close together.
ParaCrawl v7.1

In der nächsten Zeile E sind beide Stabmagnete dicht zusammen gerückt.
At the following row E, both magnet-rods are positioned close to each other.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Hahn stehen sie sehr dicht zusammen.
With the cock, they stand together very densely.
ParaCrawl v7.1

Rocky Island und Zabargad liegen dicht zusammen südöstlich von Ras Banas.
Rocky and Zabargad Islands lie close together to the south-east of Ras Banas.
ParaCrawl v7.1

Die Früchte stehen dicht zusammen an kurzen, ungeteilten Blütenständen.
The infructescence is short and undivided, with the fruits arranged in a dense cluster.
ParaCrawl v7.1

Nirgendwo sonst in Mitteleuropa leben so viele so dicht zusammen wie hier.
Nowhere else in central Europe do so many of them live so close together as here.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 8 Millionen Menschen leben dicht zusammen in New York City.
More than 8 million people are crowded together to live in New York City.
ParaCrawl v7.1

Wir blieben dicht zusammen bis Füssen.
We stayed together until we arrived at Füssen.
ParaCrawl v7.1

Die meiste Kapitäne pferchten die Sklaven dicht zusammen und stopften so viele wie möglich unter Deck.
Most captains of the day were tight packers, cramming as many men as possible below deck.
TED2020 v1

In jedem der sehr kleinen Zelte leben alle Mitglieder einer Familie dicht aneinander gedrängt zusammen.
Inside each (very small) tent, they all live together, tight against each other, all members of the same family.
GlobalVoices v2018q4

Bleibt dicht zusammen, immer in Formation, egal, wie nahe die Streuner kommen.
Stay tight, hold formation no matter how close the walkers get.
OpenSubtitles v2018

Unter Chlorideinfluß (Salzsprühtest und Wechseltest) liegen die Gewichtsverluste bei allen geprüften Werkstoffen dicht zusammen.
Under the effect of chlorides (salt spray test and rotating tests) the weight losses for all the materials tested lie close together .
EUbookshop v2

Hier wurde nie jemand erschossen oder von einem Zug überfahren, bleibt dicht zusammen.
No one got shot here, no one got run over by a train. Stay close.
OpenSubtitles v2018

Es verlaufen empfindliche Fühlerleitungen und Leitungen für stromstarke Stellmotorantriebe über längere Strecken dicht zusammen.
Sensitive sensing lines and lines for motor operators that heavily draw on voltage run close to each other over long stretches.
EuroPat v2