Übersetzung für "Dicht anliegen" in Englisch

Es sollte dicht am Körper anliegen, aber nicht stramm gezogen werden.
It should lie close into the body, but should not be too tight.
CCAligned v1

Das Türblatt muss an allen Teilen des Türstockes Parallel und gleichmäßig dicht anliegen.
The door panel must fit against all parts of the door frame in a parallel and uniformly tight manner.
ParaCrawl v7.1

Der Deckel 2 besitzt entsprechende Aussparungen, die dem Steg 15 im geschlossenen Zustand dicht anliegen.
The cover 2 has corresponding recesses, which in the closed state lie right up against the web 15.
EuroPat v2

Es wird deutlich, dass die Späne (3) gegenseitig möglichst dicht einander anliegen.
It becomes clear that the chips (3) lie as closely together as possible.
EuroPat v2

Gemäss einer weiteren vorteilhaften Ausgestaltung der Erfindung sind die Bodenhülsen zur Aufnahme der Enden der Pfostenprofile unten jeweils mit einer Bodenplatte verschlossen und zwei zueinander parallele, ringförmige Einschnürungen, und zwar kurz unterhalb der Öffnung und kurz oberhalb der Bodenplatte vorgesehen, welche an der Aussenwandung des Pfostenprofils nach Einstecken in die Bodenhülsen dicht anliegen, derart, dass jeweils zwischen Innenwandung der Bodenhülsen und Aussenwandung der Pfostenprofile Ringräume gebildet sind.
According to another preferred embodiment of the invention, the bottom of the ground sockets which receive the ends of the post sections are each closed by a bottom plate and are provided with two mutually parallel, annular constrictions, one just under the opening and the other above the bottom plate, said constrictions making close contact with the outer wall of the post section after its insertion in the ground socket so that annular spaces are formed between the inner wall of the ground socket and the outer wall of the post sections.
EuroPat v2

Da die Formabschnittshälften 22, 23 jeweils mit ihrer vorlaufenden Stirnseite 47 an der hinteren Stirnseite 57 der in Bewegungsrichtung 43 vorlaufenden Formabschnittshälfte 22 bzw. 23 dicht anliegen, werden die voreilenden Formabschnittshälften 22, 23 von der jeweils der Spritzdüse 28 nächstliegenden Formabschnittshälfte 22, 23 angetrieben.
Since the forward moving leading edge 47 of mold segment halves 22 and 23 follows closely upon the rear edge 57 of these mold segment halves 22 or 23, which are moving in operating direction 43, the forward mold segment halves 22 and 23 are always driven by those mold segment halves 22 or 23 which are nearest to the spray nozzle.
EuroPat v2

Dabei muß sichergestellt sein, daß die Halbstutzen 11a und 11b bzw. 12a und 12b dicht am Außenumfang der Anschlußstutzen 4 und 5 anliegen müssen, der Stützsteg 10 sauber am Innenumfang des metallischen Schalldämpfergehäuses 1 anliegen muß und die in der Meridianebene 13 liegenden, mit 15 und 16 bezeichneten Umfangsflansche der Gehäusehälften 1a und 1b des Schalldämpfergehäuses 1 dicht aneinander anliegen müssen, so daß an allen diesen Stellen keine Mineralwolle vorliegen darf.
It must also be ensured that the half sleeves 11a, 11b and 12a, 12b fit snugly around the external periphery of connection stubs 4 and 5; the support land 10 must fit snugly against the internal contour of the metallic silencer casing 1; and the peripheral flanges 15 and 16 of casing halves 1a and 1b of the silencer casing 1, lying in the meridian plane 13, must mate perfectly, giving rise to the requirement that no mineral wool must be present at any of these points.
EuroPat v2

Eine vergleichbare Dichtwirkung ergibt sich dann auch zwischen den Bändern B und Dichtwänden Dw, die jeweils zwischen dem oberen Trum und dem unteren Trum der Bandtriebe Bto und Btu angeordnet sind und auch an den Umlenkrollen Ur dicht anliegen.
A comparative sealing effect then also occurs between the bands B and a sealing wall Dw that are arranged between the upper runs and the lower runs of each of the band drives Bto and Btu and are pressed tightly against the end sheaves Ur.
EuroPat v2

Die Ränder der Bauelemente 18 sind jeweils flanschartig nach außen umgebogen, so daß sie am Randflansch des benachbarten Bauelementes dicht anliegen und über den vorerwähnten Metallklammern 6 entsprechende Klammern und/oder U-Schienen 9 miteinander verbunden werden können.
Borders of component 18 are bent over outwardly in flange-like manner, so that they tightly engage with the border flange of the adjacent component and can be interconnected by means of clips corresponding to clips 6 and/or U-rails 9.
EuroPat v2

Auf der inneren Lage 28 liegen nebeneinander weitere Warenschläuche 31, die jeweils von ihren stirnseitigen Enden her unter Ausbildung von Rollen 32 und 33 auf sich selbst aufgerollt sind, und zwar so weit, bis die beiden Rollen 31 und 33 des Warenschlauches 31 dicht aneinander anliegen.
Further lengths of tubular fabric 31 are located beside one another on the inner layer 28, each being rolled onto themselves from their end, forming rolls 32 and 33, until the two rolls 31 and 33 of the length of tubular fabric 31 rest tightly against one another.
EuroPat v2

Dies ist insbesondere der Fall, wenn die Teile aus Isolierwerkstoff mit Vorspannung an den zugehörigen Außenflächen des Ansatzes 21 so anliegen, daß sie in diesem Bereich rückfedernd verdichtet sind und daher auch besonders dicht anliegen können.
This is particularly the case if the parts made from insulating material engage with pretension on the associated outer faces of the extension 21 in such a way that they are resiliently compressed in this area and can therefore be particularly tight.
EuroPat v2

Die Ansaugschwingrohre sind zur Einhaltung der optimalen Längen in mehreren Ebenen gekrümmt und derart angeordnet, daß sie dicht am Zylinderkopf anliegen und mit ihren Ansaugtrichtern in einem gemeinsamen Ansauggehäuse enden.
The oscillator tubes are curved in several planes in order to obtain the optimum lengths. The tubes are arranged in such a way that they are closely seated on the cylinder head, and that their intake funnels open in a common intake housing or manifold.
EuroPat v2

Damit gewährleistet ist, daß nach der Montage zweier Rohre deren Anlageschultern dicht aneinander anliegen, ist die gegenseitige Lage des konischen Gewindes und der Anlageschulter an jedem Rohrende zu kontrollieren.
This will afford that after the assembly of two conduits will sealingly contact other, and the opposite position of the conical threading and the contact shoulder is to be controlled at each conduit end.
EuroPat v2

Da die beiden Scheibenelemente 12, 15 mindestens im Bereich der Öffnungen dicht aneinander anliegen, wird der Öffnungsquerschnitt durch den Überdeckungsbereich zwischen der Öffnung 20 und der Öffnung 21 bzw. zwischen der Öffnung 20 und der Öffnung 22 bestimmt.
Since the two disk elements 12, 15 are intimately connected at least in the region of their ports, the porting cross-section is dictated by the coinciding portion between the port 20 and the port 21 or between the port 20 and the port 22.
EuroPat v2

Im zweiten Fall können auch die Umfangsflächen der Ventilkörper 45, 48 in der Schließstellung dicht aneinander anliegen.
In the latter case also the circumferential faces of valve bodies 45, 48 may sealingly interact in the closed state.
EuroPat v2

Trennwandstreifen auf einem Folienband kann so erfolgen, daß im gebildeten fertigen Rohrkörper eine bestimmte Aufteilung der Längskammern über den Querschnitt des Rohrkörpers erfolgen kann, insbesondere dahingehend, daß praktisch der gesamte Querschnitt des Rohrkörpers durch Längskammern ausgefüllt ist, wobei ihre Wände auch dicht aneinander anliegen können.
These elements can be arranged so that practically the entire cross section of the tubular body is filled by longitudinal chambers, whose walls may rest tightly against each other.
EuroPat v2

Sobald die Produktmasse 15 ausreichend erhärtet ist, wird das kappenförmige Verschlußelement 17 durch Überfahren der Rastmittel 20 über die Rastmittel 21 vollständig geschlossen, wodurch zum einen ein dichter Abschluß des oberen Endes der Nachfüllpatrone 1 gewährleistet ist, da die Rastmittel 20, 21 dicht aneinander anliegen und zum anderen der stiftartige Ansatz 18 mit seinem freien Ende 19 so weit in die Gewindebohrung 13 eindringt, daß dort befindliche Klebstoffreste beiseite geschoben werden.
When the adhesive 15 has hardened sufficiently, the cap-like closure element 17 is fully applied by crossing of the stop means 20 over the stop means 21 so that, on the one hand, tight closure of the upper end of the refill cartridge 1 is guaranteed, because the stop means 20,21 bear tightly against one another, and on the other hand the free end 19 of the pin-like projection 18 penetrates so far into the screwthreaded bore 13 that any residues of adhesive present there are pushed aside.
EuroPat v2

Hierbei ist durch die beiden seitlichen Zwickel, die an den durch die Ringnuten 18, 19 gebildeten Ringkanal angrenzen, der den Dichtungsring 20 aufnimmt, dafür gesorgt, daß, auch wenn der Dichtungsring 20 ganz zusammengedrückt ist, die beiden Außenflansche 16, 17 satt und dicht aneinander anliegen.
In this case, the two lateral pinch zones, which adjoin the annular channel that is formed by the annular grooves 18, 19 and contains the sealing ring 20, assure that even when the sealing ring 20 is completely compressed, the two outer flanges 16, 17 rest against each other in a sound and sealed manner.
EuroPat v2

Dabei sind die Enden der Mittelwände 14 und 15 jeweils durch Rundungen 16 einstückig mit dem Außenmantel 10 verbunden, deren Krümmungsradien R1 3 mm nicht unterschreiten sollten, damit die lippenartigen Dichtungsränder 25 der unter sich identischen Nachlaufkolben 8 und 9 auch im Bereich dieser Rundungen 16 dicht anliegen können.
The ends of the middle walls 14 and 15 are connected in one piece to the outer jacket 10 by curvatures 16, whose radii of curvature R1 should not be smaller than 3 mm to ensure that the lip-like sealing edges 25 of the mutually identical follower pistons 8 and 9 are able to be in tight contact even in the area of these curvatures 16.
EuroPat v2

Die Dichtungselemente sind jeweils mit einer Dichtlippe versehen, die bei geschlossenem Deckel 34 und abgesenktem Stützhebel dicht aneinander anliegen und den Führungskanal vollständig nach oben abdecken.
The sealing elements each are provided with a sealing lip which, with the front panel 34 closed and the support lever lowered, tightly adjoin one another and completely cover the guide channel to the top.
EuroPat v2

Mit den konischen Schaufelfüßen 2 werden die Laufschaufeln in einer angepassten, umlaufenden Nut des Rotors der Turbine gehalten, wobei die Schaufelfüße 2 dicht aneinander anliegen.
The rotor blades are held with the conical blade footings 2 in an adapted, circular groove of the rotor of the turbine, with the blade footings 2 being tightly in contact with one another.
EuroPat v2

Die Scharnierbögen 3 besitzen eine U-förmigen Querschnitt mit nach innen umgebogenen U-Schenkeln 12, die dicht bei dicht aneinander anliegen.
The hinge bights 3 are of a U-shaped cross section with U-legs 12 bent inward close to one another.
EuroPat v2

Prinzipiell ist ein derartiger Bypassstrom, der zwischen dem Übergangsstück und dem unteren Rand des Brennelementkastens aus dem Übergangsstück austritt, unvermeidlich, wenn diese Teile nicht vollkommen dicht aneinander anliegen.
In principle, that kind of bypass flow, which emerges from the transition member between the transition member and the lower edge of the fuel assembly casing, is unavoidable unless those parts rest entirely tightly against one another.
EuroPat v2

Am oberen inneren Rand des Dichtungselements 16 ist eine Dichtlippe 16A vorgesehen, die mit einer Dichtlippe 19A am Dichtelement 19 derart zusammenwirkt, daß die beiden Dichtlippen 16A bzw. 19A bei geschlossenem Deckel 4 und abgesenktem Stützhebel 14 dicht aneinander anliegen und den Führungskanal 12 vollständig nach oben abdecken.
On the top inner edge of the sealing element 16, there is a sealing lip 16 A which interacts with a sealing lip 19 A on the sealing element 19 such that the two sealing lips 16 A and 19 A, with the cover 4 closed and the support lever 14 lowered, tightly adjoin one another and completely cover the guide channel 12 to the top.
EuroPat v2

Hierbei handelt es sich um ein sogenanntes Lippenventil 12a, das eine oder mehrere Lippen 35 aufweist, die Teil einer in Umfangsrichtung geschlossenen Mundwandung 36 sind und aufgrund einer inneren Elastizität so gegeneinander vorgespannt sind, daß sie dicht aneinander anliegen und die von ihnen umgebene Ventilöffnung 37 schließen.
Here, a so-called lip valve 12a is involved, which has one or more lips 35 which are part of a mouth wall 36 closed in the circumferential direction and which are--because of an internal elasticity--so biased one against another that they bear on one another sealingly and close the valve opening 37 which they surround.
EuroPat v2

Es ist dabei günstig, wenn auf den Innenseiten der Tragschale und/oder der Stützschale das Gaszufuhrleitungsstück umgebende Ringdichtungen angeordnet sind, die an der Außenseite des Begasungskörpers bzw. der Versorgungsleitung dicht anliegen.
It is expedient to arrange on the inner sides of the shell-type carrier and/or the shell-type support, annular seals which surround the gas feeder line section and closely abut the outer side of the gas transfer member and the supply line, respectively.
EuroPat v2

Somit entfällt eine Pressung des Kissens 12 zwischen den Stütznocken 7, 7 benachbarter Platten, womit auch die Einspannränder 2 eines Plattenpaketes dicht aneinander anliegen.
Accordingly, the cushion 12 is not pressed in place between the supporting cogs 7, 7 of adjacent plates and thus also the clamping rims 2 of a plate pack are in close mutual contact.
EuroPat v2

Dadurch kann die Platine 13, wie gezeigt, mit dem Block 43 in den Rahmen 44 eingesteckt werden, wobei der Block 43 und der Rahmen 44 im Bereich der Leiste 46 dicht aneinander anliegen.
Thereby, the board 13 can be inserted in the frame 44 together with the block 43, whereby the block 43 and the frame 44 rest closely against each other in the area of the outer wall 46.
EuroPat v2