Übersetzung für "Dicht an" in Englisch
Gehen
Sie
dicht
an
die
Objekte
heran.
Get
close
to
your
subjects.
WMT-News v2019
Tom
wollte
dicht
an
der
Natur
leben.
Tom
wanted
to
live
close
to
nature.
Tatoeba v2021-03-10
Infolgedessen
beginnt
sich
Europas
dicht
gewirktes
Netz
an
Verflechtungen
nun
aufzulösen.
As
a
result,
Europe’s
densely
knit
network
of
interdependencies
is
beginning
to
unravel.
News-Commentary v14
Lednice
liegt
in
Südmähren,
dicht
an
der
österreichischen
Grenze.
Lednice
is
located
in
South
Moravia,
near
the
border
with
Austria.
TildeMODEL v2018
Bleiben
Sie
dicht
an
ihm
dran.
Follow
him
around,
stick
right
on
his
tail.
OpenSubtitles v2018
Monsieur,
gehen
Sie
nicht
zu
dicht
an
ihn
heran!
Please
sir,
don't
go
so
close.
OpenSubtitles v2018
Wie
kommen
Sie
dicht
genug
an
sie
heran?
How
are
you
gonna
get
close
enough
to
them?
OpenSubtitles v2018
Heute
liegen
mehrere
europäische
Länder
dicht
an
dieser
Grenze
oder
haben
sie
überschritten.
Today,
several
European
countries
are
close
to
or
beyond
these
levels.
TildeMODEL v2018
Wir
hätten
nicht
so
dicht
an
der
Straße
Rast
machen
sollen.
We
shouldn't
stay
so
near
the
road!
OpenSubtitles v2018
Sie
leben
zu
dicht
an
der
Brücke.
Most
of
the
hostages
must
have
been
taken
from
here.
OpenSubtitles v2018
Hey,
hält
er
meine
zukünftige
Frau
nicht
zu
dicht
an
sich?
Hey,
isn't
he
holding
the
future
wife
just
a
little
too
close?
OpenSubtitles v2018
Dicht
an
dicht
durchfahren
sie
die
hintere
Kurve.
Through
the
far
turn
they
go,
right
together.
OpenSubtitles v2018
Sie
stehen
zu
dicht
an
der
Rakete.
And
you're
all
much
too
close
to
this
rocket.
OpenSubtitles v2018
Wie
konnte
er
so
dicht
an
die
Waffe
herankommen?
I
want
to
know
how
he
ever
got
so
close
to
that
weapon.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
so
dicht
an
das
Haus
ran,
wie
ich
kann.
Okay,
we'll
switch
frequencies.
I'll
take
the
portable
unit
and
get
as
close
to
the
house
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
dicht
an
die
Kante
fahren.
We'll
have
to
go
right
to
the
edge.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
dicht
an
der
Grenze
entlang.
We're
going
very
close
to
the
border.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
sind
wir
wohl
dicht
an
Stalking
dran.
And
now
we
border
treacherously
on
stalking.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
dicht
an
der
Ausgangssperre.
It's
too
close
to
curfew.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Team
ist
bereits
dicht
an
einem
Heilmittel
dran.
Your
team
is
already
close
to
a
cure.
OpenSubtitles v2018
Die
Knarre
ist
so
dicht
an
meinem
Kopf.
That
gun
is
so
close
to
my
head.
OpenSubtitles v2018
Bringt
mich
dicht
an
den
schwarzen
Löwen
heran.
Get
me
closer
to
the
Black
Lion.
OpenSubtitles v2018
Oder
eine
attraktive
Frau,
um
dicht
an
das
Ziel
zu
kommen.
Or
some
attracted
women
to
get
even
close
to
the
target.
OpenSubtitles v2018
Er
bleibt
dicht
an
den
Wänden,
außerhalb
der
Kameras.
He's
sticking
close
to
the
walls.
Away
from
the
cameras.
OpenSubtitles v2018