Übersetzung für "Deutsches reich" in Englisch

März 1896 in Düsseldorf, Deutsches Reich) war ein norwegischer Maler.
Ludvig Munthe (11 March 1841 – 30 March 1896) was a Norwegian-born, German landscape painter.
Wikipedia v1.0

Sie sind heimgekehrt in ihr deutsches Reich.
They have returned to their German Reich.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sollte das Land in „Deutsches Reich“ umbenannt werden.
In addition, the country was to be renamed "German Reich".
WikiMatrix v1

Ebenfalls beliebt waren Sammlungen deutscher Briefmarken und Deutsches Reich.
Collections of German stamps and the German Reich were also popular.
ParaCrawl v7.1

Von 1941 bis 1945 war er Botschaftsekrtetär im Foreign Office in der Abteilung Deutsches Reich.
He joined the Foreign Office in 1932, and was posted to Japan and Germany before the outbreak of World War II.
Wikipedia v1.0

Schließlich erteilte 1999 die Kommissarische Regierung Deutsches Reich mit Zustimmung des SHAEF-Gesetzgebers USA Sealand die Grabungsgenehmigung.
Finally in 1999 the Commissary Government of the German Reich of the SHAEF Legislator USA granted Sealand the licence to excavate.
ParaCrawl v7.1

Für die drei kleinen baltischen Staaten ist dadurch gewährleistet, dass der Albtraum einer Besetzung durch Nachbarstaaten, den sie ein halbes Jahrhundert über sich ergehen lassen mussten (zunächst durch Hitlers Deutsches Reich und dann durch Stalins UdSSR) nicht noch einmal über sie hereinbricht.
It assures the three small Baltic countries that the nightmare of occupation by big neighbors (Hitler's Reich and Stalin's USSR), which they endured for half-a-century -- will not be repeated.
News-Commentary v14

November 1942 in Briesen bei Bilin, Reichsgau Sudetenland, Deutsches Reich) ist ein ehemaliger deutscher Fußballspieler und -trainer.
Hans Meyer (born 3 November 1942 in Briesen near Bilin, German Empire, today Bílina, Czech Republic) is a German former football player and manager.
Wikipedia v1.0

Die Verfassung selbst gibt dem Bundesstaat, trotz ihres Titels, bereits den Namen „Deutsches Reich“.
The Constitution, in spite of its title, already names the federal state 'German Empire' (Deutsches Reich).
WikiMatrix v1

Auf Antrag des Bundesrates und mit Zustimmung des Reichstages am 9. Dezember 1870 wurde daher der Norddeutsche Bund in Deutsches Reich umbenannt.
At the request of the Federal Council and with the consent of the Reichstag, the North German Confederation was renamed Deutsches Reich on 9 December 1870.
WikiMatrix v1

Der Bundesrat des Norddeutschen Bundes stimmte am selben Tag für die Änderung der Bezeichnungen in „Deutsches Reich“ und „Deutscher Kaiser“.
On the same day, the Federal Council of the North German Confederaion voted to change the designations to "German Empire" and "German Emperor".
WikiMatrix v1

In ihrer Rolle als Suffragette und Künstlerin wurde sie ausgewählt, um die amerikanischen Frauen als Aussteller beim Internationalen Frauenkongress in Berlin (Deutsches Reich) zu vertreten, welcher vom 6. bis 18. Juni 1904 stattfand.
In her role as suffragette and artist, she was chosen to represent American women as an exhibitor at the International Council of Women in Berlin, Germany, which convened in 1904 from June 6 to 18.
WikiMatrix v1

Dem fortgeschrittenen Sammler bietet der Katalog in zahlreiche Anhängen, in denen u. a. Zusammendrucke und Markenheftchen (Bayern, Deutsches Reich, Danzig, Saarland,...) sowie die Gemeinschaftsausgaben (Parallelausgaben/joint issues) der Bundesrepublik bzw. Berlin erfasst werden, eine große Informationsfülle.
Advanced collectors will like the fact that the catalogue offers numerous appendices, for instance about se-tenant printed stamps and booklets (Bavaria, German Reich, Gdansk, Saarland, etc) as well as an overview of the common issues (parallel or joint issues) of the Federal Republic and Berlin, all in all a large amount of useful information.
ParaCrawl v7.1

Am Beispiel der Großmächte Großbritannien, Frankreich, Deutsches Reich und den USA wird herausgearbeitet, wer wann, mittels welcher Praktiken und zu welchem Zweck nationale Seestreitkräfte miteinander verglichen hat.
Concentrating on Great Britain, France, the German Empire and the United States of America the main research questions are: Who compared naval forces through which practices with which aim and in which context?
ParaCrawl v7.1

Die Deutsche Telekom AG verweigert der Principality of Sealand die Nutzung ihres Staatsgebietes Hakeburg und steht damit im gesetzlichen Konflikt zu den vertraglichen Vereinbarungen mit dem Eigentümer Deutsches Reich.
The Deutsche Telekom AG refuses the Principality of Sealand in the German Reich the use of its State Territory Hakeburg according to the contracts.
ParaCrawl v7.1

Das Fürstentum Sealand unterhält auf Grund des Freundschafts- und Konsularvertrages mit der Kommissarischen Regierung Deutsches Reich mit Genehmigung der USA in der Nähe von Berlin eine diplomatische Vertretung im Deutschen Reich, deren Exterritorialität und diplomatische Immunität durch die oben genannten Justizentscheidungen respektiert werden.
On the basis of the friendship and consular treaty with the Commissary Government German Reich backed by the USA, the Principality of Sealand maintains near Berlin a diplomatic mission in the German Reich, whose extraterritorial status and diplomatic immunity are respected due to the court decisions mentioned above.
ParaCrawl v7.1

Einer unter anderen Hinweisen darauf, daß die Siegermächte des Zweiten Weltkrieges (und des Ersten Weltkrieges) auf die Wiedergutmachung der Kriegsschäden durch Reparationen nicht verzichten werden, ist die Tatsache, daß die Siegermächte seit Jahren den Aufbau einer Kommissarischen Regierung Deutsches Reich in Berlin als Vertragspartner für Friedens- und Reparationsverhandlungen unterstützen.
One among several signs that the Allies of the Second World War (and of the First) will not waive reparation payments is the fact that the Allies for years supported the setting up of a Commissary Government German Reich in Berlin as partner for peace treaty and reparation negotiations.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 1996 wurden die Unterlagen in der neu erworbenen Liegenschaft des Bundesarchivs in Berlin-Lichterfelde mit den Beständen der Abteilung Deutsches Reich zusammengeführt.
In 1996 the records were merged with the holdings of the German Reich section in the newly purchased Federal Archives building in Berlin-Lichterfelde.
ParaCrawl v7.1

Die Chance der Bild-Zeitung, das gesamte Thema Deutsches Reich, Vril-Technologie, Principality of Sealand sowie Prime Minister Seiger und sein Mitarbeiterstab aufzuarbeiten oder durch Halb- und Unwahrheiten wie bei Bild üblich zu diffamieren, ist nun vertan.
The chance for the BILD-Zeitung to process the subjects German Reich, Vril technology, Principality of Sealand including Prime Minister Seiger and his staff or to defame with half-truths and falsehoods as is the norm with BILD has now been wasted.
ParaCrawl v7.1

Vielen erscheint erklärungsbedürftig, auf welcher Grundlage die durch den SHAEF-Gesetzgeber USA genehmigte Kommissarische Regierung Deutsches Reich mit dem Fürstentum Sealand Staatsverträge geschlossen hat:
An explanation is necessary for many who would like to know on what base the Commissary Government German Reich acting on behalf of the SHAEF Legislator USA has signed state treaties with the Principality of Sealand:
ParaCrawl v7.1

Die Amtsträger der K ommissarischen Regierung Deutsches Reich sind dem Oberbefehlshaber der Siegermächte, dem SHAEF-Gesetzgeber USA, als oberste Gesetzgebungsinstanz in Deutschland durch Eid dienstverpflichtet.
The office holders of the Commissary Government German Reich are under oath of service to the supreme commander of the allied forces, the SHAEF Legislator USA as supreme legislative authority in Germany.
ParaCrawl v7.1