Übersetzung für "Des volumens" in Englisch
Angesichts
des
Volumens
seines
Haushalts
sollte
das
gemeinsame
Unternehmen
einen
Auditausschuss
einrichten.
In
view
of
the
size
of
its
budget,
the
Joint
Undertaking
should
establish
an
audit
committee.
Europarl v8
Dies
stellt
etwa
70
%
des
grenzüberschreitenden
Volumens
dar
.
11
Representing
approximately
70
%
of
cross-border
volume
.
ECB v1
Der
Nachweis
beruht
auf
der
Auswertung
der
Veränderung
des
SEGA-Volumens.
The
evidence
is
based
on
analysis
of
change
in
SEGA
volume.
ELRC_2682 v1
Die
Injektion
des
gesamten
Volumens
der
Fertigspritze
kann
eine
Überdosierung
zur
Folge
haben.
Injecting
the
entire
volume
of
the
pre-filled
syringe
could
result
in
overdose.
ELRC_2682 v1
Injektion
des
gesamten
Volumens
der
Fertigspritze
könnte
in
einer
Überdosierung
resultieren.
Injecting
the
entire
volume
of
the
prefilled
syringe
could
result
in
overdose.
ELRC_2682 v1
Injektion
des
gesamten
Volumens
der
Durchstechflasche
könnte
in
einer
Überdosierung
resultieren.
Injecting
the
entire
volume
of
the
vial
could
result
in
overdose.
ELRC_2682 v1
Das
Jahr
2008
brachte
eine
weitere
Erhöhung
des
Volumens
der
Kernaktivitäten
mit
sich.
The
year
2008
saw
a
further
growth
in
the
volume
of
core
activities.
ELRC_2682 v1
Wegen
des
zu
verabreichenden
Volumens
sollte
die
Firazyr-Injektionslösung
langsam
injiziert
werden.
Firazyr
solution
for
injection
should
be
injected
slowly
due
to
the
volume
to
be
administered.
ELRC_2682 v1
Eine
Studie
zeigte,
dass
die
Algen
etwa
7
%
des
Thallus-Volumens
einnehmen.
In
one
study,
the
photobiont
was
shown
to
occupy
7%
of
the
volume
of
the
thallus.
Wikipedia v1.0
Dieser
Ausschluss
betraf
weniger
als
10
%
des
Volumens
der
Transaktionen.
Volume
and
market
share
of
the
imports
from
India
DGT v2019
Die
Anzeige
des
gemessenen
Volumens
muss
in
Kubikmetern
erfolgen.
Metered
volume
shall
be
displayed
in
cubic
metres.
TildeMODEL v2018
Der
Anstieg
des
Volumens
kann
insofern
nicht
als
unerheblich
betrachtet
werden.
The
increase
in
the
volume
therefore
cannot
be
regarded
as
insignificant.
DGT v2019
Der
gewichtete
Durchschnitt
wurde
anhand
des
Volumens
der
gehandelten
Aktien
berechnet.
The
weighted
average
was
calculated
on
the
basis
of
traded
share
volume.
DGT v2019
Der
Tabak
macht
nur
etwa
ein
Drittel
des
Volumens
der
Ware
aus.
The
tobacco
constitutes
only
approximately
one
third
of
the
volume
of
the
article.
DGT v2019
Die
Injektion
des
gesamten
Volumens
kann
eine
Überdosierung
zur
Folge
haben.
Injecting
the
entire
volume
of
the
pre-filled
syringe
could
result
in
overdose.
TildeMODEL v2018
Anhörung
VII
-
Transit
hinsichtlich
des
Volumens
des
Schadens
deutlich
geringer
werden.
27.06.1996Comn7/tt6e
of
Inquiry
into
the
Community
Transit
System
-
Hearing
VII
EUbookshop v2
Auch
in
den
USA
wird
der
Alkoholgehalt
als
prozentualer
Anteil
des
Volumens
angegeben.
In
the
United
States,
proof
represents
twice
the
alcohol
content
as
a
percentage
of
volume.
WikiMatrix v1
Die
Folge
dieser
Entwickungen
der
Preise,
des
Volumens
und
des
Arbeitskräfteeinsatzes
waren:
These
trends
in
prices,
volume
and
labour
force
had
the
following
effects:
EUbookshop v2
Diese
Umfragen
gestatten
eine
Messung
des
Volumens
der
von
den
Stahlunternehmen
getätigten
Investitionen.
The
results
of
these
surveys
highlight
the
extent
of
the
investments
made
by
steel
firms.
EUbookshop v2
Die
Auswirkungen
sind
augenfälliger
wegen
des
Volumens
der
In
den
Globalkonten
zusammengefaßten
Mittelbindungen.
In
the
observations
of
the
Court.
The
effects
are
more
evident
because
of
the
size
of
the
accumulated
commitments
contained
in
the
global
accounts.
EUbookshop v2
Mein
Ziel
war
nicht
die
Steigerung
des
Volumens
an
sich.
I
have
not
aimed
at
growth
in
volume
as
such.
EUbookshop v2
Die
geringste
Vauch
hier
betrug
die
Zunahme
des
Volumens
immerhinbeachtliche
49,7
%.
Thesmallest
variation,
recorded
in
Sweden,
was
still
a
remarkable
+
49.7%
growth
in
volume.
EUbookshop v2
Er
kann
aber
auch
angepaßt
werden
durch
Änderung
des
Volumens
der
Meßkammer.
However,
it
can
also
be
adjusted
by
changing
the
volume
of
the
measurement
chamber.
EuroPat v2