Übersetzung für "Der zufall will es" in Englisch

Und wie der Zufall es will, sind ausgerechnet dann Präsidentschaftswahlen!
This is an accident of the calendar, in the middle of a presidential election!
Europarl v8

Und wie's der Zufall will, ist es Janes Lieblingssorte.
They are Jane's favourite as well, isn't that a coincidence?
OpenSubtitles v2018

Und der Zufall will es, dass ich mit dieser Gruppe Nichtsnutze feststecke.
And, my luck, I got stuck with the group that can do absolutely nothing right.
OpenSubtitles v2018

Wie der zufall es will, habe ich gerade eben von ihnen erfahren.
As it happens I just heard about their presence about an hour ago.
OpenSubtitles v2018

Wie der Zufall es will, habe ich 364 Goldstücke.
As it happens, I have 364 gold pieces.
OpenSubtitles v2018

Ein fürchterlicher Abhang, wie der Zufall es will.
The fall will finish him, or the icy waves.
OpenSubtitles v2018

Und wie der Zufall es will, sind ausgerechnet dann Präsident schaftswahlen!
Let us be honest, who would have expected even a year ago that the preparations for the euro would be completed so favourably?
EUbookshop v2

Und wie es der Zufall will, gibt es dafür Beweise.
Let us not forget that.
EUbookshop v2

Und wie es der Zufall will leitet es Detective Moretta mit.
And actually, Detective Moretta helps run it.
OpenSubtitles v2018

Der Zufall will es, dass sie Kontakt mit einer fremden Lebensform aufnehmen.
By coincidence, they establish contact with an alien form of life.
ParaCrawl v7.1

Der Zufall will es, dass sich die Beiden im Park treffen.
Coincidence strikes and the two meet at the park.
ParaCrawl v7.1

Wie der Zufall es will, mache ich am Nachmittag eines.
By coincidence, I scored one in the afternoon.
ParaCrawl v7.1

Wie der Zufall es will, vertauschen die drei Herren ihre Zimmer.
By chance the three men end up in the wrong rooms.
ParaCrawl v7.1

Wie der Zufall es will... habe ich gerade kürzlich das beste Zeug überhaupt gekocht.
Maybe it just so happens that... I just recently cooked the best batch ever. Oh, yeah.
OpenSubtitles v2018

Der Zufall will es, dass heute Judith und Philip aus der Schweiz dasselbe Ziel haben.
Coincidentally we run into Judith and Philip from Switzerland again.
ParaCrawl v7.1

Wie der zufall es will ging ein vortrag von Jules (herz.und.blut) um visual storytelling.
By accident, there was one session about visual storytelling byJules (herz.und.blut).
ParaCrawl v7.1

Wie der Zufall es will, Frau Kommissarin, haben wir Ihre Antwort wenige Tage nach Drucklegung dieses Berichts und nach unserem Seminar in Quimper erhalten.
By chance, Commissioner, our respective timetables meant that we learnt your response a few days after this report went to print and after our seminar in Quimper.
Europarl v8

Der Zufall will es, dass ich in meinen vorherigen Funktionen - dies vergesse ich nicht - häufig in der von Ihnen gewünschten Art mit Vertretern der Bienenzüchter Gespräche führen sowie Maßnahmen ergreifen musste.
It so happens that in my previous positions - I have not forgotten - I had to dialogue and act with the people responsible for beekeeping, often in the way you desire.
Europarl v8

Der Zufall will es, dass die unmittelbaren Nachbarn der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien - konkret Bulgarien oder Rumänien - die Länder sind, welche die größten Schwierigkeiten haben, eine im Hinblick auf die Erweiterung oder die Beitrittsverhandlungen ausreichende wirtschaftliche Entwicklung zu erreichen.
Although by chance, it happens that the countries directly neighbouring the FYROM - Bulgaria and Rumania - are the countries which have the greatest difficulty in achieving the sufficient economic development with a view to enlargement and the negotiation.
Europarl v8

Der Zufall will es, dass auf der Tagesordnung dieser Woche eine gemeinsame Aussprache zum Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts steht, die ein offenes Engagement des Parlaments für die Menschenrechte verlangt.
By coincidence, this week's agenda features a joint debate on the area of freedom, security and justice, requiring straightforward involvement by Parliament on human rights.
Europarl v8

Der Zufall will es, dass heute, dank des Zusammentreffens der deutschen Ratspräsidentschaft, der italienischen Initiative und der aktuellen französischen Maßnahmen eine neue Situation entsteht: Meines Erachtens ist es von historischer Tragweite, dass Berlin und Rom nun in gewisser Weise eine klare Position vertreten, ohne Heuchelei und ohne Angst vor dem Sieg, denn hier gibt es zu viele Menschen, die Angst vor dem Sieg und nicht vor der Niederlage haben.
It happens today that, with the coming-together of the German Presidency, the Italian initiative and the very recent French initiatives, a new situation is emerging: I believe that it is historically important that in a certain way Berlin and Rome are now taking a definite stand, with no hypocrisy or fear of winning, because there are too many people here who are scared of winning, not losing.
Europarl v8

Und wie der Zufall es will, hat ein britischer Parlamentsausschuss gerade interne Facebook-E-Mails beschlagnahmt, die zeigen, dass das Unternehmen möglicherweise schon 2014 über bösartige russische Aktivitäten auf seiner Plattform Bescheid wusste.
And, as it happens, a UK parliamentary committee has just seized internal Facebook emails showing that the company may have known about malicious Russian activity on its platform as far back as 2014.
News-Commentary v14

Ich möchte in persönlichem Namen noch hin zufügen, daß der Zufall es will, daß ich diese Woche aus Japan zurückgekommen bin, wo wir uns über diese Probleme unterhalten haben.
It will be exactly the same, whatever his personal attributes, because the nine governments are not in favour of institutionalizing this dialogue. There remains the dialogue with the prospective President of the Commission.
EUbookshop v2

Wie der Zufall es will, segelt er nach New York - und wäre über ein wenig Gesellschaft froh.
As luck would have it, he's making sail to New York and would be happy for the company.
OpenSubtitles v2018

Ich heiße zwar Reggie Whitewood, aber wie der Zufall es will, gibt es Ähnlichkeiten zwischen meiner Geschichte und der Ihres lange vermissten, geliebten Cousins.
Uh, my name indeed is Reggie Whitewood, but, uh, as fate would have it... there are a number of similarities, uh, with my own background... and that of your long-lost, beloved cousin.
OpenSubtitles v2018

Eines Tages ist dann die Zeit reif, wenn die Umstände günstig sind und der Zufall es will.
Let us offer young people the chance to break out of their microcosm and help other peo ple by contributing to a worthwhile, practical, palpable initiative.
EUbookshop v2