Übersetzung für "Der wechselseitige" in Englisch
Zugleich
besteht
eine
in
der
Welt
einmalige
wechselseitige
wirtschaftliche
Abhängigkeit.
They
also
benefit
from
the
interdependence
of
their
economies,
something
that
is
unique
in
the
world.
Europarl v8
Weder
der
Keksautomat
noch
der
wechselseitige
Ausschluss
hat
einen
Homestate.
Neither
the
Symphony
nor
the
Concerto
therefore
have
a
home
tonality.
WikiMatrix v1
Grundsätzlich
könnte
der
wechselseitige
Austausch
zwischen
den
Kulturen
uns
alle
stärken
und
bereichern.
In
principle,
mutual
exchanges
between
cultures
could
strengthen
and
enrich
all.
EUbookshop v2
Dadurch
steht
der
wechselseitige
Nutzen
für
alle
Teilnehmer
im
Vordergrund.
Thereby,
the
mutual
benefit
for
all
participants
became
evident.
ParaCrawl v7.1
Der
vereinbarte
wechselseitige
Austausch
in
Forschung
und
Studium
trägt
nun
erste
Früchte.
The
mutual
exchange
in
research
and
teaching
that
was
agreed
on
is
now
beginning
to
bear
fruit.
ParaCrawl v7.1
Durch
geeignete
Anordnung
der
Lagerpaare
kann
wechselseitige
axiale
Belastbarkeit
erreicht
werden.
Through
suitable
arrangement
of
a
couple
of
bearings,
dual
axial
load-carrying
capacity
can
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Wiederum
ist
es
der
wechselseitige
Ausschluss
der
Wörter,
der
Schwierigkeiten
schafft.
Again
it
is
the
mutual
exclusion
of
words,
which
is
not
functioning.
ParaCrawl v7.1
Der
wechselseitige
Austausch
zwischen
Wissenschaft
und
Gesellschaft
wird
als
Wissenstransfer
bezeichnet.
Mutual
exchange
between
the
world
of
academia
and
society
is
known
as
knowledge
transfer.
ParaCrawl v7.1
Der
wechselseitige
Austausch
der
beiden
Volkstumsforscher
ist
in
ihren
Arbeiten
deutlich
erkennbar.
The
exchange
between
the
two
researchers
is
clearly
visible
in
their
works.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
jetzt,
daß
der
wechselseitige
Effekt
von
alles
derselbe
ist.
I
now
know
that
the
reciprocal
effect
of
everything
is
the
same.
ParaCrawl v7.1
Der
wechselseitige
Druckaufbau
und
-entlastung
der
zwei
Leitungen
erfolgt
in
der
Zweileitungspumpe.
The
dual-line
pump
performs
the
reciprocal
build-up
and
discharge
of
the
two
lines.
ParaCrawl v7.1
Der
wechselseitige
Zugriff
von
Finanzinstitutionen
der
Union
auf
von
anderen
Organisationen
eingerichtete
Finanzierungsinstrumente
wird
gegebenenfalls
gefördert.
The
financing
agreement
shall
contain
provisions
on
the
cooperation
between
the
Commission
and
the
ACP
State
or
OCTs
to
this
end.
DGT v2019
Als
Dialog
wird
hier
der
wechselseitige
Informationsaustausch
zwischen
dem
Benutzer
und
einem
technischen
Gerät
bezeichnet.
Dialog
is
the
term
used
here
for
the
mutual
exchange
of
information
between
the
user
and
technical
equipment.
EuroPat v2
Der
wechselseitige
Abstand
der
Signalspitzen
ist
ein
Maß
für
den
z-Abstand
der
betreffenden
Grenzflächen.
The
reciprocal
spacing
of
the
signal
peaks
is
a
measure
of
the
z-spacing
of
the
boundary
surfaces
in
question.
EuroPat v2
Außerdem
ermöglicht
der
wechselseitige
Test
der
redundanten
Eingangskanäle
eine
kontinuierliche
Aufnahme
des
analogen
Eingangssignals.
Furthermore,
the
mutual
testing
of
the
redundant
input
channels
allows
continuous
recording
of
the
analog
input
signal.
EuroPat v2
Die
Bedeutung
der
Gewaltenteilung
liegt
in
der
Mäßigung
der
Staatsgewalt
durch
wechselseitige
Kontrolle
und
Begrenzung.
The
significance
of
this
separation
of
powers
is
that
the
power
of
the
state
is
qualified
by
mutual
checks
and
balances.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
wechselseitige
Austausch.
This
is
the
exchange.
ParaCrawl v7.1
Der
wechselseitige
Technologietransfer
zwischen
den
terrestrischen
und
den
raumfahrtbezogenen
Anwendungen
ist
eine
besondere
Stärke
unseres
Instituts.
The
mutual
technology
transfer
between
applications
in
space
and
on
earth
is
one
of
the
main
strengths
of
the
institute.
ParaCrawl v7.1
Wir
erleben
derzeit,
daß
in
den
Bereichen
des
internationalen
Handels
der
wechselseitige
Einfluß
der
weltweit
bestehenden
Ordnungen
mit
jedem
Tag
größer
wird.
So,
in
the
sectors
concerned
with
international
trade,
we
are
assessing
how
the
mutual
influence
of
systems
on
a
global
level
is
increasing
with
every
passing
day.
Europarl v8
Die
Verstärkung
der
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Lateinamerika,
bei
der
eine
wechselseitige
strategische
Partnerschaft
im
politischen
und
institutionellen
Bereich
im
Vordergrund
steht,
um
auch
die
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
die
soziale
und
kulturelle
Integration
zwischen
beiden
Kontinenten
wirksamer
zu
steuern,
sind
Ziele,
denen
sich
die
durch
mich
vertretene
Partei
und
ganz
allgemein
die
mit
gesundem
Menschenverstand
ausgestatteten
Bürger
und
Regierungen
ohne
weiteres
anschließen
können.
Strengthening
cooperation
between
the
European
Union
and
Latin
America,
by
prioritising
a
two-way
strategic
partnership
in
political
and
institutional
terms,
with
the
aim
of
steering
economic
cooperation
and
socio-cultural
integration
between
the
two
continents
more
effectively,
are
objectives
that
the
party
that
I
represent
and
also
the
common
sense
of
the
citizens
and
governments
generally
can
only
share.
Europarl v8
Die
Versammlung
befasste
sich
mit
einer
Reihe
von
für
die
Entwicklungsländer
wichtigen
Themen,
wie
z.
B.
Energie,
Wasser,
Vogelgrippe,
die
Bedeutung
der
regionalen
Integration
für
die
Förderung
von
Frieden
und
Sicherheit,
die
sozialen
und
ökologischen
Aspekte
des
Fischfangs,
der
wechselseitige
Zusammenhang
zwischen
Tourismus
und
Entwicklung
sowie
der
Stand
der
Verhandlungen
über
die
Wirtschaftspartnerschaftsabkommen.
The
assembly
dealt
with
a
range
of
issues
that
are
important
to
developing
countries,
including
energy,
water,
bird
flu,
the
role
of
regional
integration
in
fostering
peace
and
security,
the
social
and
environmental
aspects
of
fishing,
the
co-dependence
of
tourism
and
development,
as
well
as
progress
in
negotiations
on
economic
partnership
agreements.
Europarl v8
Die
Armutsbekämpfung
muss
zur
zentralen
Aufgabe
werden,
damit
in
der
durch
wechselseitige
Abhängigkeit
gekennzeichneten
modernen
Welt
die
Kriterien
der
Gleichheit
und
Gerechtigkeit
herrschen.
The
fight
against
poverty
must
become
a
core
commitment
so
that
today’s
interdependent
world
may
be
governed
by
criteria
of
equality
and
justice.
Europarl v8
Damit
die
Luftfahrtbranche
der
EU
wettbewerbsfähig
bleibt,
muss
der
Marktzugang
auf
einem
Rechtsrahmen
basieren,
der
die
Werte
und
Normen
der
EU
widerspiegelt,
wechselseitige
Möglichkeiten
bietet
und
Wettbewerbsverzerrungen
verhindert.
For
the
EU
aviation
industry
to
remain
competitive,
it
is
essential
that
market
access
is
based
on
a
regulatory
framework
which
promotes
EU
values
and
standards,
enables
reciprocal
opportunities
and
prevents
distortion
of
competition.
TildeMODEL v2018
Durch
den
Strategierahmen
wird
eine
weitere
internationale
Öffnung
des
EFR
erleichtert:
durch
die
Integration
der
Nachbarstaaten
Europas
über
eine
Assoziierung
mit
dem
RP7,
durch
die
Förderung
der
Zusammenarbeit
mit
wichtigen
Drittländern
auf
der
Grundlage
einer
geografischen
und
thematischen
Auswahl,
und
durch
die
Verbesserung
der
Rahmenbedingungen
für
die
internationale
wissenschaftliche
und
technologische
Zusammenarbeit,
z.
B.
für
internationale
Forschungsinfrastrukturen,
die
Mobilität
der
Forscher,
die
wechselseitige
Öffnung
von
Forschungsprogrammen
und
die
Rechte
des
geistigen
Eigentums.
The
framework
facilitates
the
opening
of
ERA
to
the
world
by
integrating
Europe's
neighbours
into
the
ERA
through
association
to
FP7,
by
fostering
co-operation
with
key
third
countries
through
geographic
and
thematic
targeting,
and
by
improving
the
framework
conditions
for
international
S
&
T
co-operation,
such
as
for
global
research
infrastructures,
the
mobility
of
researchers,
mutual
opening
up
of
research
programmes
and
intellectual
property
rights.
TildeMODEL v2018
Die
offene
Koordinierungsmethode
solle
noch
weiter
vertieft
werden,
damit
sich
der
wechselseitige
Lernprozess
der
Mitgliedstaaten
beschleunigt.
The
OMC
should
be
deepened
to
speed
up
the
mutual
learning
process
between
the
Member
States.
TildeMODEL v2018