Übersetzung für "Der strassenverkehr" in Englisch

Der Strassenverkehr belastet die Umwelt am stärksten.
Road traffic places the greatest burden on the environment.
ParaCrawl v7.1

Der Strassenverkehr ist eine Hauptursache für Treibhausgasemissionen und Umweltverschmutzung.
Road traffic is a major cause for greenhouse gas emissions and pollution.
ParaCrawl v7.1

Das Batterie-Blinklicht dient der Sicherheit im Strassenverkehr.
The battery flashing light for road safety.
ParaCrawl v7.1

Die ordnungsgemässe Durchführung der Sozialverordnungen im Strassenverkehr erfordert eine einheitliche und effiziente Kontrolle durch die Mitgliedstaaten.
Whereas proper application of the social regulations in road transport requires uniform and effective checking by Member States;
JRC-Acquis v3.0

Aus Gründen der Sicherheit im Strassenverkehr sind Mindestvoraussetzungen für die Ausstellung eines Führerscheins festzulegen.
Whereas, on road safety grounds, the minimum requirements for the issue of a driving licence should be laid down;
JRC-Acquis v3.0

Im Navigationsdienst der Flugsicherung und bei der Geschwindigkeitsüberwachung im Strassenverkehr werden unter anderem Doppler-Radarmessgeräte eingesetzt.
Navigation requirements of air traffic control and road traffic speed surveillance are often met through use of Doppler-effect radar devices.
EuroPat v2

Lediglich der Strassenverkehr wies gegen­über dem Vorjahr einen ­ allerdings geringfügigen ­ Anstieg auf.
Only road showed any increase on the previous year, but the gain was marginal.
EUbookshop v2

Der Strassenverkehr in der Schweiz ist heute für rund einen Viertel des Schweizer Energieverbrauchs verantwortlich.
Alternative drives Road transport accounts for around a quarter of Switzerland's present-day energy consumption.
ParaCrawl v7.1

Der Strassenverkehr beschränkt sich zumeist auf Autos, wodurch die Strassen sicher und ruhig sind.
Traffic is mostly residential, making roads safe and quiet.
ParaCrawl v7.1

Es fördert den sozialen Fortschritt und kommt der Sicherheit im Strassenverkehr zugute, wenn die wöchentliche Ruhezeit heraufgesetzt und dabei die Möglichkeit geboten wird, die Ruhezeit zu vermindern, sofern der Fahrer die Teile der Ruhezeit, die er nicht genommen hat, innerhalb eines bestimmten Zeitraums an einem Ort seiner Wahl in Anspruch nehmen kann.
Whereas it is beneficial to social progress and to road safety to lengthen weekly rest periods, while enabling these periods to be shortened, provided that the driver can compensate for parts of his rest period which have not been taken in a place of his choosing within a given time;
JRC-Acquis v3.0

Aus Gründen der Sicherheit im Strassenverkehr sind Prämien, die nach Maßgabe der zurückgelegten Strecke und/oder der beförderten Gütermenge gewährt werden und die die Sicherheit im Strassenverkehr beeinträchtigen könnten, zu untersagen.
Whereas, in the interests of road safety, the payment of bonuses for distance travelled and/or tonnage carried which might endanger road safety must be prohibited;
JRC-Acquis v3.0

Die einheitliche Anwendung der Sozialverordnungen im Strassenverkehr ist notwendig, um Wettbewerbsverzerrungen zwischen den Verkehrsunternehmen zu vermeiden und die Verkehrssicherheit und den sozialen Fortschritt zu fördern -
Whereas uniform application of the social regulations on road transport is necessary to avoid distortions of competition between transport undertakings as well as to promote road safety and social progress,
JRC-Acquis v3.0

In der Entschließung des Rates und der im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten vom 19. Dezember 1984 (6) wurde die Verpflichtung übernommen, dafür zu sorgen, daß Vorschläge auf dem Gebiet der Sicherheit im Strassenverkehr rasch angenommen werden können, und ferner die Kommission aufgefordert, Vorschläge zu unterbreiten.
Whereas in the resolution of 19 December 1984 (6), the Council and the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, undertook to ensure the rapid adoption of road safety measures, and invited the Commission to submit proposals;
JRC-Acquis v3.0

Gleichzeitig muß der Wahlfreiheit des Verkehrsnutzers sowie Aspekten im Zusammenhang mit der Sicherheit im Strassenverkehr, dem Schutz der Gesundheit der Bevölkerung und der Umwelt im Alpenraum Rechnung getragen werden.
Whereas these objectives must, at the same time, take account of respect for users' freedom of choice and aspects relating to road safety, protection of public health and the environment in Alpine regions;
JRC-Acquis v3.0

Wenn es mit der Sicherheit im Strassenverkehr vereinbar ist, kann der Fahrer, um einen geeigneten Halteplatz zu erreichen, von dieser Verordnung abweichen, soweit dies erforderlich ist, um die Sicherheit der Fahrgäste, des Fahrzeugs oder seiner Ladung zu gewährleisten.
Provided that road safety is not thereby jeopardized and to enable him to reach a suitable stopping place, the driver may depart from the provisions of this Regulation to the extent necessary to ensure the safety of persons, of the vehicle or of its load.
JRC-Acquis v3.0

Das fuer Verkehr zustaendige Kommissionsmitglied Karel Van Miert hat den italienischen und den oesterreichischen Verkehrsminister aufgerufen, jede einseitige Massnahme zu unterlassen, durch die der Strassenverkehr zwischen den beiden Laendern unterbrochen wird.
Mr Karel Van Miert, Member of the Commission with special responsibility for Transport, has called on the Italian and Austrian Ministry of Transport not to take any unilateral action that will disrupt road haulage operations between their two countries.
TildeMODEL v2018

Angesichts der Gefahren des Strassenverkehrs (50 000 Tote pro Jahr in Europa) duerfte Fragen der Erhoehung der Sicherheit im Strassenverkehr besondere Bedeutung zukommen.
In view of the dangers encountered in road transport in Europe (50 000 deaths a year), priority should go to examining ways of improving road safety.
TildeMODEL v2018

Der Marktanteil des Strassenverkehrs, der sich in den letzten drei Jahren kaum verändert hatte, nahm also auf Kosten des Eisenbahnund Binnenschiffsverkehrs wieder zu und zeigte damit, dass der Strassenverkehr, wie während der Rezession von 1975» nicht im gleichen Masse betroffen wurde wie das Beförderungsaufkommen der anderer Verkehrsträger.
Thus the growth in road's market share, which had almost stopped during the last three years, moved forward at the expense of rail and inland waterways indicating, as it did during the 1975 recession, that road tonnage is not affected to the same extent as that for other modes.
EUbookshop v2

Der Strassenverkehr zwischen Griechenland und den übrigen Ländern der Gemeinschaft, der ein erheblich grösseres Beförderungsaufkommen erreicht als der Eisenbahnverkehr, nahm ebenfalls, wenn auch in viel geringerem Masse und nur im Einfuhrverkehr (nach Griechenland), erheblich zu.
Road traffic between Greece and the rest of the Community, which is much more important in tonnage terms than rail, also increased, but on a much smaller scale and only the inwards (to Greece) significantly.
EUbookshop v2

Der Strassenverkehr erhöhte sich in diesem letzten Quartal des Jahres geringfügig, während der Eisenbahnverkehr nach der im vorausgegangenen Quartal ständig rückläufigen Entwicklung einen starken Aufschwung erlebte.
Road improved slightly in this final quarter, while rail climbed back strongly from the all time low reached in the previous quarter.
EUbookshop v2

Im Strassenverkehr, der im Vergleich zu den beiden anderen Verkehrsträgern immer noch erheblich besser abschneidet, setzte sich die im voraufgehenden Quartal eingetretene Erholung fort und brachte im ersten Quartal 1983 einen Zuwachs von + 3,6 %.
Road, still performing much better in relation to the other two modes, continued the improvement begun in the previous quarter and returned a figure of +3.6% in the first quarter of 1982.
EUbookshop v2

Im ersten Quartal 1983 verbesserten der Strassenverkehr und die Binnenschiffahrt ihre jeweiligen Anteile auf Kosten des Eisenbahn­verkehrs.
In the first quarter of 1983, road and inland waterways increased their respective shares at the expense of rail.
EUbookshop v2

Das erste Quartal 1983 war ein weiteres gutes Quartal für den Strassenverkehr, der gegenüber dem gleichen Vorjahresquartal einen Anstieg von 3,6 % verzeichnete.
Another good quarter for road transport, 3.6% up on quarter one 1982.
EUbookshop v2

Obwohl der Fahrplan ab 1921 wieder dieselbe Betriebsdichte wie vor dem Krieg aufweisen konnte, nahmen die Frequenzen, vor allem weil der Strassenverkehr allmählich konkurrenzfähig wurde.
Although the timetable of 1921 showed the same number of services as before the war, the frequencies decreased, mainly because road transport was gradually becoming competitive.
WikiMatrix v1

Im zweiten Quartal 1983 erhöhten der Strassenverkehr und die Binnenschiffahrt ihren jeweiligen Marktanteil wiederum auf Kosten des Eisenbahnverkehrs.
In the second quarter of 1983, road and inland waterways again increased their respective shares at che expense of rail.
EUbookshop v2

Im vierten Quartal 1982 verzeichnete der Strassenverkehr bei den Einfuhren wiederum einen spürbaren Anstieg von 35 % gegenüber dem gleichen Vorjahreszeitraum.
Imports by road for the fourth quarter of 1982 continued to grow strongly being 35% higher than the corresponding period of the previous year.
EUbookshop v2

Nicht einzubeziehen sind Einheiten, deren Tätigkeit überwiegend oder ausschliesslich Im Betrieb von Forstbaumschulen besteht (01), selbständige Einheiten der Güterbeförderung im Strassenverkehr, die das Holz befördern aber nicht selbst einschlagen (723).
Not included, however, are units exclusively or primarily engaged in the operation of forest tree nurseries (01), independent road haulage units which transport timber but take no part in tree felling (723).
EUbookshop v2