Übersetzung für "Der strassenverkehr" in Englisch
Der
Strassenverkehr
belastet
die
Umwelt
am
stärksten.
Road
traffic
places
the
greatest
burden
on
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Der
Strassenverkehr
ist
eine
Hauptursache
für
Treibhausgasemissionen
und
Umweltverschmutzung.
Road
traffic
is
a
major
cause
for
greenhouse
gas
emissions
and
pollution.
ParaCrawl v7.1
Das
Batterie-Blinklicht
dient
der
Sicherheit
im
Strassenverkehr.
The
battery
flashing
light
for
road
safety.
ParaCrawl v7.1
Die
ordnungsgemässe
Durchführung
der
Sozialverordnungen
im
Strassenverkehr
erfordert
eine
einheitliche
und
effiziente
Kontrolle
durch
die
Mitgliedstaaten.
Whereas
proper
application
of
the
social
regulations
in
road
transport
requires
uniform
and
effective
checking
by
Member
States;
JRC-Acquis v3.0
Aus
Gründen
der
Sicherheit
im
Strassenverkehr
sind
Mindestvoraussetzungen
für
die
Ausstellung
eines
Führerscheins
festzulegen.
Whereas,
on
road
safety
grounds,
the
minimum
requirements
for
the
issue
of
a
driving
licence
should
be
laid
down;
JRC-Acquis v3.0
Im
Navigationsdienst
der
Flugsicherung
und
bei
der
Geschwindigkeitsüberwachung
im
Strassenverkehr
werden
unter
anderem
Doppler-Radarmessgeräte
eingesetzt.
Navigation
requirements
of
air
traffic
control
and
road
traffic
speed
surveillance
are
often
met
through
use
of
Doppler-effect
radar
devices.
EuroPat v2
Lediglich
der
Strassenverkehr
wies
gegenüber
dem
Vorjahr
einen
allerdings
geringfügigen
Anstieg
auf.
Only
road
showed
any
increase
on
the
previous
year,
but
the
gain
was
marginal.
EUbookshop v2
Der
Strassenverkehr
in
der
Schweiz
ist
heute
für
rund
einen
Viertel
des
Schweizer
Energieverbrauchs
verantwortlich.
Alternative
drives
Road
transport
accounts
for
around
a
quarter
of
Switzerland's
present-day
energy
consumption.
ParaCrawl v7.1
Der
Strassenverkehr
beschränkt
sich
zumeist
auf
Autos,
wodurch
die
Strassen
sicher
und
ruhig
sind.
Traffic
is
mostly
residential,
making
roads
safe
and
quiet.
ParaCrawl v7.1
Es
fördert
den
sozialen
Fortschritt
und
kommt
der
Sicherheit
im
Strassenverkehr
zugute,
wenn
die
wöchentliche
Ruhezeit
heraufgesetzt
und
dabei
die
Möglichkeit
geboten
wird,
die
Ruhezeit
zu
vermindern,
sofern
der
Fahrer
die
Teile
der
Ruhezeit,
die
er
nicht
genommen
hat,
innerhalb
eines
bestimmten
Zeitraums
an
einem
Ort
seiner
Wahl
in
Anspruch
nehmen
kann.
Whereas
it
is
beneficial
to
social
progress
and
to
road
safety
to
lengthen
weekly
rest
periods,
while
enabling
these
periods
to
be
shortened,
provided
that
the
driver
can
compensate
for
parts
of
his
rest
period
which
have
not
been
taken
in
a
place
of
his
choosing
within
a
given
time;
JRC-Acquis v3.0
Aus
Gründen
der
Sicherheit
im
Strassenverkehr
sind
Prämien,
die
nach
Maßgabe
der
zurückgelegten
Strecke
und/oder
der
beförderten
Gütermenge
gewährt
werden
und
die
die
Sicherheit
im
Strassenverkehr
beeinträchtigen
könnten,
zu
untersagen.
Whereas,
in
the
interests
of
road
safety,
the
payment
of
bonuses
for
distance
travelled
and/or
tonnage
carried
which
might
endanger
road
safety
must
be
prohibited;
JRC-Acquis v3.0
Die
einheitliche
Anwendung
der
Sozialverordnungen
im
Strassenverkehr
ist
notwendig,
um
Wettbewerbsverzerrungen
zwischen
den
Verkehrsunternehmen
zu
vermeiden
und
die
Verkehrssicherheit
und
den
sozialen
Fortschritt
zu
fördern
-
Whereas
uniform
application
of
the
social
regulations
on
road
transport
is
necessary
to
avoid
distortions
of
competition
between
transport
undertakings
as
well
as
to
promote
road
safety
and
social
progress,
JRC-Acquis v3.0
In
der
Entschließung
des
Rates
und
der
im
Rat
vereinigten
Vertreter
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
vom
19.
Dezember
1984
(6)
wurde
die
Verpflichtung
übernommen,
dafür
zu
sorgen,
daß
Vorschläge
auf
dem
Gebiet
der
Sicherheit
im
Strassenverkehr
rasch
angenommen
werden
können,
und
ferner
die
Kommission
aufgefordert,
Vorschläge
zu
unterbreiten.
Whereas
in
the
resolution
of
19
December
1984
(6),
the
Council
and
the
Representatives
of
the
Governments
of
the
Member
States,
meeting
within
the
Council,
undertook
to
ensure
the
rapid
adoption
of
road
safety
measures,
and
invited
the
Commission
to
submit
proposals;
JRC-Acquis v3.0
Gleichzeitig
muß
der
Wahlfreiheit
des
Verkehrsnutzers
sowie
Aspekten
im
Zusammenhang
mit
der
Sicherheit
im
Strassenverkehr,
dem
Schutz
der
Gesundheit
der
Bevölkerung
und
der
Umwelt
im
Alpenraum
Rechnung
getragen
werden.
Whereas
these
objectives
must,
at
the
same
time,
take
account
of
respect
for
users'
freedom
of
choice
and
aspects
relating
to
road
safety,
protection
of
public
health
and
the
environment
in
Alpine
regions;
JRC-Acquis v3.0
Wenn
es
mit
der
Sicherheit
im
Strassenverkehr
vereinbar
ist,
kann
der
Fahrer,
um
einen
geeigneten
Halteplatz
zu
erreichen,
von
dieser
Verordnung
abweichen,
soweit
dies
erforderlich
ist,
um
die
Sicherheit
der
Fahrgäste,
des
Fahrzeugs
oder
seiner
Ladung
zu
gewährleisten.
Provided
that
road
safety
is
not
thereby
jeopardized
and
to
enable
him
to
reach
a
suitable
stopping
place,
the
driver
may
depart
from
the
provisions
of
this
Regulation
to
the
extent
necessary
to
ensure
the
safety
of
persons,
of
the
vehicle
or
of
its
load.
JRC-Acquis v3.0
Das
fuer
Verkehr
zustaendige
Kommissionsmitglied
Karel
Van
Miert
hat
den
italienischen
und
den
oesterreichischen
Verkehrsminister
aufgerufen,
jede
einseitige
Massnahme
zu
unterlassen,
durch
die
der
Strassenverkehr
zwischen
den
beiden
Laendern
unterbrochen
wird.
Mr
Karel
Van
Miert,
Member
of
the
Commission
with
special
responsibility
for
Transport,
has
called
on
the
Italian
and
Austrian
Ministry
of
Transport
not
to
take
any
unilateral
action
that
will
disrupt
road
haulage
operations
between
their
two
countries.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Gefahren
des
Strassenverkehrs
(50
000
Tote
pro
Jahr
in
Europa)
duerfte
Fragen
der
Erhoehung
der
Sicherheit
im
Strassenverkehr
besondere
Bedeutung
zukommen.
In
view
of
the
dangers
encountered
in
road
transport
in
Europe
(50
000
deaths
a
year),
priority
should
go
to
examining
ways
of
improving
road
safety.
TildeMODEL v2018
Der
Marktanteil
des
Strassenverkehrs,
der
sich
in
den
letzten
drei
Jahren
kaum
verändert
hatte,
nahm
also
auf
Kosten
des
Eisenbahnund
Binnenschiffsverkehrs
wieder
zu
und
zeigte
damit,
dass
der
Strassenverkehr,
wie
während
der
Rezession
von
1975»
nicht
im
gleichen
Masse
betroffen
wurde
wie
das
Beförderungsaufkommen
der
anderer
Verkehrsträger.
Thus
the
growth
in
road's
market
share,
which
had
almost
stopped
during
the
last
three
years,
moved
forward
at
the
expense
of
rail
and
inland
waterways
indicating,
as
it
did
during
the
1975
recession,
that
road
tonnage
is
not
affected
to
the
same
extent
as
that
for
other
modes.
EUbookshop v2
Der
Strassenverkehr
zwischen
Griechenland
und
den
übrigen
Ländern
der
Gemeinschaft,
der
ein
erheblich
grösseres
Beförderungsaufkommen
erreicht
als
der
Eisenbahnverkehr,
nahm
ebenfalls,
wenn
auch
in
viel
geringerem
Masse
und
nur
im
Einfuhrverkehr
(nach
Griechenland),
erheblich
zu.
Road
traffic
between
Greece
and
the
rest
of
the
Community,
which
is
much
more
important
in
tonnage
terms
than
rail,
also
increased,
but
on
a
much
smaller
scale
and
only
the
inwards
(to
Greece)
significantly.
EUbookshop v2
Der
Strassenverkehr
erhöhte
sich
in
diesem
letzten
Quartal
des
Jahres
geringfügig,
während
der
Eisenbahnverkehr
nach
der
im
vorausgegangenen
Quartal
ständig
rückläufigen
Entwicklung
einen
starken
Aufschwung
erlebte.
Road
improved
slightly
in
this
final
quarter,
while
rail
climbed
back
strongly
from
the
all
time
low
reached
in
the
previous
quarter.
EUbookshop v2
Im
Strassenverkehr,
der
im
Vergleich
zu
den
beiden
anderen
Verkehrsträgern
immer
noch
erheblich
besser
abschneidet,
setzte
sich
die
im
voraufgehenden
Quartal
eingetretene
Erholung
fort
und
brachte
im
ersten
Quartal
1983
einen
Zuwachs
von
+
3,6
%.
Road,
still
performing
much
better
in
relation
to
the
other
two
modes,
continued
the
improvement
begun
in
the
previous
quarter
and
returned
a
figure
of
+3.6%
in
the
first
quarter
of
1982.
EUbookshop v2
Im
ersten
Quartal
1983
verbesserten
der
Strassenverkehr
und
die
Binnenschiffahrt
ihre
jeweiligen
Anteile
auf
Kosten
des
Eisenbahnverkehrs.
In
the
first
quarter
of
1983,
road
and
inland
waterways
increased
their
respective
shares
at
the
expense
of
rail.
EUbookshop v2
Das
erste
Quartal
1983
war
ein
weiteres
gutes
Quartal
für
den
Strassenverkehr,
der
gegenüber
dem
gleichen
Vorjahresquartal
einen
Anstieg
von
3,6
%
verzeichnete.
Another
good
quarter
for
road
transport,
3.6%
up
on
quarter
one
1982.
EUbookshop v2
Obwohl
der
Fahrplan
ab
1921
wieder
dieselbe
Betriebsdichte
wie
vor
dem
Krieg
aufweisen
konnte,
nahmen
die
Frequenzen,
vor
allem
weil
der
Strassenverkehr
allmählich
konkurrenzfähig
wurde.
Although
the
timetable
of
1921
showed
the
same
number
of
services
as
before
the
war,
the
frequencies
decreased,
mainly
because
road
transport
was
gradually
becoming
competitive.
WikiMatrix v1
Im
zweiten
Quartal
1983
erhöhten
der
Strassenverkehr
und
die
Binnenschiffahrt
ihren
jeweiligen
Marktanteil
wiederum
auf
Kosten
des
Eisenbahnverkehrs.
In
the
second
quarter
of
1983,
road
and
inland
waterways
again
increased
their
respective
shares
at
che
expense
of
rail.
EUbookshop v2
Im
vierten
Quartal
1982
verzeichnete
der
Strassenverkehr
bei
den
Einfuhren
wiederum
einen
spürbaren
Anstieg
von
35
%
gegenüber
dem
gleichen
Vorjahreszeitraum.
Imports
by
road
for
the
fourth
quarter
of
1982
continued
to
grow
strongly
being
35%
higher
than
the
corresponding
period
of
the
previous
year.
EUbookshop v2
Nicht
einzubeziehen
sind
Einheiten,
deren
Tätigkeit
überwiegend
oder
ausschliesslich
Im
Betrieb
von
Forstbaumschulen
besteht
(01),
selbständige
Einheiten
der
Güterbeförderung
im
Strassenverkehr,
die
das
Holz
befördern
aber
nicht
selbst
einschlagen
(723).
Not
included,
however,
are
units
exclusively
or
primarily
engaged
in
the
operation
of
forest
tree
nurseries
(01),
independent
road
haulage
units
which
transport
timber
but
take
no
part
in
tree
felling
(723).
EUbookshop v2