Übersetzung für "Der rest" in Englisch

Für den Rest der Strecke können die 65 Eurocent abgezogen werden.
For the rest of the route, the 65 euro cents can be deducted.
Europarl v8

Der Rest des Änderungsantrags bleibt unverändert.
The remainder of the amendment remains unchanged.
Europarl v8

Man braucht diese Hilfsprogramme im Mittelmeerraum und auch im Rest der Welt.
These aid programmes are needed in the Mediterranean and elsewhere in the world.
Europarl v8

Dann könnten sich die meisten anschließen, während der Rest beschämt dastehen muß.
In that case, the majority of countries could move to introduce the measures required, while the others remained shamefully behind.
Europarl v8

Der Rest wird weiter verarbeitet und in chemischen Anwendungen verwendet.
The remainder is further processed and used in chemical applications.
DGT v2019

Dieses Beispiel kann den Rest der Welt wesentlich herausfordern.
If nothing else, this alone can now serve as a major challenge to the rest of the world.
Europarl v8

Dann würde der Rest von Änderungsantrag Nr. 26 stehenbleiben.
After that, the rest of Amendment No 26 would remain.
Europarl v8

Was den Rest der Laufzeit angeht, müsste sie als Umstrukturierungsbeihilfe angesehen werden.
As far as the subsequent period is concerned, the aid should be regarded as restructuring aid.
DGT v2019

Der Rest ging an die Industrieländer, besonders an die europäischen.
The rest has gone to developed countries, European ones in particular.
Europarl v8

Nun liegt der Rest bei uns.
It is now up to the rest of us.
Europarl v8

Der Rest ist von Fehlern verschiedener Art betroffen.
The rest is affected by different levels of errors.
Europarl v8

Der Diskriminierer ist der Rest der Gesellschaft.
The discriminator is the rest of society.
Europarl v8

Der Rest folgt nächstes Jahr im Rahmen eines ausführlicheren Berichts.
The remainder will follow in a more detailed report next year.
Europarl v8

Europas Vorreiterrolle allein wird den Rest der Welt nicht überzeugen.
Europe leading the way is not enough to convince the rest of the world.
Europarl v8

Der Rest von uns wird nur über dieses Thema reden.
The rest of us will talk about it.
Europarl v8

Desweiteren zerstören destruktive Fangmethoden den Rest der Meeresumwelt.
Furthermore, destructive fishing methods are also devastating the rest of the marine environment.
Europarl v8

Belgien ist gerade dabei, auseinanderzufallen und der Rest wird folgen.
Belgium is about to fall to bits and the rest will follow.
Europarl v8

Ohne dies ist der gesamte Rest lediglich Gerede.
Without that, all the rest of it is just talk.
Europarl v8

In vielen Situationen gelten sie sogar als minderwertig gegenüber dem Rest der Gesellschaft.
Any charter of rights, any constitution will tell you, that all people are borne equal, yet every single day disabled people in the European Union are treated as unequal.
Europarl v8

Der Rest von Änderungsantrag 98 wird von Änderungsantrag 92 abgedeckt.
The rest of Amendment No 98 is covered by Amendment No 92.
Europarl v8

Der Rest wird im Netz vermarktet.
The remainder is sold on the network.
Europarl v8

Der Rest sind Worte und Drohungen, die keine Grundlage haben.
The rest are words and threats, which are founded on nothing.
Europarl v8

Der Rest wanderte in die Taschen der Anwälte.
The rest went to the lawyers.
Europarl v8

Der Rest stammt aus den Haushalten der Mitgliedstaaten.
The rest is invested from the budgets of the Member States.
Europarl v8

Der ganze Rest ist lediglich politische Korrektheit.
All the rest is mere political correctness.
Europarl v8

Der ganze Rest muss kapitaldeckenden Mechanismen überlassen werden.
All the rest must be entrusted to funding mechanisms.
Europarl v8

Der Rest kann innerhalb der Rubrik durch Neuzuweisung von Mitteln finanziert werden.
It was possible to finance the rest by reallocating appropriations within the heading.
Europarl v8