Übersetzung für "Der rest" in Englisch
Für
den
Rest
der
Strecke
können
die
65
Eurocent
abgezogen
werden.
For
the
rest
of
the
route,
the
65
euro
cents
can
be
deducted.
Europarl v8
Der
Rest
des
Änderungsantrags
bleibt
unverändert.
The
remainder
of
the
amendment
remains
unchanged.
Europarl v8
Man
braucht
diese
Hilfsprogramme
im
Mittelmeerraum
und
auch
im
Rest
der
Welt.
These
aid
programmes
are
needed
in
the
Mediterranean
and
elsewhere
in
the
world.
Europarl v8
Dann
könnten
sich
die
meisten
anschließen,
während
der
Rest
beschämt
dastehen
muß.
In
that
case,
the
majority
of
countries
could
move
to
introduce
the
measures
required,
while
the
others
remained
shamefully
behind.
Europarl v8
Der
Rest
wird
weiter
verarbeitet
und
in
chemischen
Anwendungen
verwendet.
The
remainder
is
further
processed
and
used
in
chemical
applications.
DGT v2019
Dieses
Beispiel
kann
den
Rest
der
Welt
wesentlich
herausfordern.
If
nothing
else,
this
alone
can
now
serve
as
a
major
challenge
to
the
rest
of
the
world.
Europarl v8
Dann
würde
der
Rest
von
Änderungsantrag
Nr.
26
stehenbleiben.
After
that,
the
rest
of
Amendment
No
26
would
remain.
Europarl v8
Was
den
Rest
der
Laufzeit
angeht,
müsste
sie
als
Umstrukturierungsbeihilfe
angesehen
werden.
As
far
as
the
subsequent
period
is
concerned,
the
aid
should
be
regarded
as
restructuring
aid.
DGT v2019
Der
Rest
ging
an
die
Industrieländer,
besonders
an
die
europäischen.
The
rest
has
gone
to
developed
countries,
European
ones
in
particular.
Europarl v8
Nun
liegt
der
Rest
bei
uns.
It
is
now
up
to
the
rest
of
us.
Europarl v8
Der
Rest
ist
von
Fehlern
verschiedener
Art
betroffen.
The
rest
is
affected
by
different
levels
of
errors.
Europarl v8
Der
Diskriminierer
ist
der
Rest
der
Gesellschaft.
The
discriminator
is
the
rest
of
society.
Europarl v8
Der
Rest
folgt
nächstes
Jahr
im
Rahmen
eines
ausführlicheren
Berichts.
The
remainder
will
follow
in
a
more
detailed
report
next
year.
Europarl v8
Europas
Vorreiterrolle
allein
wird
den
Rest
der
Welt
nicht
überzeugen.
Europe
leading
the
way
is
not
enough
to
convince
the
rest
of
the
world.
Europarl v8
Der
Rest
von
uns
wird
nur
über
dieses
Thema
reden.
The
rest
of
us
will
talk
about
it.
Europarl v8
Desweiteren
zerstören
destruktive
Fangmethoden
den
Rest
der
Meeresumwelt.
Furthermore,
destructive
fishing
methods
are
also
devastating
the
rest
of
the
marine
environment.
Europarl v8
Belgien
ist
gerade
dabei,
auseinanderzufallen
und
der
Rest
wird
folgen.
Belgium
is
about
to
fall
to
bits
and
the
rest
will
follow.
Europarl v8
Ohne
dies
ist
der
gesamte
Rest
lediglich
Gerede.
Without
that,
all
the
rest
of
it
is
just
talk.
Europarl v8
In
vielen
Situationen
gelten
sie
sogar
als
minderwertig
gegenüber
dem
Rest
der
Gesellschaft.
Any
charter
of
rights,
any
constitution
will
tell
you,
that
all
people
are
borne
equal,
yet
every
single
day
disabled
people
in
the
European
Union
are
treated
as
unequal.
Europarl v8
Der
Rest
von
Änderungsantrag
98
wird
von
Änderungsantrag
92
abgedeckt.
The
rest
of
Amendment
No
98
is
covered
by
Amendment
No
92.
Europarl v8
Der
Rest
wird
im
Netz
vermarktet.
The
remainder
is
sold
on
the
network.
Europarl v8
Der
Rest
sind
Worte
und
Drohungen,
die
keine
Grundlage
haben.
The
rest
are
words
and
threats,
which
are
founded
on
nothing.
Europarl v8
Der
Rest
wanderte
in
die
Taschen
der
Anwälte.
The
rest
went
to
the
lawyers.
Europarl v8
Der
Rest
stammt
aus
den
Haushalten
der
Mitgliedstaaten.
The
rest
is
invested
from
the
budgets
of
the
Member
States.
Europarl v8
Der
ganze
Rest
ist
lediglich
politische
Korrektheit.
All
the
rest
is
mere
political
correctness.
Europarl v8
Der
ganze
Rest
muss
kapitaldeckenden
Mechanismen
überlassen
werden.
All
the
rest
must
be
entrusted
to
funding
mechanisms.
Europarl v8
Der
Rest
kann
innerhalb
der
Rubrik
durch
Neuzuweisung
von
Mitteln
finanziert
werden.
It
was
possible
to
finance
the
rest
by
reallocating
appropriations
within
the
heading.
Europarl v8