Übersetzung für "Der niedrigkeit" in Englisch
Der
Leib
unserer
Niedrigkeit
wird
dem
Leib
seiner
Herrlichkeit
gleichgestaltet
werden
(Phil.
The
body
of
our
humiliation
shall
be
made
like
unto
the
body
of
His
glory
(Phil.
ParaCrawl v7.1
Der
menschlichen
Niedrigkeit
sind
wahrlich
keine
Grenzen
gesetzt!
There
are
no
limits
to
human
baseness!
ParaCrawl v7.1
Uns
aber
lässt
Er
in
der
schmählichsten
ehrlosen
Niedrigkeit!
But
us
he
leaves
in
the
most
shameful
dishonorable
lowliness!
ParaCrawl v7.1
Christus
wird
unseren
Leib
der
Niedrigkeit
umgestalten
zur
Gleichgestalt
mit
seinem
Leib
der
Herrlichkeit.
Christ
who
will
transform
the
body
of
our
humble
state
into
conformity
with
the
body
of
His
glory.
ParaCrawl v7.1
Ungeachtet
seiner
Gottheit
kam
er
zu
uns
in
der
Güte
und
Niedrigkeit
des
Guten
Hirten.
Though
Lord,
he
came
among
us
in
the
gentleness
and
humility
of
the
Good
Shepherd.
ParaCrawl v7.1
Vor
jener
gewaltigen
und
hochadeligen
Versammlung
schien
der
in
Niedrigkeit
geborene
Reformator
eingeschüchtert
und
verlegen.
In
the
presence
of
that
powerful
and
titled
assembly
the
lowly
born
Reformer
seemed
awed
and
embarrassed.
ParaCrawl v7.1
Mag
daher
jemand
arm
sein,
so
ist
ihm
doch,
sofern
er
nur
dem
Vaterland
Nutzen
zu
stiften
imstande
ist,
durch
keine
Niedrigkeit
der
Geburt
der
Weg
zur
Auszeichnung
verschlossen.“
(Thukydides,
Geschichte
des
Peloponnesischen
Krieges,
Buch
II,
XXXV-XLVI,
unter
XXXVII,
in
der
Übersetzung
von
J.
F.
C.
Campe
[1856]).
Neither
is
poverty
an
obstacle,
but
a
man
may
benefit
his
country
whatever
the
obscurity
of
his
condition
(Thucydides,
History
of
the
Peloponnesian
War,
Book
II,
XXXV-XLVI,
at
XXXVII,
in
the
translation
by
Benjamin
Jowett
(1881)).
EUbookshop v2
In
der
Tat,
als
Jesus
in
der
Person
des
Aussätzigen
und
im
Gekreuzigten
zu
ihm
sprach,
erkannte
er
die
Größe
Gottes
und
die
eigene
Situation
der
Niedrigkeit.
Indeed,
when
Jesus
spoke
to
him
through
the
leper
and
from
the
crucifix,
Francis
recognized
both
God’s
grandeur
and
his
own
lowliness.
ParaCrawl v7.1
Die
Jungfrau
Maria,
schweigsame
Zeugin
des
Geheimnisses
der
Menschwerdung
und
beständige
Stütze
der
Heiligen
und
Märtyrer,
möge
ihre
Fürbitte
für
uns
einlegen,
daß
wir
in
die
Mitte
unseres
Lebens
Jesus
Christus
zu
stellen
vermögen,
den
wir
in
diesen
Tagen
in
der
Einfachheit
und
Niedrigkeit
der
Krippe
betrachten.
May
the
Virgin
Mary,
a
silent
witness
of
the
mystery
of
the
Incarnation
and
a
constant
support
of
the
saints
and
martyrs,
intercede
for
us
so
that
we
can
place
at
the
centre
of
our
lives
Jesus
Christ,
whom
during
these
days
we
contemplate
in
the
simplicity
and
humility
of
the
crib.
After
leading
the
recitation
of
the
Angelus
and
greeting
the
newly
ordained
priests
of
the
Legionaries
of
Christ
and
members
of
the
Regnum
Christi
Movement,
the
Holy
Father
said:
ParaCrawl v7.1
Sagt
dieser
(Cyrenius):
„Ja,
nun
verstehe
ich
auch
das
und
glaube
nun
den
Grund
ganz
einzusehen,
aus
dem
Du,
o
Herr,
den
Stand
der
Niedrigkeit
erwählt
hast,
um
zu
belehren
alle
Menschen
von
ihrer
allein
wahren
Bestimmung,
und
wie
sie
diese
erreichen
können.
He
(Cyrenius)
says,
“Yes,
now
I
understand
that
too
and
now
I
believe
that
I
see
the
reason
why
You,
oh
Lord,
have
chosen
the
level
of
lowliness
to
teach
all
people
about
their
true
destiny
and
how
they
can
achieve
it.
ParaCrawl v7.1
Ein
einziger
Augenblick,
und
wir
werden
verwandelt
sein,
und
selbst
dieser
Leib
der
Niedrigkeit
wird
seinem
Herrlichkeitsleib,
einem
heiligen,
sündlosen
Leib
gleich
werden.
One
moment
and
we
shall
be
changed,
and
even
this
body
of
our
humiliation
will
be
made
like
unto
His
body
of
glory,
a
holy
body,
a
sinless
body.
ParaCrawl v7.1
Die
Kleinlichkeit
der
Auffassung,
die
Niedrigkeit
des
Standpunkts,
die
sich
uns
hier
offenbart,
entspricht
ganz
dem
Charakter
des
Mannes,
wie
wir
ihn
bisher
kennengelernt.
The
pettiness
of
his
conception,
the
baseness
of
his
view
point
that
is
revealed
to
us
here
is
quite
in
keeping
with
the
man's
character
as
we
have
got
to
know
him
so
far.
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
der
Armut,
in
der
Schwachheit,
in
der
Niedrigkeit
zeigt
er
sich
und
schenkt
uns
seine
Liebe,
die
uns
rettet,
uns
heilt
und
uns
Kraft
verleiht.
It
is
precisely
in
poverty,
in
weakness
and
in
humility
that
he
reveals
himself
and
grants
us
his
love,
which
saves
us,
heals
us
and
gives
us
strength.
ParaCrawl v7.1
Der
Herr,
unser
aller
allmächtiger
Schöpfer,
unser
heiliger
Vater,
Jehova
der
Ewige,
der
Unendliche
in
Seiner
Liebe
und
Weisheit,
Er,
das
Licht
alles
Lichtes,
die
Kraft
aller
Kräfte,
die
ewige
Macht
aller
Mächte,
Er
–
Er
Selbst
hat
es
uns
allen
nun
gezeigt,
dass
vor
Ihm
nur
die
Niedrigkeit
der
wahren
Demut
im
Verbande
mit
der
reinen
Liebe
zu
Ihm
etwas
gilt,
alles
andere
aber
gänzlich
ohne
Wert
ist.
"The
Lord,
our
almighty
Creator,
our
holy
Father,
Jehovah
the
Eternal,
the
Infinite
in
His
love
and
wisdom,
He,
the
Light
of
all
light,
the
Power
of
all
powers,
the
eternal
Might
of
all
mights,
He
-
He
Himself
has
now
shown
us
all
that
in
His
eyes
only
the
lowliness
of
true
humility,
coupled
with
the
pure
love
for
Him,
is
of
value,
but
everything
else
is
worthless.
ParaCrawl v7.1
Daraus
schließt
Herr
Thiers
in
seiner
überhaupt
grundschlechten
Schrift
über
La
Propriété
(dem
Abdruck
seiner
1849
in
der
französischen
Nationalversammlung
gehaltnen
Rede
gegen
Proudhon)
auf
die
Niedrigkeit
der
Grundrente,
während
es
nur
die
Höhe
ihres
Kaufpreises
beweist.
This
leads
Mr.
Thiers
to
conclude
in
his
utterly
valueless
work
on
La
Propriété
(a
reprint
of
a
speech
of
his
made
in
1849
against
Proudhon
in
the
French
National
Assembly)
that
ground-rent
is
low,
while
it
proves
merely
that
its
purchase
price
is
high.
ParaCrawl v7.1
Mit
meinen
herzlichsten
Wünschen
für
euch
alle
geht
mein
Aufruf
an
einen
jeden,
nicht
bei
einer
äußerlichen
Sichtweise
von
Weihnachten
stehen
zu
bleiben
und
es
auf
ein
Brauchtums-Fest
einzuengen,
sondern
dessen
tiefe
Wahrheit
neu
zu
entdecken:
daß
der
Sohn
Gottes
zu
uns
gekommen
ist
in
der
Niedrigkeit
unseres
Fleisches.
As
I
offer
you
my
most
cordial
greetings,
I
urge
everyone
not
to
stop
at
the
external
aspect
of
Christmas,
reducing
it
to
a
folkloric
festival,
but
to
rediscover
its
profound
truth,
that
of
the
Son
who
came
among
us
in
the
humility
of
our
flesh.
ParaCrawl v7.1
Welch
ein
Unterschied
besteht
zwischen
der
menschlichen
Welt
und
der
Welt
des
Tieres,
zwischen
der
Erhöhung
des
Menschen
und
der
Erniedrigung
des
Tieres,
der
Vollkommenheit
des
Menschen
und
der
Unwissenheit
des
Tieres,
der
Erleuchtung
des
Menschen
und
dem
Unverständnis
des
Tieres
und
zwischen
der
Herrlichkeit
des
Menschen
und
der
Niedrigkeit
des
Tieres!
What
a
difference
between
the
world
of
man
and
the
world
of
the
animal!
What
a
difference
between
the
loftiness
of
man
and
the
abasement
of
the
animal,
between
the
perfections
of
man
and
the
ignorance
of
the
animal,
between
the
light
of
man
and
the
darkness
of
the
animal,
between
the
glory
of
man
and
the
degradation
of
the
animal!
ParaCrawl v7.1
Wahrlich,
wenn
ein
Gott
so
für
seine
Kinder
sorgt,
wie
er
zum
Beispiel
für
uns
fünf
Menschen
gesorgt
hat,
und
das
Los
der
armen
Gotteskinder
nur
gleichfort
darin
bestehen
soll,
den
Teufeln
in
der
tiefsten
Niedrigkeit
zu
dienen,
dann
bedanken
wir
uns
für
solch
eine
Kindschaft
Gottes!“
Truly,
if
God
looks
after
these
children
as
he
looked
after
us
five
people
for
example,
and
the
fate
of
the
poor
children
of
God
consists
of
serving
the
devils
in
their
deepest
baseness,
then
we
give
thanks
for
such
a
childhood
of
God!”
ParaCrawl v7.1
Andere
Interpreten
wieder
sehen
die
vier
Wesen
als
Symbole
der
Eigenschaften
Gottes,
wobei
der
Stier
das
"Opfer
Gottes",
der
Adler
der
"Überblick
Gottes",
der
Löwe
die
"Majestät
Gottes"
und
der
Mensch
die
"Niedrigkeit
Gottes
in
seinem
Sohn"
darstellt.
Other
exegetes,
on
the
other
hand,
see
the
four
creatures
as
symbols
of
the
attributes
of
God,
with
the
calf
representing
the
"sacrifice
of
God",
the
eagle
representing
the
"comprehensive
view
of
God",
the
lion
representing
the
"majesty
of
God"
and
the
man
representing
the
"lowness
of
God
in
His
Son".
ParaCrawl v7.1
Als
Ich
aber
aus
der
Tiefe
und
der
Niedrigkeit
als
Mensch
zu
euch
kam,
da
liesset
ihr
Mich
im
Staube
vor
euch
liegen!
"However,
when
I
came
to
you
from
the
lowland
in
lowliness
as
a
man,
you
left
me
lying
in
the
dust
before
you.
ParaCrawl v7.1
Sie
beinhaltet
ein
»Aufsteigen
zum
Berg«
und
ein
»Herabsteigen
vom
Berg«:
die
Jünger,
die
sich
der
Vertraulichkeit
des
Meisters
erfreut
haben,
für
einen
Augenblick
vom
Glanz
des
trinitarischen
Lebens
und
der
Gemeinschaft
der
Heiligen
umhüllt,
gleichsam
verzückt
im
Horizont
der
Ewigkeit,
sind
sogleich
zur
Wirklichkeit
des
Alltags
zurückgeführt,
wo
sie
nur
»Jesus
allein«
in
der
Niedrigkeit
der
menschlichen
Natur
sehen
und
eingeladen
sind
talwärts
zu
gehen,
um
mit
ihm
die
Mühe
des
Planes
Gottes
zu
leben
und
mit
Mut
den
Kreuzweg
einzuschlagen.
The
disciples
who
have
enjoyed
this
intimacy
with
the
Master,
surrounded
for
a
moment
by
the
splendour
of
the
Trinitarian
life
and
of
the
communion
of
saints,
and
as
it
were
caught
up
in
the
horizon
of
eternity,
are
immediately
brought
back
to
daily
reality,
where
they
see
"Jesus
only",
in
the
lowliness
of
his
human
nature,
and
are
invited
to
return
to
the
valley,
to
share
with
him
the
toil
of
God's
plan
and
to
set
off
courageously
on
the
way
of
the
Cross.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
von
ihnen
waren
nackt,
hungrige
und
die
am
meisten
zurück
gebliebene
Leute,
die
in
den
Tiefen
der
Niedrigkeit
versunken
waren.
They
were
the
most
naked,
the
hungriest,
and
the
most
backwards
of
peoples,
sinking
in
depths
of
lowness.
ParaCrawl v7.1
Maria
wird
sich
eines
weiteren
Blicks
voller
Liebe
entsinnt
haben,
als
sie
ein
Mädchen
war:
an
den
Blick
Gottes,
des
Vaters,
der
auf
ihre
Niedrigkeit,
auf
ihre
Kleinheit
geschaut
hat.
Mary
would
have
remembered
another
look
of
love,
when
she
was
a
girl:
the
gaze
of
God
the
Father,
who
looked
upon
her
humility,
her
littleness.
ParaCrawl v7.1
Besser
gesagt,
genau
so...
wir
werden
von
all
der
Niedrigkeit
mächtig
angezogen,
aber
natürlich
proportional
dazu
auch
massiv
blamiert
und
entehrt.
Actually,
exactly...
we
are
greatly
attracted
by
all
this
grubbiness,
but
also
massively
dehonested.
ParaCrawl v7.1
Die
Neuheit
der
Auferstehung
besteht
darin,
daß
Jesus
aus
der
Niedrigkeit
seines
irdischen
Daseins
erhöht
und
als
Sohn
Gottes
»in
Macht«
eingesetzt
wird.
The
novelty
of
the
Resurrection,
consists
in
the
fact
that
Jesus,
raised
from
the
lowliness
of
his
earthly
existence,
is
constituted
Son
of
God
"in
power".
ParaCrawl v7.1
Das
übersteigt
den
rein
weltlichen
Erfolg
bei
weitem
und
steht
nicht
im
Widerspruch
zur
Niedrigkeit
der
Umstände,
unter
denen
die
irdische
Pilgerreise
stattfindet.
This
goes
far
beyond
mere
worldly
success
and
is
not
in
opposition
to
the
humility
of
the
condition
in
which
he
makes
his
earthly
pilgrimage.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
wunderbare
Aussage:
«der
Leib
unserer
Niedrigkeit
wird
verwandelt
werden
in
einen
Leib
der
Herrlichkeit»
-
alle
Ärzte
und
Krankenschwestern
verlieren
dabei
ihren
Job,
und
zweifellos
werden
sie
sich
darüber
freuen!
It
is
a
wonderful
statement:
"the
body
of
our
humiliation
(shall)
be
conformed
to
the
body
of
his
glory"
-
all
doctors
and
nurses
out
of
a
job,
and
all
undoubtedly
very
glad
to
be
so!
ParaCrawl v7.1
Dennoch
streben
wir
die
Vollkommenheit
an
(1.Pe
1:15-16)
–
in
dem
Wissen,
dass
wir
diese
nicht
erreichen
werden,
bis
der
Erlöser
vom
Himmel
kommen
und
unsere
Leiber
der
Niedrigkeit
umgestalten
wird
(Php
3:20).
Nonetheless,
we
shoot
for
perfection
(1
Peter
1:15-16),
knowing
that
such
will
not
be
the
case
until
the
Savior
comes
from
heaven
to
transform
our
lowly
bodies
(Phil
3:20).
ParaCrawl v7.1