Übersetzung für "Der kürze halber" in Englisch
Der
Kürze
halber
greife
ich
nur
einige
davon
heraus.
For
the
sake
of
brevity
I
shall
highlight
just
a
few
of
them.
Europarl v8
Diese
Anordnung
ist
der
Kürze
halber
als
Block
DP
angegeben.
For
the
sake
of
brevity,
this
device
is
represented
as
a
block
DP.
EuroPat v2
Diese
Anordnung
wird
hier
der
Kürze
halber
nicht
extra
beschrieben.
This
arrangement
is
not
described
further
here
for
the
sake
of
a
shorter
description.
EuroPat v2
Im
folgenden
werden
sie
der
Kürze
halber
als
"Tetrole
III"
bezeichnet.
In
the
text
below
these
tetrols
are
referred
to
for
brevity
as
“tetrols
III”.
EuroPat v2
Auf
diese
Übersicht
wird
der
Kürze
halber
verwiesen.
Reference
is
made
hereto
for
the
sake
of
brevity.
EuroPat v2
Im
einzelnen
beinhaltet
letzteres,
der
Kürze
halber
im
Telegramm
stil:
This
last
requirement
implies
the
following:
EUbookshop v2
Letztere
werden
im
folgenden
der
Kürze
halber
als
"Limonen"
bezeichnet.
For
the
sake
of
brevity,
the
latter
will
be
referred
to
below
as
limonene.
EuroPat v2
Das
Wort
"Bauteil"
ist
der
Kürze
halber
gewählt.
The
word
"component"
has
been
selected
for
the
sake
of
brevity.
EuroPat v2
Im
folgenden
wird
diese
Bezeichnung
der
Kürze
halber
in
diesem
Sinn
verwendet.
The
term
is
used
below
in
this
context
for
the
sake
of
brevity.
EuroPat v2
Die
Weiterverarbeitung
der
letztgenannten
Signale
ist
der
Kürze
halber
nicht
dargestellt.
The
further
processing
of
the
latter
signals
is
not
shown
for
the
sake
of
brevity.
EuroPat v2
Der
Kürze
halber
wird
auf
die
Unterschiede
zum
Ausführungsbeispiel
der
Fig.
To
keep
the
description
short,
the
differences
to
the
embodiment
of
FIGS.
EuroPat v2
Der
Kürze
halber
werden
im
folgenden
nur
noch
diese
Fachbegriffe
verwendet.
For
the
sake
of
brevity,
only
these
technical
terms
will
be
used
below.
EuroPat v2
Der
Kürze
halber
führe
ich
nur
ihre
wichtigsten
Symptome
auf.
For
the
sake
of
brevity,
I
have
selected
just
her
main
presenting
symptoms.
ParaCrawl v7.1
Der
Kürze
halber
ist
lediglich
auf
die
Unterschiede
zu
den
bisherigen
Ausführungsbeispielen
eingegangen.
For
the
sake
of
brevity,
only
the
differences
from
the
prior
exemplary
embodiments
will
be
discussed.
EuroPat v2
Der
Kürze
halber
werden
sie
im
folgenden
als
"Doppelbindungen"
bezeichnet.
For
the
sake
of
brevity,
they
are
referred
to
below
as
double
bonds.
EuroPat v2
Der
Kürze
halber
wird
lediglich
auf
die
Unterschiede
zum
zuvor
beschriebenen
Ausführungsbeispiel
eingegangen.
For
the
sake
of
brevity,
only
the
differences
relative
to
the
previously
described
exemplary
embodiment
are
explored.
EuroPat v2
Der
Kürze
halber
wird
hier
lediglich
auf
die
Unterschiede
zum
Ausführungsbeispiel
der
Fig.
To
keep
the
description
short,
here
only
the
differences
to
the
embodiment
of
FIG.
EuroPat v2
Der
Kürze
halber
wird
daher
die
Beschreibung
nicht
unnötig
wiederholt.
For
the
sake
of
brevity
the
description
will
thus
not
be
unnecessarily
repeated.
EuroPat v2
Der
Kürze
halber
werden
sie
im
Folgenden
als
"Doppelbindungen"
bezeichnet.
For
the
sake
of
brevity
they
are
referred
to
below
as
“double
bonds”.
EuroPat v2
Insoweit
wird
der
Kürze
halber
auf
die
Beschreibung
zu
den
Fig.
Reference
is
therefore
made,
in
the
interest
of
brevity,
to
the
description
of
FIGS.
EuroPat v2
Der
Kürze
halber
sei
diese
Bedingung
als
"Erfordernis
der
Anspruchsverschachtelung"
bezeichnet.
For
brevity
this
requirement
will
be
termed
the
nested
claims
requirement.
ParaCrawl v7.1
Der
Kürze
halber
versuche
ich
dies
durch
fünf
Thesen
zu
erläutern:
For
the
sake
of
brevity
I
try
to
explain
it
with
the
help
of
five
theses:
ParaCrawl v7.1
Der
Kürze
halber,
Die
Menge
dieser
Tests
wird
die
elektrische
Sicherheitsprüfung
aufgerufen.
For
brevity,
the
set
of
these
tests
is
called
the
electrical
safety
testing.
ParaCrawl v7.1
Im
folgenden
wird
diese
Verbindung
der
Kürze
halber
als
"Verbindung
III"
bezeichnet.
In
the
text
below,
this
compound
is
referred
to
for
brevity
as
“compound
III”.
EuroPat v2
Der
Kürze
halber
wird
auf
die
Unterschiede
zum
Ausführungsbeispiel
der
Figuren
1
bis
10
eingegangen.
To
keep
the
description
short,
here
the
differences
to
the
embodiment
of
FIGS.
1
to
10
are
discussed.
EuroPat v2