Übersetzung für "Der glöckner von notre-dame" in Englisch
Es
basiert
auf
dem
Roman
Der
Glöckner
von
Notre-Dame
von
Victor
Hugo.
It
is
based
upon
the
novel
"Notre-Dame
de
Paris"
("The
Hunchback
of
Notre-Dame")
by
the
French
novelist
Victor
Hugo.
Wikipedia v1.0
Wer
ist
der
glöckner
von
Notre
Dame?
Who
is
the
bellringer
of
Notre
Dame?
OpenSubtitles v2018
Quasimodo
ist
der
Glöckner
von
Notre
Dame.
Quasimodo's
the
Hunchback
of
Notre
Dame.
OpenSubtitles v2018
Der
Glöckner
von
Notre
Dame
finden
die
Nummern
»
The
Hunchback
of
Notre
Dame
Find
the
Numbers
»
ParaCrawl v7.1
Der
Glöckner
von
Notre
Dame
finden
die
Nummern,
Spielfreie
Puzzle
Spiele
online.
The
Hunchback
of
Notre
Dame
Find
the
Numbers,
play
free
Puzzle
games
online.
ParaCrawl v7.1
Kann
doch
sein,
dass
der
Glöckner
von
Notre
Dame
in
dem
Turm
da
oben
hockt.
I'm
just
trying
to
see
if
there's
a
hunchback
up
in
that
bell
tower.
OpenSubtitles v2018
Ich
seh
aus
wie
'ne
Schwangere
und
du
wie
der
Glöckner
von
Notre
Dame!
I
look
like
I'm
pregnant,
and
you
look
like
the
Hunchback
of
Notre
Dame.
OpenSubtitles v2018
Wer
bin
ich
denn,
dass
ich
hier
läute
wie
der
Glöckner
von
Notre
Dame?
I'm
ringing
this
bell
like
Charles
Laughton...
in
The
Hunchback
of
Notre
Dame:
OpenSubtitles v2018
Im
Mittelpunkte
dieser
Menge
trugen
die
hohen
Beamten
der
Narrenbrüderschaft
auf
ihren
Schultern
einen
Tragsessel,
der
mehr
mit
Kerzen
überladen
war,
als
der
Reliquienschrein
der
heiligen
Genoveva
zur
Zeit
der
Pest:
und
auf
diesem
Tragsessel
strahlte,
mit
dem
Krummstabe,
Bischofsmantel
und
Mitra
geschmückt,
der
neue
Narrenpapst:
der
Glöckner
von
Notre-Dame,
Quasimodo
der
Bucklige.
In
the
centre
of
this
crowd,
the
grand
officers
of
the
Brotherhood
of
Fools
bore
on
their
shoulders
a
litter
more
loaded
down
with
candles
than
the
reliquary
of
Sainte?Geneviève
in
time
of
pest;
and
on
this
litter
shone
resplendent,
with
crosier,
cope,
and
mitre,
the
new
Pope
of
the
Fools,
the
bellringer
of
Notre?Dame,
Quasimodo
the
hunchback.
Books v1
Danach
begann
seine
Arbeit
als
Filmkomponist
für
Disney-Produktionen,
wo
er
gemeinsam
mit
Alan
Menken
die
Filmmusik
zu
dem
Zeichentrickfilm
"Pocahontas"
(wofür
er
2
"Oscars"
erhielt)
und
"Der
Glöckner
von
Notre
Dame"
schrieb.
He
then
began
working
in
film,
collaborating
with
composer
Alan
Menken
on
the
scores
for
the
Disney
animated
features
"Pocahontas"
(1995),
for
which
he
received
two
Academy
Awards,
and
"The
Hunchback
of
Notre
Dame"
(1996).
Wikipedia v1.0
Wir
geben
kund,
dass
Quasimodo,
der
glöckner
von
Notre
Dame,
50
schläge
mit
der
neunschwänzigen
Katze
erhält
wegen
Angriff
auf
eine
Frau.
"We
hereby
announce
that
Quasimodo,
the
bellringer
of
Notre
Dame...
"...is
to
receive
50
strokes
with
the
cat-o'-nine-tails...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eines
der
weltweit
berühmtesten
Kathedralen
sicher,
dank
einem
großen
Teil
zu
den
Bemühungen
der
Schriftsteller
Victor
Hugo
und
seinen
Roman
Der
Glöckner
von
Notre-Dame.
It
is
one
of
the
world’s
most
famous
cathedrals
for
sure,
thanks
in
large
part
to
the
efforts
of
author
Victor
Hugo
and
his
novel
The
Hunchback
of
Notre-Dame.
CCAligned v1
Seit
1994
ist
er
in
Deutschland
bei
verschiedenen
Grossproduktionen
als
Stage
Manager
angestellt
gewesen
(Das
Phantom
der
Oper,
Sunset
Boulevard,
Der
Glöckner
von
Notre
Dame).
In
1994
he
returned
to
Germany
to
stage
manage
several
big
musicals,
including
Phantom
of
the
Opera,
Sunset
Boulevard
and
The
Hunchback
of
Notre
Dame.
ParaCrawl v7.1
Bekannteste
Werke
sind:
«
Der
lachende
Mann»,
«
Die
Arbeiter
des
Meeres
»,
«
Die
Elenden
»
und
«
Der
Glöckner
von
Notre-Dame
».
Among
his
most
significant
works
are
:
“Toilers
of
the
Sea
”,
“
The
Man
who
laughs”,
“
Les
Misérables
”
and
“
The
Hunchback
of
Notre-Dame”.
CCAligned v1
Zwischen
2002
und
2003,
Osment
lieh
seine
Stimme
zu
Filmen
wie
The
Country
Bears,
Der
Glöckner
von
Notre
Dame
II
und
das
Dschungelbuch
2,
alle
von
Walt
Disney
Pictures.
Between
2002
and
2003,
Osment
lent
his
voice
to
films
such
as
The
Country
Bears,
The
Hunchback
of
Notre
Dame
II
and
The
Jungle
Book
2,
all
from
Walt
Disney
Pictures.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Illustrationsstudium
an
der
Pariser
Kunsthochschule
Gobelins
arbeitete
er
zunächst
in
den
französischen
Disney-Studios
als
Animationszeichner
und
war
an
Zeichentrickfilmen
wie
»Der
Glöckner
von
Notre
Dame«
und
»Herkules«
beteiligt.
After
completing
his
studies
in
illustration
at
Paris’s
Gobelin
Art
School,
he
first
of
all
worked
at
the
French
Disney
studios
as
an
animator
and
was
involved
in
animated
classics
like
»The
Hunchback
of
Notre
Dame«
and
»Hercules«.
ParaCrawl v7.1
Der
Glöckner
von
Notre
Dame
Film
Online
-
Am
Ende
des
fünfzehnten
Jahrhunderts,
Paris
ist
Heimat
für
eine
unwissenden
Menschen,
ein
sympathischer
König,
einem
bösen
Richter
und
einer
Organisation
von
Bettlern,
die
als
Statisten
für
zwei
marginalisierten
Zeichen
dienen
wird:
die
Zigeunerin
Esmeralda
und
Quasimodo,
der
Bucklige
Glöckner
von
Notre
Dame.
You
can
watch
The
Hunchback
of
Notre
Dame,
full
movie
on
FULLTV
-
At
the
end
of
the
fifteenth
century,
in
Paris
live
an
ignorant,
a
king
understanding,
an
evil
judge
and
beggars
corporation
to
serve
as
extras
to
two
marginalized
characters:
the
gypsy
Esmeralda
and
Quasimodo,
the
hunchback
bell-ringer
of
Notre
Dame.
ParaCrawl v7.1
Noch
in
Frankreich,
Victor
Hugo
(1802-1885)
Besetzung,
in
1831,
Der
Glöckner
von
Notre-Dame
und
in
1862,
Les
Misérables,
Ich
hatte
7000
Exemplare
verkauft
24
Stunden.
Also
in
France,
Victor
Hugo
(1802-1885)
launched,
in
1831,
The
Hunchback
of
Notre-Dame
in
1862,
Les
Miserables,
which
had
seven
thousand
copies
sold
in
24
hours.
ParaCrawl v7.1
Genauer
gesagt
wird
hier
der
5.
Geburtstag
des
Disneylands
Paris
und
der
(zu
dieser
Zeit)
neueste
Film
"Der
Glöckner
von
Notre
Dame"
gefeiert
aus
dem
auch
das
"Fest
der
Narren"
stammt
-
daher
die
Narrenkappen.
To
be
precise:
It's
the
5th
birthday
of
Disneyland
Paris
and
the
(at
this
time)
newes
Disney-movie
"The
Hunchback
of
Notre
Dame"
with
it's
"Festival
of
Fools"
-
where
the
fools
hats
are
from...
ParaCrawl v7.1
Der
dreifache
Oscar-,
dreifache
Grammy-
und
Golden
Globe-Preisträger
Stephen
Schwartz
(Wicked,
Der
Glöckner
von
Notre
Dame,
Pocahontas,
Godspell)
sorgte
in
Personalunion
für
Musik
und
Liedtexte,
Michael
Kunze
übersetzte
ins
Deutsche.
Winner
of
three
Oscars,
three
Grammys
and
a
Golden
Globe,
Stephen
Schwartz
(Wicked,
The
Hunchback
of
Notre
Dame,
Pocahontas,
Godspell)
co-wrote
the
music
and
lyrics,
while
Michael
Kunze
provide
the
German
translation.
ParaCrawl v7.1
Der
Verfall
begann
und
schien
nicht
mehr
aufzuhalten,
bis
Victor
Hugo
mit
seinem
1831
erschienenen
Roman
„Der
Glöckner
von
Notre
–Dame“
der
Öffentlichkeit
die
Schönheit
des
Baus
ins
Bewusstsein
rief
und
tatsächlich
seine
Restaurierung
bewirkte.
The
inevitable
deterioration
set
in
and
seemed
impossible
to
reverse,
until
Victor
Hugo,
with
his
1831
novel
"The
Hunchback
of
Notre
Dame"
reminded
the
public
of
the
building's
beauty
actually
brought
about
its
restoration.
ParaCrawl v7.1
In
Frankreich,
die
Bücher
von
Victor
Hugo
1
(1802-1885),
Der
Glöckner
von
Notre
Dame
und
Les
Misérables,
als
Inspiration
für
die
Bauten
der
Zeit
gedient
haben.
In
France,
the
books
of
Victor
Hugo
1
(1802-1885),
The
Hunchback
of
Notre
Dame
and
Les
Miserables,
may
have
served
as
inspiration
for
the
constructions
of
the
time.
ParaCrawl v7.1
Gerade
mal
29
Jahre
alt
verfasste
Victor
Hugo
seinen
wohl
populärsten
Roman
"Notre
Dame
de
Paris
-
Der
Glöckner
von
Notre
Dame",
der
erneut
einen
gesellschaftlichen
Aussenseiter
in
den
Mittelpunkt
des
Geschehens
rückte.
Just
only
29
years
old
Victor
Hugo
wrote
his
most
popular
novel
"Notre
Dame
de
Paris
-
The
Hunckback
of
Notre
Dame",
which
once
more
moved
a
social
outsider
into
the
hub
of
the
happening.
ParaCrawl v7.1
Gerade
mal
29
Jahre
alt
verfasste
Victor
Hugo
seinen
wohl
populärsten
Roman
"Notre
Dame
de
Paris
-
Der
Glöckner
von
Notre
Dame"
(1831),
der
erneut
einen
gesellschaftlichen
Aussenseiter
in
den
Mittelpunkt
des
Geschehens
rückte.
Just
only
29
years
old
Victor
Hugo
wrote
his
most
popular
novel
"Notre
Dame
de
Paris
-
The
Hunckback
of
Notre
Dame",
which
once
more
moved
a
social
outsider
into
the
hub
of
the
happening.
Victor
Hugo
achieved
with
this
novel
to
success
and
glory.
ParaCrawl v7.1
Da
gerade
"Der
Glöckner
von
Notre
Dame"
aktuell
war,
hat
man
sich
für
bunte,
glockenbesetze
Narrenkappen
im
Stil
des
"Festival
of
Fools"
entschieden.
Because
"The
hunchback
of
Notre
Dame"
was
the
movie
of
the
year
a
dress
styled
after
"The
festival
of
fools"
was
chosen
with
jesters
cabs.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzert
"Disney's
Broadway
Hits"
präsentierte
an
nur
einem
Abend
zahlreiche
Songs
aus
über
zwei
Jahrzehnten
unvergessener
Broadway-Shows,
darunter
die
preisgekrönten
Musical-Erfolge
wie
Aida,
Die
Schöne
und
das
Biest,
Mary
Poppins,
Tarzan,
Der
König
der
Löwen,
Der
Glöckner
von
Notre
Dame
sowie
weitere
Produktionen
von
Disney
Theatrical.
This
one-night-only
Disney's
Broadway
Hits
event,
featuring
music
from
such
award-winning
scores
as
Aida,
Beauty
and
the
Beast,
Mary
Poppins,
Tarzan,
The
Lion
King,
The
Hunchback
of
Notre
Dame
and
the
rest
of
the
Disney
Theatrical
catalog,
marked
the
first
time
this
show
was
seen
in
Europe
ParaCrawl v7.1