Übersetzung für "Der dezenten" in Englisch

Aufgrund der dezenten Gestaltung fügt sich der Abroller unauffällig in jede Umgebung ein.
Thanks to its unobtrusive design, the dispenser will blend in with any environment.
ParaCrawl v7.1

Die reife Frucht harmoniert wundervoll mit der dezenten Eichenholzwürze.
The ripe fruit harmonises wonderfully with the discreet oak spice.
ParaCrawl v7.1

Wir schenken unsere größte Aufmerksamkeit der dezenten Details,
We attach our greatest importance to the subtle details,
CCAligned v1

Dieser ärmellose Einteiler hat auf der Rückseite einen dezenten Reissverschluss.
This sleeveless body suit has a discreet zipper on the back.
ParaCrawl v7.1

Bei der Puro Kollektion erstrahlt die reine Schönheit der Natur in dezenten Farben.
In subtle colours, the Puro collection radiates the pure beauty of nature.
ParaCrawl v7.1

Die feine Traubennote harmoniert vorzüglich mit der dezenten, natürlichen Süße.
The fine grape flavour blends deliciously with the decent, natural sweetness.
ParaCrawl v7.1

Unterlegt werden die Aromen der Nase von dezenten Noten nach Frühlingsblumen.
The aromas of the nose are underlaid with subtle notes of spring flowers.
ParaCrawl v7.1

Der sommerlich-frische Likör mit der dezenten Holunderblütennote, gut gekühlt genießen.
Summery and fresh with subtle elderflower notes. Enjoy it well chilled.
ParaCrawl v7.1

Dieser Weißwein verdankt seine wunderbare Struktur der lebendigen Säure und der dezenten Mineralität.
This white wine owes its wonderful structure the lively acidity and subtle minerality.
ParaCrawl v7.1

Ein puristischer Ledergürtel der mit seiner dezenten Optik zu lässigen, wie zu edlen Looks passt.
A a puristic leather belt with his unobtrusive optics to casual, how to noble looks fits.
ParaCrawl v7.1

Weitere Vorteile neben der dezenten Optik sind die einfache Bedienbarkeit und eine geräuscharme Funktion.
Other advantages in addition to the discreet look are the ease of use and a low-noise operation.
ParaCrawl v7.1

Die frische, leichte, nicht fettende Textur verleiht der Haut einen dezenten Duft.
A fresh, light, non-oily texture that leaves the skin delicately scented.
ParaCrawl v7.1

Dank der zeitlosen und dezenten blaugrauen Farbe stimmt das Logo ausgezeichnet mit jedem Hintergrund.
Thanks to its timeless and subtle blue and grey colour, it can go together with any background.
ParaCrawl v7.1

Jedes Detail dieses KEYone-Wallet ist selbst in der dezenten Handschrift der Marke in ihrem Kleid akribisch.
Every detail of this KeyOne cover is taken care of, even the discreet inside signature of the brand.
ParaCrawl v7.1

Hinter der dezenten Deckenöffnung des Starpoint Einbaustrahlers verbirgt sich ein Meister der Flutung und Akzentuierung.
Behind the discreet ceiling opening of the Starpoint recessed spotlight lies a master of floodlighting and accenting.
ParaCrawl v7.1

Mit Grande Absente präsentiert sich Ihnen ein hochwertiger Absinth, der mit seinen dezenten Aromen beeindruckt.
Grande Absente presents you with a high-quality absinthe that is sure to impress with its discreet aromas.
ParaCrawl v7.1

Auch bei der dezenten Handschrift der Marke auf dem Innenfutter wird auf jedes Detail geachtet.
Each detail is neat, even the discreet brand signature on its lining.
ParaCrawl v7.1

Dank der dezenten Funkfernbedienung kann er in der Badewanne oder im Freien eingesetzt werden.
It can be used in the bathtub or outdoors thanks to its discreet wireless remote control.
ParaCrawl v7.1

Wegen der Aussicht über die Sächsische Schweiz um Bad Schandau, insbesondere die Schrammsteine, aber auch wegen der dezenten Jugendstilornamentik zählt eine Fahrt mit diesem technischen Denkmal zu den touristisch beworbenen Attraktionen.
Due to its view over Saxon Switzerland around Bad Schandau, especially the rocks of the Schrammsteine, but also because of the understated art nouveau ornamentation a journey on the technical monument has become something of a tourist attraction.
Wikipedia v1.0

Jede Suite ist in warmen, natürlichen Farbtönen gehalten und verfügt über exquisite Palisander- und geseifte Eichenholz-Elemente, wodurch ein Ambiente der Ruhe und dezenten Luxus' geschaffen wird.
Each suite has been decorated in warm, natural tones with rich rosewood and soaped oak wood details to create a sense of serenity and understated luxury.
ParaCrawl v7.1

Ihre Flexibilität spiegelt sich in dem weichen Nubukleder wieder, das mit der dezenten Lochmusterung für ein sommerliches Klima in dem bequemen Schlupfschuh von Rieker sorgt.
Its flexibility is reflected in the soft nubuck leather, which is provided with the discreet hole pattern for a summery climate in the comfortable slip shoe by Rieker.
ParaCrawl v7.1

Die Welt der Eleganz, des dezenten Glamours eines Grandhotels aber auch der harten Arbeit wird über einige ausgewählte Szenen spürbar und menschlich erfahrbar.
The world of elegance and discrete glamour of a grand hotel but also the hard work will be personally sensed and experienced from the many selected scenes.
ParaCrawl v7.1

Während wir also jenes zarte Ohr entwickeln und der sehr dezenten Stimme des Geistes des Herzens Des Herrn zuhören, bewegen wir uns immer weiter von den weltlichen Quellen weg, die so laut und überheblich sind.
So, as we cultivate that tender ear, listening to the very subtle voice of the Spirit, and of the Lord's heart – as we cultivate that, we move further and further away from worldly sources that are so loud and over-bearing.
ParaCrawl v7.1

Der Architekt hat die Proportionen des ausgedehnten Halbkreises der Gemäldegalerie ausgezeichnet berechnet: Ungeachtet der dezenten architektonischen Ausstattung sieht sie imposant und feierlich aus.
The architect remarkably well chose the proportions of the Picture Gallery, which stretched in a semicircle: it catched the eye and looked smart despite the restrained architectural decorations.
ParaCrawl v7.1

Um das Bauwerk in den Ortsteil Gohr zu integrieren, wurde eine Verblendschale mit Alufenstern und Kalzip- Dachdeckung ausgewählt, welches sich sowohl mit der dezenten farblichen Abstimmung, als auch mit der Auswahl des Blockverbandes, als Blickfang erweist.
For integration of the building into the district of Gohr, a brick-facade with aluminum windows and Kalzip-roofing was chosen, which is due to the choice of discreet colours and the block bond an eye-catcher.
ParaCrawl v7.1