Übersetzung für "Dementsprechend sind" in Englisch

Dementsprechend sind gleiche Vorschriften auf alle AIS-Stationen anzuwenden.
Therefore the same requirements should apply to all AIS stations.
DGT v2019

Dementsprechend sind wir auf neue Organisationsformen des Unterrichts angewiesen.
We therefore need new forms of organisation in education.
Europarl v8

Dementsprechend sind auch die Methoden der Kulturwissenschaften nicht fixiert.
This view paved the way for the modern understanding of culture.
Wikipedia v1.0

Die Strände im Westen sind dementsprechend voller als die Buchten im Osten.
The beaches of the west are more crowded than the bays of the east.
Wikipedia v1.0

Die Antriebsmotoren sind dementsprechend unterhalb der Arbeitsfläche angebracht.
This value is the size of the deepest cut the tooth will make.
Wikipedia v1.0

Dementsprechend sind ASAM-konforme Werkzeuge und Dienstleistungen im großen Umfang verfügbar.
As a consequence, ASAM-compliant tools and engineering services are widely available.
Wikipedia v1.0

Dementsprechend sind Telefon, Wasser, Elektrizität vorhanden, Schulen und Krankenhäuser auch.
It is surrounded by the gold fields of Manica, and thus has phone, water, electricity, schools and hospitals.
Wikipedia v1.0

Dementsprechend sind für Originatoren, Sponsoren und Anleger besondere Posten zu melden.
Value adjustments and provisions (Article 159 of CRR) for credit losses made in accordance with the accounting framework to which the reporting entity is subject.
DGT v2019

Dementsprechend sind viele Arbeitnehmer einer möglichen Gefährdung für ihre Gesundheit ausgesetzt.
Many workers are therefore exposed to a potential health risk.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend vielfältig sind die Lösungswege und die relevanten Politikfelder.
The solutions and the relevant policies are just as diverse.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend sind auch die nachstehenden übergreifenden Bemerkungen vor diesem budgetären Hintergrund zu sehen.
The following comments should also be seen in this context.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend sind Unternehmen des Baugewerbes die Hauptverwender von PSC-Drähten und -Litzen.
Accordingly, the main users of the PSC wires and strands are enterprises in the construction industry.
DGT v2019

Dementsprechend sind Verwaltungssanktionen festzulegen, die die vorschriftsmäßige Anwendung der Verfahren sicherstellen.
Administrative penalties to ensure the smooth functioning of the mechanisms implemented should therefore be specified.
DGT v2019

Diese Maßnahmen wurden verbindlich festgelegt und sind dementsprechend von der September-Plenartagung an gültig.
This measure has been extended and will thus apply to the September plenary session.
TildeMODEL v2018

Die Überlebenskräfte der Bevölkerung sind dementsprechend erschöpft.
The coping mechanisms of the population are exhausted accordingly.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend sind beim vorgeschlagenen produktionsabhängigen Teil unterschiedliche Lösungen geplant.
Therefore, different solutions are also envisaged in the proposed coupled part of their support.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend sind im Zeitplan des irischen Vorsitzes insgesamt sieben Troika-Sitzungen auf Arbeitsgruppenebene vorgesehen.
Accordingly a total of seven working group troikas were built into the Irish Presidency calendar.
TildeMODEL v2018

Die beiden Hauptziele des Aktionsprogramms sind dementsprechend:
The two prime objectives of the action programme are accordingly:
EUbookshop v2

Dementsprechend sind die obigen Einschätzungen über die Entwicklungsperspektiven auf die jeweiligen Gesamträume bezogen.
The above assessments of development prospects therefore apply to the region in question as a whole.
EUbookshop v2

Dementsprechend sind Schmuckelemente in Moscheen bevorzugt in grün gehalten.
In China, green is associated with the east, with sunrise, and with life and growth.
Wikipedia v1.0

Die Angaben sind dementsprechend in Euro umzurechnen.
The figures in DEM must be converted accordingly.
DGT v2019