Übersetzung für "Das setzt aber voraus" in Englisch

Das setzt aber voraus, daß sie Wirkung zeigt.
In some cases, this formula will be preferable.
EUbookshop v2

Das setzt aber wieder voraus, dass die Sender synchronisiert sind.
However, that again presupposes that the transmitters are synchronized.
EuroPat v2

Das setzt aber voraus, daß das Potential dazu gerade bei jungen Menschen voll ausgenutzt wird.
This, however, depends on young people in particular being able to take full advantage of these assets.
Europarl v8

Das setzt aber voraus, daß Planungssicherheit für die Mineralwirtschaft und Automobilindustrie geschaffen wird.
But a prerequisite for this is that the petroleum and car industries should have planning certainty.
Europarl v8

Das setzt Flexibilität voraus, aber dann gibt es für jeden was zu entdecken.
This requires flexibility, but then there is something for everyone to discover.
ParaCrawl v7.1

Das setzt aber voraus, dass von jetzt an alle Verhandlungspartner ernsthafte Anstrengungen unternehmen.
If this is to be done, however, all negotiating partners will need to make a serious effort from now on.
ParaCrawl v7.1

Das setzt aber voraus, daß in Restaurants und Geschäften solche Geräte vorhanden sind, in die der Code eingegeben werden kann.
However, the pre-requisite for such an approach would be the availability in restaurants and shops of machines where the code could be entered.
Europarl v8

Das setzt aber voraus, daß Belgrad erstens an der Entschlossenheit der Staatengemeinschaft keinen Zweifel hat und zweitens begreift, daß eine militärische Lösung keine Perspektive für Serbien ist und auch keine Perspektive für Herrn Milosevic ganz persönlich.
But this presupposes firstly that Belgrade is left in no doubt about the resolve of the international community, and secondly that it understands that a military solution holds no prospects for Serbia and also none for Milosevic personally.
Europarl v8

Das setzt aber voraus, dass dieser Paradigmenwechsel, dieser Weg in neue Technologien, verfolgt wird.
This assumes that we are following the paradigm shift and moving into new technologies.
Europarl v8

Das setzt aber voraus, daß die Kommission selbst die Zielsetzungen ausdrücklich korrigiert und die Schwierigkeiten, vor denen sie steht, auch deutlich beim Namen nennt.
However, the condition attached to that support is that the Commission itself must explicitly correct the objectives and clearly identify the problems that it faces.
Europarl v8

Das setzt aber voraus - ich sage das nicht nur, weil der Makroökonom der Kommission und große Stabilitätspolitiker neben mir sitzt, sondern weil ich fest davon überzeugt bin -, dass wir einen stabilen und soliden makroökonomischen Rahmen haben.
It assumes, however - and I am not just saying that because the Commission's macroeconomist and great politician of stability is seated beside me but because I am firmly convinced of it - that we have a stable and solid macroeconomic framework.
Europarl v8

Das setzt aber voraus, dass die Menschen auch die Kraft haben, bis zum Erreichen dieses höheren Rentenalters zu arbeiten.
However, this presupposes that people will manage to keep working up to the raised retirement age.
Europarl v8

Das setzt aber voraus, dass die gravierenden Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten und auch die Unterschiede innerhalb der Regionen in den Mitgliedstaaten beseitigt werden.
This, however, presupposes the elimination of the far-reaching differences between the Member States and within regions in the Member States.
Europarl v8

Das setzt aber voraus, dass die Europäische Union selbst ihr Versprechen einhält, vom 1. Januar 2003 an erweiterungsfähig zu sein.
It does presuppose, however, that the European Union will keep its own promise to be ready for enlargement from 1 January 2003.
Europarl v8

Das setzt aber auch voraus, dass man aus den Ausrutschern und verpassten Gelegenheiten der letzten Jahre lernt, um diese Gemeinschaftsmethode entsprechend den neuen Erfordernissen zu aktualisieren und zu erneuern.
To this end, it is vital to learn from the slippage and missed opportunities that have marked recent years so that the Community method may be brought up-to-date and renewed in the light of new requirements.
TildeMODEL v2018

Das setzt gleichzeitig aber auch voraus, dass alles Sprachen, auch die der nationalen Minderheiten und Einwanderer, respektiert werden.
This includes mutual respect for languages, including those of ethnic minorities and immigrants.
TildeMODEL v2018

Das setzt aber auch voraus, daß über die kommende WTO-Handelsrunde hinaus der erforderliche agrarpolitische Spielraum für die EU und die Mitgliedstaaten gewährleistet bleibt.
This will however only be possible if the EU and the Member States are able to retain the necessary agricultural policy leeway after the coming round of trade negotiations at the WTO.
TildeMODEL v2018

Das aber setzt voraus, daß Kontrollen nicht nur im Schlachthaus, sondern schon beim Züchter durchgeführt werden.
It is particularly vital in regard to the artificial hormones, the synthetic hormones, but it must also be done in regard to the added natural hormones, because there are levels of so-called natural hormones which bring about health risk and difficulties.
EUbookshop v2

Das setzt aber voraus, daß in den Ländern, in denen diese Prozesse angeregt werden sollen, die Rahmenbedingungen verändert werden.
In many instances, the main cause is management errors, in the broadest sense of the term, on the part of those countries' governments.
EUbookshop v2

Das setzt aber voraus, daß Neugierde entfacht wird und ein permanenter Wunsch zur Verbesserung der eigenen Fähigkeiten und Anpassungsmöglichkeiten besteht.
Changing this state of affairs ¡s a major venture, for it implies changing practices in companies, among the social partners, in educational establishments, and amongst families and young people themselves.
EUbookshop v2

Das setzt aber vor allem voraus, daß man sich nicht mehr an der abstrakten Arbeitsperson orientiert, sondern den konkreten Menschen als Subjekt in den Mittelpunkt stellt.
This does, however, imply above all that one no longer focusses on the abstract working person, but rather on man as a concrete subject.
EUbookshop v2

Das setzt aber voraus, dass bei der Planung jedes Arbeitsraums ein Fachmann für Akustik die entsprechenden, eheraufwändigen Berechnungen durchführt.
These, however, would have to be supplemented by thecalculation of the equivalent absorption area of the furnishedenclosure in order to make a prediction and be able to compare thecalculated values with the recommendations, but this means anacoustics expert performing the relevant calculations, which tend tobe complex and time-consuming.
EUbookshop v2

Das setzt aber voraus, daß das Steuergerät 2 ständig, d. h. auch bei abgestelltem Fahrzeug aktiviert ist.
This assumes, however, that control unit 2 is constantly activated, in other words even when the vehicle is parked.
EuroPat v2

Das setzt aber voraus, daß es nicht möglich ist, ohne Spezialwerkzeug den Verschlußteil aus dem Behälteranschlußteil zu entfernen und damit Zugang zum Behälterinhalt zu erhalten.
For this purpose, a special tool is required, without which it is impossible to remove the lock part from the container connection part and thereby gain access to the contents of the container.
EuroPat v2