Übersetzung für "Das hoechste" in Englisch

Rila ist das hoechste Gebirge in Bulgarien und auf der ganzen Balkanhalbinsel.
Rila is the highest mountain in Bulgaria and on the whole Balkan Peninsula.
ParaCrawl v7.1

Fuer die meisten Buddhisten ist das hoechste Ziel Nibbana zu verwirklichen.
For most Buddhists, the ultimate objective would be to attain Nibbana.
ParaCrawl v7.1

Die Produkte leisten das hoechste Niveau in bezug auf Qualitaet, Zuverlaessigkeit und Ausdauer, um eine sichere Performance der Autos zu gewaehrleisten.
The products perform at the highest level in quality, reliability and durability to secure the safe performance of a car.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie dann ein sachkundiger Backgammonspieler sind, dann sollten Sie den Supremo –das hoechste Niveau- spielen.
If you are an expert backgammon player then for playing skills the highest setting of Supremo should be taken.
ParaCrawl v7.1

Nach den Einschaetzungen des britischen Rendall-Instituts hat die Ukraine das hoechste Transport-Transit-Rating in Europa - 3,11 Punkte.
According to Rendall Institute estimates, the transit transportation rating of Ukraine is the highest in Europe – 3.11 points.
ParaCrawl v7.1

Das hoechste ist das Rila - Gebirge mit dem hoechsten Gipfel der Balkanhalbinsel ueberhaupt, dem Mussala (2925 m).
The highest mountain is Rila with Mt. Moussala being the highest peak on the Balkan Peninsula (2925 m).
ParaCrawl v7.1

Bulgariens Gebirge liegen vor allem im suedlichen Teil des Landes. Das hoechste ist das Rila - Gebirge mit dem hoechsten Gipfel der Balkanhalbinsel ueberhaupt, dem Mussala (2925 m).
The southern part of Bulgaria is mainly mountainous. The highest mountain is Rila with Mt. Moussala being the highest peak on the Balkan Peninsula (2925 m).
ParaCrawl v7.1

Insoweit ist das Vorbringen von Hoechst daher zurückzuweisen.
Hoechst’s arguments in that regard must therefore be rejected.
EUbookshop v2

Juli 2017 - Hannah erhält das Hoechst Doktorandenstipendium der Aventis Foundation!
July 2017 - Hannah was awarded the Hoechst PhD fellowship of the Aventis Foundation!
ParaCrawl v7.1

Außerdem wird an Stelle von GUR 4130 das HOECHST-Polymer GUR 4132 ex Bayport verwendet.
Moreover, the HOECHST polymer GUR 4132 from Bayport is used instead of GUR 4130.
EuroPat v2

Das Hoechst Doktorandenstipendium wird einmal jährlich über die Stiftung Stipendien-Fonds des Verbandes der Chemischen Industrie vergeben.
The Hoechst doctoral scholarship is awarded annually by the Foundation Bursary Fund of the German Chemical Industry Association.
ParaCrawl v7.1

Im Oktober 1923 brachte das Unternehmen "Insulin Hoechst" in Europa in den Verkauf.
In October 1923, it started selling "Insulin Hoechst" in Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Massnahmen im Rahmen dieses Programmes ergaenzen die der Ausfuhrfoerderungsstellen einzelner Mitgliedstaaten und umfassen Schulung - insbesondere das hoechst erfolgreiche Programm zur Managerschulung in Japan (ETP - Executive Training Programme) - Marktstudien, Beteiligung an Handelsmessen sowie konkrete Unterstuetzung von Initiativen aus verschiedenen Wirtschaftsbereichen der Gemeinschaft.
EXPROM's activities are complementary to those of individual Member States' export promotion bodies and include training (in particular the highly successful Executive Training Programme in Japan (ETP)), market studies, participation in trade fairs as well as concrete support to initiatives by various sectors of Community industry.
TildeMODEL v2018

Die Cour de cassation legt die Merkmale der Kontrolle dar, die dem zuständigen französischen Gericht gemäß Artikel 48 der Ordonnance und der oben erwähnten Entscheidung des Conseil constitutionnel vom 29. Dezember 1983 obliege, und weist insoweit auf das Urteil Hoechst/Kommission hin, aus dem hervorgehe, dass die Kommission bei der Ausübung ihrer Nachprüfungsbefugnisse die verfahrensrechtlichen Garantien des nationalen Rechts beachten müsse.
In addition, the Cour de cassation refers to paragraphs 17 and 18 of the judgment in Hoechst, according to which there exists no general principle of Community law enshrining, with regard to undertakings, any right to the inviolability of the home, or any case-law of the European Court of Human Rights inferring the existence of any such principle from Article 8 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms ('the ECHR'), signed in Rome on 4 November 1950.
EUbookshop v2

Das Urteil Pharmon/Hoechst(2) verdeutlicht die Tragweite der in Artikel 36 enthaltenen Bestandsgarantie zugunsten des Patentrechts.
Respect by the Member States for the principlescontained in Articles 85 and 86
EUbookshop v2

Das Wachs (z.B. Hoechst Wachs E oder hydriertes Rizinusöl, wie Cutina HR) wird in einem Gefäß geschmolzen (Temperatur ca. 80 - 100°C).
The wax (for example Hoechst Wax E or hydrogenated castor oil, such as Cutina HR) is melted in a vessel (temperature about 80°-100°C.).
EuroPat v2

Im Licht dieser Erwägungen ist zu prüfen, ob das Akteneinsichtsrecht von Hoechst im vorliegenden Fall zum einen hinsichtlich des Schreibens von Chisso vom 17. Dezember 2002 und seiner Anlagen und zum anderen hinsichtlich der internen Dokumente über die telefonischen Kontakte, die von September 1998 bis April 1999 zwischen der Kommission und Chisso stattgefunden haben, verletzt worden ist.
It is in the light of those considerations that the Court must assess whether Hoechst’s right of access to the file was breached in this case as regards, first, Chisso’s letter of 17 December 2002 together with the annexes thereto and, second, the internal documents relating to the telephone conversations between the Commission and Chisso between September 1998 and April 1999.
EUbookshop v2

Daher kann das Vorbringen von Hoechst nicht die Schlussfolgerung in Frage stellen, die die Kommission in Bezug auf die sich aus der Umsetzung der fraglichen Vereinbarungen ergebenden Auswirkungen des Kartells gezogen hat.
Accordingly, Hoechst’s arguments cannot upset the Commission’s finding concerning the effects of the cartel flowing from the implementation of the agreement in issue.
EUbookshop v2

Demnach ist das Vorbringen von Hoechst in Bezug auf die Auswirkungen des Kartells auf dem Sorbatmarkt im EWR zurückzuweisen.
In the light of the foregoing, Hoechst’s arguments concerning the effect of the cartel on the sorbates market in the EEA must be rejected.
EUbookshop v2

Unter Berücksichtigung dieser Gesichtspunkte ist das Vorbringen von Hoechst in Bezug auf die Beteiligung ihrer obersten Führungskräfte am Kartell zurückzuweisen.
In the light of those factors, Hoechst’s arguments concerning the participation of its top level directors in the cartel must be rejected.
EUbookshop v2

Was das Vorbringen von Hoechst betrifft, die Leitlinien sähen nur einen „spürbaren Aufschlag“, nicht aber die Festsetzung eines gänzlich neuen Betrags vor, so erlaubt nichts die Annahme, dass die von der Kommission vorgenommene Erhöhung über die in Art. 15 Abs. 2 der Verordnung Nr. 17 und in den Leitlinien festgelegten Grenzen hinausgeht.
As regards Hoechst’s argument that the Guidelines make provision for only a ‘significant increase’ and not for an entirely new amount, there is no reason to consider that the increase applied by the Commission exceeds the limits laid down in Article 15(2) of Regulation No 17 and in the Guidelines.
EUbookshop v2

Das Vorbringen, auf das Hoechst ihren Klagegrund stützt, ist aber nicht auf den Nachweis gerichtet, dass der Kommission insoweit ein offensichtlicher Beurteilungsfehler unterlaufen sei.
The arguments which Hoechst puts forward in support of its plea do not seek to demonstrate that the Commission made a manifest error of assessment in that regard.
EUbookshop v2

Daher geht das Vorbringen von Hoechst, eine Erhöhung wegen Wiederholungstäterschaft sei nicht angemessen, wenn das betreffende Unternehmen während des Verwaltungsverfahrens umfassend kooperiere, ins Leere.
Therefore Hoechst’s argument that an increase for repeated infringement is unfair when the undertaking concerned cooperates in full during the administrative procedure is inoperative.
EUbookshop v2

Zu diesem letztgenannten Punkt verweist Hoechst auf das Schreiben der Kommission vom 19. Januar 1999, in dem die Kommission davon ausgegangen sei, dass Hoechst ihre Kooperation eingestellt habe, auf das Schreiben von Hoechst vom 28. Januar 1999, in dem diese ihr Unverständnis hierüber geäußert habe, auf ein Telefongespräch vom 5. März 1999, bei dem die Kommission erklärt habe, die Zeit der „endlosen“ Meetings sei vorbei, und auf das Schreiben der Kommission vom 29. März 1999, in dem diese es abgelehnt habe, mündliche Zeugenaussagen von Hoechst entgegenzunehmen.
Hoechst refers, on the latter point, to the Commission’s letter of 19 January 1999 in which it considered that Hoechst had ceased to cooperate, to Hoechst’s letter of 28 January 1999 expressing its incomprehension on that matter, to the telephone interview of 5 March 1999 during which the Commission indicated that the time for ‘inconclusive’ meetings was over, and also to the Commission’s letter of 29 March 1999 in which it refused to receive oral testimony from Hoechst.
EUbookshop v2

Das Hauptziel der HOECHST AG bestand darin, ihre Präsenz auf dem weltweit größten Pharmamarkt zu verstärken.
Hoechst's main aim was to strengthen its presence on the largest pharmaceuticals market in the world.
EUbookshop v2

Das In­vestitionsprogramm von Hoechst Guben wird zu einer Reduzierung der Produktionskapazität um 30 % und zu einem Abbau der Beschäftigtenzahl führen.
It is compatible with the abovementioned framework since, among other things, the maximum aid intensity is 25%.
EUbookshop v2

Das von Hoechst telefonisch am 5. März 1999 angebotene Treffen habe hingegen dem Zweck dienen sollen, vorhandene schriftliche Beweise durch eine mündliche Zeugenaussage zu ersetzen.
On the other hand, the meeting proposed by Hoechst by telephone on 5 March 1999 was intended to substitute oral testimony for existing written evidence.
EUbookshop v2