Übersetzung für "Dafür zuständig" in Englisch

Zum Teil ist der Kollege Monti dafür zuständig, und wir arbeiten zusammen.
Commissioner Monti is partly responsible for this, and we are working together.
Europarl v8

Wir sind auch nicht dafür zuständig, das Gesetz durchzusetzen.
We do not have the power to undertake the enforcement of this law.
Europarl v8

Diesbezüglich ist der Kooperationsrat dafür zuständig, die notwendigen Maßnahmen zu treffen.
In this regard, it is for the Cooperation Council to adopt the necessary measures.
DGT v2019

Ich frage mich, wer denn eigentlich dafür zuständig ist.
I wonder who does have responsibility.
Europarl v8

Ein Bericht zu Menschenrechtsfragen durchläuft den Entwicklungsausschuss, der dafür nicht zuständig ist.
It is a human rights report going through Development. It is not within that committee's remit.
Europarl v8

Ich habe sie nicht festgelegt und bin auch nicht dafür zuständig.
It is not my will, nor my responsibility.
Europarl v8

Schließlich sind sie dafür zuständig, das Gemeinschaftsrecht an der Basis durchzusetzen.
They are, after all, responsible for the on-the-ground implementation of Community legislation.
Europarl v8

Sie fallen unter das Subsidiaritätsprinzip und somit sind die Bildungsminister dafür zuständig.
This is in the sphere of subsidiarity and, therefore, falls within the remit of the Ministers for Education.
Europarl v8

Dafür sind andere zuständig, die ihre Aufgabe auch hervorragend erfüllt haben.
That is the task of others, and they have been doing an excellent job.
Europarl v8

Ferner sind die Mitgliedstaaten dafür zuständig, gewisse Mindeststandards einzuführen.
In addition, the Member States are responsible for introducing certain minimum standards.
Europarl v8

Sie sind dafür zuständig, die notwendigen Bestellungen aufzugeben.
It is within their competence to place the necessary orders.
Europarl v8

Doch was tun denn die Stellen, die dafür zuständig sind?
However, where are the actions of the services responsible for dealing with this phenomenon?
Europarl v8

Tom ist dafür zuständig, den Bericht anzufertigen.
Tom is responsible for preparing the report.
Tatoeba v2021-03-10

Wer war dafür zuständig, diese Männer zu einer Armee zu vereinigen?
Who was going to organize these men into an army?
Tatoeba v2021-03-10

Sie sind auch dafür zuständig, nicht verwendetes Brineura ordnungsgemäß zu entsorgen.
They are also responsible for disposing of any unused Brineura properly.
ELRC_2682 v1

Das Nationale Koordinierungsbüro ist in seinem jeweiligen Mitgliedstaat dafür zuständig,
The National Coordination Offices shall, in their respective Member State, be responsible for:
DGT v2019

Die Nationalen Koordinierungsbüros sind in ihrem jeweiligen Mitgliedstaat dafür zuständig,
The National Coordination Offices shall, in their respective Member State, be responsible for:
DGT v2019

Die Bescheinigungsbehörde für ein grenzübergreifendes Programm ist insbesondere dafür zuständig,
The certifying authority of a cross-border programme shall be responsible in particular for:
DGT v2019

Die Kommission (Eurostat) ist dafür zuständig,
The Commission (Eurostat) shall be responsible for:
DGT v2019

Der Netzmanager ist, unterstützt durch die EACCC, zuständig dafür,
The Network Manager, with the support of the EACCC, shall be responsible for:
DGT v2019

Die Kommission ist dafür zuständig sicherzustellen, dass das EU-Recht korrekt angewandt wird.
The Commission is responsible for ensuring that EU law is correctly applied.
TildeMODEL v2018

Die öffentliche Aufsicht muss in letzter Instanz dafür zuständig sein,
The system of public oversight must have the ultimate responsibility for the oversight of :
TildeMODEL v2018