Übersetzung für "Dafür zuständig" in Englisch
Zum
Teil
ist
der
Kollege
Monti
dafür
zuständig,
und
wir
arbeiten
zusammen.
Commissioner
Monti
is
partly
responsible
for
this,
and
we
are
working
together.
Europarl v8
Wir
sind
auch
nicht
dafür
zuständig,
das
Gesetz
durchzusetzen.
We
do
not
have
the
power
to
undertake
the
enforcement
of
this
law.
Europarl v8
Diesbezüglich
ist
der
Kooperationsrat
dafür
zuständig,
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
treffen.
In
this
regard,
it
is
for
the
Cooperation
Council
to
adopt
the
necessary
measures.
DGT v2019
Ich
frage
mich,
wer
denn
eigentlich
dafür
zuständig
ist.
I
wonder
who
does
have
responsibility.
Europarl v8
Ein
Bericht
zu
Menschenrechtsfragen
durchläuft
den
Entwicklungsausschuss,
der
dafür
nicht
zuständig
ist.
It
is
a
human
rights
report
going
through
Development.
It
is
not
within
that
committee's
remit.
Europarl v8
Ich
habe
sie
nicht
festgelegt
und
bin
auch
nicht
dafür
zuständig.
It
is
not
my
will,
nor
my
responsibility.
Europarl v8
Schließlich
sind
sie
dafür
zuständig,
das
Gemeinschaftsrecht
an
der
Basis
durchzusetzen.
They
are,
after
all,
responsible
for
the
on-the-ground
implementation
of
Community
legislation.
Europarl v8
Sie
fallen
unter
das
Subsidiaritätsprinzip
und
somit
sind
die
Bildungsminister
dafür
zuständig.
This
is
in
the
sphere
of
subsidiarity
and,
therefore,
falls
within
the
remit
of
the
Ministers
for
Education.
Europarl v8
Dafür
sind
andere
zuständig,
die
ihre
Aufgabe
auch
hervorragend
erfüllt
haben.
That
is
the
task
of
others,
and
they
have
been
doing
an
excellent
job.
Europarl v8
Ferner
sind
die
Mitgliedstaaten
dafür
zuständig,
gewisse
Mindeststandards
einzuführen.
In
addition,
the
Member States
are
responsible
for
introducing
certain
minimum
standards.
Europarl v8
Sie
sind
dafür
zuständig,
die
notwendigen
Bestellungen
aufzugeben.
It
is
within
their
competence
to
place
the
necessary
orders.
Europarl v8
Doch
was
tun
denn
die
Stellen,
die
dafür
zuständig
sind?
However,
where
are
the
actions
of
the
services
responsible
for
dealing
with
this
phenomenon?
Europarl v8
Tom
ist
dafür
zuständig,
den
Bericht
anzufertigen.
Tom
is
responsible
for
preparing
the
report.
Tatoeba v2021-03-10
Wer
war
dafür
zuständig,
diese
Männer
zu
einer
Armee
zu
vereinigen?
Who
was
going
to
organize
these
men
into
an
army?
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sind
auch
dafür
zuständig,
nicht
verwendetes
Brineura
ordnungsgemäß
zu
entsorgen.
They
are
also
responsible
for
disposing
of
any
unused
Brineura
properly.
ELRC_2682 v1
Das
Nationale
Koordinierungsbüro
ist
in
seinem
jeweiligen
Mitgliedstaat
dafür
zuständig,
The
National
Coordination
Offices
shall,
in
their
respective
Member
State,
be
responsible
for:
DGT v2019
Die
Nationalen
Koordinierungsbüros
sind
in
ihrem
jeweiligen
Mitgliedstaat
dafür
zuständig,
The
National
Coordination
Offices
shall,
in
their
respective
Member
State,
be
responsible
for:
DGT v2019
Die
Bescheinigungsbehörde
für
ein
grenzübergreifendes
Programm
ist
insbesondere
dafür
zuständig,
The
certifying
authority
of
a
cross-border
programme
shall
be
responsible
in
particular
for:
DGT v2019
Die
Kommission
(Eurostat)
ist
dafür
zuständig,
The
Commission
(Eurostat)
shall
be
responsible
for:
DGT v2019
Der
Netzmanager
ist,
unterstützt
durch
die
EACCC,
zuständig
dafür,
The
Network
Manager,
with
the
support
of
the
EACCC,
shall
be
responsible
for:
DGT v2019
Die
Kommission
ist
dafür
zuständig
sicherzustellen,
dass
das
EU-Recht
korrekt
angewandt
wird.
The
Commission
is
responsible
for
ensuring
that
EU
law
is
correctly
applied.
TildeMODEL v2018
Die
öffentliche
Aufsicht
muss
in
letzter
Instanz
dafür
zuständig
sein,
The
system
of
public
oversight
must
have
the
ultimate
responsibility
for
the
oversight
of
:
TildeMODEL v2018