Übersetzung für "Buch jeremia" in Englisch
Das
Buch
Jeremia
ist
in
erster
Linie
ein
Buch
über
Urteil.
The
book
of
Jeremiah
is
primarily
a
book
about
judgment.
ParaCrawl v7.1
Das
Buch
Jeremia
(siehe
Kunst.)
The
Book
of
Jeremiah
(see
art.)
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Hinweis
bezieht
sich
auf
die
Verheißung
eines
neuen
Bundes
im
Buch
des
Propheten
Jeremia.
The
first
refers
to
the
promise
of
a
new
covenant
in
the
Book
of
the
Prophet
Jeremiah.
ParaCrawl v7.1
Datum
der
Niederschrift:
Das
Buch
Jeremia
wurde
zwischen
630
und
580
v.Chr.
geschrieben.
Date
of
Writing:
The
Book
of
Jeremiah
was
written
between
630
and
580
B.C.
ParaCrawl v7.1
Antwort:
Der
Begriff
“Himmelskönigin”
steht
zweimal
in
der
Bibel
im
Buch
Jeremia.
Answer:
The
phrase
“the
queen
of
heaven”
appears
in
the
Bible
twice,
both
times
in
the
book
of
Jeremiah.
ParaCrawl v7.1
Im
alttestamentlichen
Buch
Jeremia
schreibt
der
Prophet
einen
Brief
an
die
Exilanten
in
Babylon:
In
the
Old
Testament
book
of
Jeremiah,
the
prophet
writes
a
letter
to
the
exiles
in
Babylon:
ParaCrawl v7.1
Um
das
Buch
Jeremia
zu
lesen,
das
gewünschte
Kapitel
im
Menü
links
wählen.
To
start
reading
the
book
of
Jeremiah,
select
the
chapter
from
the
menu
on
the
left.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Buch
des
Propheten
Jeremia,
spricht
Gott
zu
seinem
Propheten
in
einem
Gleichnis.
In
the
book
of
the
prophet
Jeremiah,
God
speaks
to
his
prophet
in
a
parable.
ParaCrawl v7.1
Sein
Wahlspruch
lautet:
Pastores
dabo
vobis
(„Ich
gebe
Euch
Hirten“)
und
entstammt
dem
Buch
Jeremia
(Jer
3,15
EU).
He
selected
as
his
episcopal
motto:
Pastores
Dabo
Vobis,
meaning,
"I
will
give
you
shepherds"
(Jeremiah
3:15).
WikiMatrix v1
Daniel
hatte
im
Buch
des
Propheten
Jeremia
von
den
siebzig
Jahren
gelesen,
welche
über
Jerusalem
bestimmt
sind,
dass
es
wüst
und
zerstört
liegen
sollte,
und
das
Land
und
seine
Bewohner
mit
den
Völkern
ringsum
dem
König
von
Babel
dienen
sollten
(Jer
25,11-12).
Daniel
had
read
in
the
book
of
the
prophet
Jeremiah
of
the
seventy
years,
which
have
been
decreed
for
Jerusalem,
where
it
says
that
it
will
be
a
desolation
and
a
horror,
and
that
the
land
and
its
inhabitants
together
with
the
nations
all
the
way
round
will
serve
the
king
of
Babylon
(Jer
25,11-12).
ParaCrawl v7.1
Im
Buch
Jeremia
wird
ein
neuer
Bund
verheißen,
der
Gott
seine
Gebote
in
die
Herzen
und
in
die
Köpfe
der
Menschen
einschreiben
lässt
(vgl.
Jer
36,
32).
In
the
book
of
Jeremiah
the
annunciation
of
a
new
covenant
echoes,
whereby
God
will
put
His
laws
in
our
hearts
and
inscribe
them
in
the
minds
of
men
(cf.
Jer
36,
32).
ParaCrawl v7.1
Zedekia,
der
letzte
König
von
Juda
vor
dem
Fall
der
Babylonier,
ist
aus
den
historischen
Büchern,
aber
auch
aus
dem
Buch
Jeremia
bekannt.
ZEDEKIAH,
the
last
king
of
Judah
before
the
fall
of
the
Babylonians,
is
known
from
the
historical
books,
but
also
from
the
Book
of
Jeremiah.
ParaCrawl v7.1
Lade
die
Aufstellung
der
im
Buch
Jeremia
erwähnten
und
auf
der
Landkarte
Format
von
Google
Earth
eingezeichneten
Schauplätze
herunter.
Download
the
list
of
locations
mentioned
in
the
book
of
Jeremiah
and
present
in
the
map
in
Google
Earth
format.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zeitpunkt
kam
der
abschließende
Bruch
mit
Jojakim
zustande,
als
der
ungläubige
König,
indem
er
sein
Messer
durch
das
Buch
von
Jeremia
stieß,
die
Grenzen
durchbrach,
die
die
Prophezeiung
an
den
weltlichen
Thron
Davids
seit
Samuel's
Tagen
gebunden
hatten.
At
this
juncture
the
concluding
breach
with
Jehoiakim
came
about,
when
the
faithless
king,
by
running
his
knife
through
Jeremiah's
book,
severed
the
bounds
which
had
bound
prophecy
to
the
secular
throne
of
David
since
Samuel's
day.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Drohwort
aus
dem
Buch
des
Propheten
Jeremia
steht
über
der
Menschenrechtsaktion
2020
der
VEM
zum
Thema
„Menschenrechte
indigener
Völker“.
This
threatening
word
from
the
book
of
the
Prophet
Jeremiah
stands
above
the
VEM
Human
Rights
Action
2020
on
the
topic
"Human
Rights
of
Indigenous
Peoples".
CCAligned v1
Dort
heißt
es,
dass
Daniel
im
Buch
des
Propheten
Jeremia
von
den
70
Wochen
gelesen
hat,
welche
über
sein
Volk
bestimmt
sind
(Jer
25)
und
richtete
ein
Bußgebet
für
sein
Volk
zum
Herrn,
seinen
Gott
und
bat
um
Vergebung
für
Israel.
There
we
are
told
that
Daniel
has
read
in
the
book
of
the
prophet
Jeremiah
about
the
70
weeks
that
were
determined
for
his
people
(Jer
25),
and
he
therefore
addresses
a
penitential
prayer
for
his
people
to
the
Lord
his
God
and
beseeches
him
to
forgive
Israel.
ParaCrawl v7.1
Ungefähr
600
früher,
bevor
Jesus
zu
Passa
den
neuen
Bund
verkündete
mit
dem
Wort:
»Dieser
Kelch
ist
der
neue
Bund
in
meinem
Blut«,
wurde
bereits
im
alttestamentlichen
Buch
Jeremia
die
Einsetzung
des
neuen
Bundes
durch
Gott
vorausgesagt.
About
600
years
before
Jesus
proclaimed
the
new
covenant
on
the
Passover,
saying,
“This
cup
is
the
new
covenant
in
my
blood,”
it
had
already
been
prophesied
in
the
Old
Testament
book
of
Jeremiah
that
God
would
establish
a
new
covenant.
ParaCrawl v7.1
Zweck
der
Niederschrift:
Das
Buch
Jeremia
berichtet
über
die
finalen
Prophezeiungen
an
Juda,
Warnung
zur
bevorstehenden
Zerstörung,
wenn
die
Nation
sich
nicht
zu
Gott
bekehrt.
Purpose
of
Writing:
The
Book
of
Jeremiah
records
the
final
prophecies
to
Judah,
warning
of
oncoming
destruction
if
the
nation
does
not
repent.
ParaCrawl v7.1
Verbessere
die
Interaktivität
und
visualisiere
die
komplette
Aufstellung
der
Schauplätze
auf
Google
Maps
für
das
Buch
Jeremia:
du
erhältst
eine
vergrößerte
und
detaillierte
Ansicht
dieser
Landkarte.
Improve
interactivity
and
view
the
complete
list
of
Locations
in
Google
Maps
referring
to
the
book
of
Jeremiah:
you
will
obtain
an
enlarged
and
detailed
image
of
this
map.
ParaCrawl v7.1
Aus
Gründen
der
Fairness
sollte
dies
der
Titel
"Das
Buch
Jeremia,
der
Prophet,
und
Baruch,
der
Schreiber"
heißen.
In
fairness,
this
should
be
entitled
'The
Book
of
Jeremiah
the
prophet
and
Baruch
the
scribe.'
ParaCrawl v7.1
Gott
fügte
während
der
babylonischen
Gefangenschaft
der
Bibel
drei
weitere
Bücher
hinzu:
das
Buch
Daniel,
das
Buch
Hesekiel
und
das
Buch
Jeremia.
God
added
three
more
books
to
the
Bible
during
the
Babylonian
captivity:
the
Book
of
Daniel,
the
Book
of
Ezekiel
and
the
Book
of
Jeremiah.
ParaCrawl v7.1
Das
Buch
Jeremia
berichtet
uns,
dass
Ephraim
wegen
Sünde
von
der
harten
Züchtigung
des
Herrn
getroffen
wurde.
The
book
of
Jeremiah
tells
us
that
Ephraim
fell
under
the
Lord's
severe
chastisements
because
of
sin.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Lesung
aus
dem
Buch
des
Propheten
Jeremia
(31,7-9)
passte
besonders
zu
diesem
Moment,
weil
sie
ein
Wort
der
Hoffnung
ist,
das
Gott
seinem
Volk
schenkt.
The
first
Reading,
from
the
prophet
Jeremiah
(31:7-9),
was
particularly
in
tune
with
this
moment,
because
it
is
a
word
of
hope
that
God
gives
to
his
people.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
das
Buch
des
Jeremia
lesen,
erhalten
Sie
einen
recht
guten
Eindruck,
wie
Menschen
unzufrieden
mit
dem
Erscheinen
eines
Propheten
waren,
der
ihnen
die
Wahrheit
sagte.
When
you
read
the
book
of
Jeremiah
you
get
a
pretty
good
idea
how
unhappy
people
were
when
a
prophet
appeared
and
told
them
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Das
Buch
Jeremia
wurde
in
Jahre
605
v.
Chr.
geschrieben
(Jer
36,1-2)
und
diese
Prophezeiung
über
Damaskus
bezieht
sich
daher
auf
die
noch
im
selben
Jahr
stattgefundene
Schlacht
bei
Karkemisch,
in
welcher
Babylon
mit
König
Nebukadnezar
dem
Pharao
Necho
von
Ägypten
eine
schwere
Niederlage
zufügte.
The
Book
of
Jeremiah
was
written
in
605
BC
(Jer
36,1-2),
and
this
prophecy
concerning
Damascus
thus
refers
to
the
Battle
of
Carchemish,
where
Pharaoh
Necho
of
Egypt
was
heavily
defeated
by
the
Babylonian
king
Nebuchadnezzar.
ParaCrawl v7.1
Mir
scheint,
dass
man
antworten
kann,
dass
sie
es
ist,
weil
die
Eucharistie
die
Feier
des
neuen
und
ewigen
Bundes,
der
das
ungeschuldete
Heilsversprechen
Gottes
enthält,
die
Verwirklichung
des
Wortes,
dass
wir
im
Buch
Jeremia
finden,
ist:
“Ihr
werdet
mein
Volk
sein
und
ich
werde
euer
Gott
sein”,
der
Ruf
aufgrund
der
Freiheit
und
der
Entscheidung
dem
Herrn
zu
“dienen”.
I
think
I
can
reply
that
it
is
like
this
because
the
Eucharist
is
celebration
of
the
New
and
Eternal
Covenant,
which
includes
the
free
promise
of
the
salvation
of
God,
the
realization
of
the
Word
which
we
find
in
the
Book
of
Jeremiah:
“You
will
be
my
people,
and
I
will
be
your
God”,
the
involvement
of
freedom
and
decision
“to
serve”
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
In
der
zweiten
Spalte
beginnt
ein
neues
Buch,
die
'Klagelieder
Jeremia',
wobei
der
Text
deutlich
erkennbar
in
kurze
Abschnitte
mit
Überschriften
gegliedert
ist.Die
Handschrift
weist
weist
zahlreiche
Korrekturen
auf.
In
the
second
column
the
Book
of
Lamentations
begins,
the
text
being
structured
accordingly
in
short
paragraphs
with
headings.The
manuscript
displays
many
corrections.
ParaCrawl v7.1
Die
Handschrift
enthält
den
Text
der
zwölf
kleinen
Propheten,
die
Bücher
Jesaja,
Jeremia
mit
den
Klageliedern,
Brief
des
Jeremia
und
Baruch,
Ezechiel
und
Daniel
mit
Susanna
und
Bel.
It
contains
text
of
the
Twelve
Prophets,
Book
of
Isaiah,
Book
of
Jeremiah
with
Baruch,
Lamentations,
Epistle,
Book
of
Ezekiel,
Book
of
Daniel,
with
Susanna
and
Bel.
WikiMatrix v1
Sie
werden
eine
Wahl
treffen
müssen:
entweder
mit
ihrer
weltlich
orientierten
Selbsttäuschung
bzw.
ihrem
traditionsbeladenen
religiösen
Trotz
gegenüber
dem
Gott
Israels
fortzufahren,
oder
aber
zu
bereuen
und
umzukehren
zu
ihrem
Gott,
der
seinen
Bund
mit
dem
Volk
Israel
durch
Ausgießung
Seines
Geistes
über
sie
erneuert,
wie
es
in
den
Büchern
Jeremia
und
Joel
vorausgesagt
ist.
They
will
have
to
make
a
choice:
to
continue
in
their
secular
self-deception
and/or
tradition-laden
religious
defiance
against
the
God
of
Israel,
or
repent
and
return
to
His
biblical
covenant
renewed
in
the
outpouring
of
His
Spirit
upon
them
as
described
in
the
books
of
Jeremiah
and
Joel.
ParaCrawl v7.1
Und
im
Rahmen
des
Buches
Jeremia,
dieser
neue
Bund
wird
auch
das
Volk
Israel
gemacht
wird.
And
In
the
context
of
the
book
of
Jeremiah,
this
new
covenant
is
also
being
made
the
nation
of
Israel.
ParaCrawl v7.1
Andere
Fälle
unterschiedlicher
Anordnung
oder
markanter
Unterschiede
im
Umfang
des
Materials
treten
in
den
Büchern
Hiob
und
Jeremia
auf
(siehe
weiter
Swete,
Introduction
to
the
OT
in
Greek,
221
ff.).
Other
instances
of
different
arrangement
or
of
marked
differences
in
the
extent
of
the
material
occur
in
the
Books
of
Job
and
Jeremiah
(see,
further,
Swete,
Introduction
to
the
OT
in
Greek,
221
ff.).
ParaCrawl v7.1
Dieser
Artikel
erörtert
die
vielen
biblischen
Prophezeiungen
der
Bücher
Jesaja,
Jeremia
und
Daniel,
die
den
Fall
von
Babylon
voraussagten.
This
article
explains
the
many
Bible
prophecies
from
the
books
of
Isaiah,
Jeremiah
and
Daniel,
which
were
fulfilled
in
the
fall
of
Babylon.
Read
more
about
The
Fall
of
Babylon
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Grundlage
von
biblischen
Texten
aus
den
Büchern
des
Jeremia
(Jer
X)
und
Jesaja
(ist
XXXV)
des
alten
Testaments.
Based
on
biblical
texts
from
the
books
of
Jeremiah
(Jer
X)
and
Isaiah
(is
XXXV)
of
the
Old
Testament.
CCAligned v1
Autor:
Jeremia
Kapitel
1,
Vers
1
identifiziert
den
Propheten
Jeremia
als
Autor
des
Buchs
Jeremia.
Author:
Jeremiah
chapter
1,
verse
1
identifies
the
Prophet
Jeremiah
as
the
author
of
the
Book
of
Jeremiah.
ParaCrawl v7.1
Ungefähr
zur
Zeit
der
Verbrennung
des
Buches
Jeremia
wurde
die
ägyptische
Vorherrschaft
durch
die
Entscheidungsschlacht
von
Carchemish
beendet.
It
was
about
the
time
of
the
burning
of
the
Book
of
Jeremiah
that
the
Egyptian
supremacy
was
ended
by
the
decisive
battle
of
Carchemish.
ParaCrawl v7.1
Auf
den
ersten
Blick
ist
es
kaum
wahrscheinlich,
dass
eine
spätere
Autor
geschrieben
hätte
eine
ganze
Reihe
von
Orakeln
und
machte
sie
künstlich
zu
gehören
scheinen
zum
Zeitpunkt
der
Nebukadnezar,
lediglich
aus
Gründen
der
Bereicherung
des
Buches
Jeremia.
On
the
face
of
it,
it
is
hardly
probable
that
a
later
author
would
have
written
a
whole
series
of
oracles
and
have
artificially
made
them
seem
to
belong
to
the
time
of
Nebuchadnezzar,
merely
for
the
sake
of
enriching
the
Book
of
Jeremiah.
ParaCrawl v7.1