Übersetzung für "Brief übermitteln" in Englisch

Glücklicherweise war Ihr Faxgerät betriebsbereit, so daß das Sekretariat den Brief gestern abend übermitteln konnte, und Sie konnten es einrichten, heute vormittag hier zu sein.
I was glad your fax machine was in good working order so that the secretariat got the letter to you last night and that you managed to adjust your affairs to be with us this morning.
EUbookshop v2

Soweit nichts anderes vereinbart ist, kann der Kunde alle Erklärungen an KOMUNIKI per Email mit dem von jeder KOMUNIKI-Webseite aus erreichbaren Kontaktformular abgeben oder diese per Brief an KOMUNIKI übermitteln.
Unless otherwise agreed, the customer can submit all declarations to KOMUNIKI via email by way of the contact form accessible from any KOMUNIKI website page or send these via mail letter to KOMUNIKI.
ParaCrawl v7.1

Unabhängig davon haben Sie die Möglichkeit, das Fahrzeugregistrierungsformular per E-Mail, Fax oder Brief zu übermitteln.
You also have the option to send the vehicle registration form via email, fax or post.
ParaCrawl v7.1

Sie können Fragen und Erklärungen zu Ihrem Vertrag oder zu den Diensten von uns jederzeit über das auf den MeisterLabs-Webseiten von jeder Seite aus erreichbare Kontaktformular oder per E-Mail oder Brief übermitteln.
You can submit questions or declarations in respect of your contract or with regard to our services at any time via the contact form accessible from all MeisterLabs websites or by e-mail or standard post.
ParaCrawl v7.1

Soweit nichts anderes vereinbart ist, können Sie alle Erklärungen an MeisterLabs jedenfalls per E-Mail, mit dem von jeder unserer Webseiten aus erreichbaren Kontaktformular, per oder Brief an MeisterLabs übermitteln.
In the absence of any agreement to the contrary, you shall be entitled to make all declarations vis-a-vis MeisterLabs by e-mail, using the relevant contact form accessible from any of our websites or by standard post.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde kann Fragen und Erklärungen zu seinem Vertrag mit PORTAL oder zu den Diensten von PORTAL über das auf den PORTAL-Websites von jeder Seite aus erreichbare Kontaktformular oder per Brief übermitteln.
Any questions and statements the customer may have regarding the customer’s contract with PORTAL or the services provided by PORTAL can be sent via the contact form (available from each page of the PORTAL) or by mail.
ParaCrawl v7.1

So ließ Daniel Spoerri von Emily Harvey einen Brief übermitteln, in dem er Paik um einen Beitrag für den Giardino bat.
So Daniel Spoerri asked Emily Harvey to deliver a letter in which he asked Paik for a contribution to the Giardino.
ParaCrawl v7.1

Ihre Majestät war sehr dankbar, daß Sie sich die Mühe gemacht haben, ihr die Resultate Ihrer Untersuchung mitzuteilen und hat mich gebeten Ihnen ihre besten Wünsche mit diesem Brief zu übermitteln.
Her Majesty was very grateful to you for taking the trouble to send her the results of your studies and has asked me to send her best wishes to you with this letter.
ParaCrawl v7.1

Soweit nichts anderes vereinbart ist, kann der Kunde alle Erklärungen an KOMPRENI per Email mit dem von jeder KOMPRENI-Webseite aus erreichbaren Kontaktformular abgeben oder diese per Brief an KOMPRENI übermitteln.
Unless otherwise agreed, the customer can submit all declarations to KOMPRENI via email by way of the contact form accessible from any KOMPRENI website page or send these via mail letter to KOMPRENI.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde kann Fragen und Erklärungen zu seinem Vertrag mit SWAG oder zu den Diensten von SUNTROL über das auf den SUNTROL-Websites von jeder Seite aus erreichbare Kontaktformular oder per Fax oder Brief übermitteln.
The customer can submit questions and clarifications regarding his agreement with SWAG or the services of SUNTROL using the contact Form available from any page of the SUNTROL websites, or by fax or postal mail.
ParaCrawl v7.1

Jahr ihres Bestehens zum Stillstand gekommen ist, veranlaßte GLÖCKEL dem als klagefreudlich bekannten Anwalt der ZEUGEN JEHOVAS, Armin PIKL, einen "Offenen Brief" zu übermitteln.
Year of their existence was stopped, arranged GLÖCKEL as a klagefreudlich well-known lawyer of the WITNESSES JEHOVAS, Armin PIKL, to convey a “open letter”.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde kann Fragen und Erklärungen zu seinem Vertrag mit ALLVATAR oder zu den Diensten von ALLVATAR über das auf den ALLVATAR-Websites von jeder Seite aus erreichbare Kontaktformular oder per Fax oder Brief übermitteln.
Customer service/support The customer may send questions and explanations concerning his contract with ALLVATAR or ALLVATAR services via the contact-form accessible from any ALLVATAR-Website or via Fax and Mail.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer kann Fragen und Erklärungen zu seinem Vertrag mit geistreich.de oder zu den Diensten von geistreich.de per Fax oder Brief übermitteln.
The user can send questions or explanations to his contract with geistreich.de or concerning other services of geistreich.de via telex or by letter.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt, wenn Sie uns Kontaktformulare, Briefe oder Faxe übermitteln.
This is also the case when you send us contact forms, letters or faxes.
ParaCrawl v7.1